Scielo RSS <![CDATA[Revista Crítica de Ciências Sociais]]> http://scielo.pt/rss.php?pid=2182-743520240003&lang=pt vol. num. 135 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.pt/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.pt <![CDATA[“Eu não posso me sentir… prejudicado”: os discursos da branquitude sobre justiça racial]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Parte fundamental da discussão acerca da necessidade de reparar os legados históricos de pobreza e violência, criados pelo colonialismo nas metrópoles europeias e em suas antigas colônias, é o posicionamento que os sujeitos brancos assumem quando é preciso analisar o seu lugar histórico de beneficiários da exploração racial. Neste artigo, buscamos compreender as diferentes formas de posicionamento adotadas pela branquitude quando convidada a refletir o significado do conceito de justiça racial. A análise revelou a produção de discursos que se dividem em três vertentes: o da completa negação dos crimes coloniais e, consequentemente, da necessidade de repará‑los; o da transmutação da justiça racial para uma noção de justiça social; e, por fim, o da definição de justiça racial como um sinônimo de reparação histórica.<hr/>Abstract A fundamental part of the discussion about the need to address reparations for the historical legacies of poverty and violence created by colonialism, both in European metropolises and their former colonies, is the position taken by white subjects asked to analyze their historical place as beneficiaries of racial exploitation. In this article, we seek to understand the different forms of positioning adopted by whites when invited to reflect on the meaning of the concept of racial justice. The analysis revealed the creation of discourses that are divided into three aspects: that of the complete denial of colonial crimes and, consequently, the need for reparations; that of transmuting racial justice into a notion of social justice; and, finally, the definition of racial justice as a synonym for historical reparation.<hr/>Résumé Un élément fondamental du débat sur la nécessité de réparer l’héritage historique de pauvreté et de violence, créé par le colonialisme dans les métropoles européennes et leurs anciennes colonies, est la position adoptée par les sujets blancs lorsqu’il est nécessaire d’analyser leur place historique en tant que bénéficiaires de l’exploitation racial. Dans cet article, nous cherchons à comprendre les différentes formes de positionnement adoptées par la blanchité lorsqu’elle est invitée à réfléchir sur le sens du concept de justice raciale. L’analyse a mis en évidence la production de discours divisés en trois perspectives : celle de la négation totale des crimes coloniaux et, par conséquent, de la nécessité de les réparer ; celle de la transmutation de la justice raciale en notion de justice sociale ; et, enfin, celle de la définition de la justice raciale comme synonyme de réparation historique. <![CDATA[Andean critical theory: a dialogue between José Carlos Mariátegui and Bolívar Echeverría]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300021&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen Partiendo del análisis del contexto histórico de los Andes, de la emergencia de las izquierdas, se revisan los principales protagonistas y acontecimientos históricos en este proceso. Nos enfocamos en examinar la modernidad latinoamericana desde una perspectiva crítica y situada, mediante un diálogo entre José Carlos Mariátegui (1894‑1930) y Bolívar Echeverría (1941‑2010). Nos centramos en la relación y el tránsito del Estado colonial a las repúblicas, principalmente mediante el análisis de la soberanía. La metodología consistió en una revisión bibliográfica de textos clásicos de ambos autores y producciones académicas calificadas de comentadores y especialistas. También se revisaron textos de la teoría crítica de origen en Frankfurt, especialmente de Walter Benjamin (1892‑1940). Como resultado, la dominación y las posibilidades emancipatorias en los Andes existen en la relación dialéctica entre sentires, praxis y pensares comunitarios.<hr/>Abstract Starting from the analysis of the historical context of the Andes and the emergence of the left, we review the main players and historical events in this process. We focus on examining Latin American modernity from a critical and situated perspective, through a dialogue between José Carlos Mariátegui (1894‑1930) and Bolívar Echeverría (1941‑2010). We focus on the relationship and transition from the colonial state to the Republics, mainly through the analysis of sovereignty. The methodology involved a bibliographic review of classic texts by both authors and qualified academic productions by commentators and specialists. Additionally, we also reviewed texts on critical theory originated in Frankfurt were also reviewed, especially by Walter Benjamín (1892‑1940). As a result, the domination and emancipatory possibilities in the Andes exist in the dialectical relationship between feelings, praxis and community thinking.<hr/>Résumé En partant de l’analyse du contexte historique des Andes, de l’émergence de la gauche, nous passons en revue les principaux protagonistes et événements historiques de ce processus. Nous nous concentrons sur l’examen de la modernité latino‑américaine dans une perspective critique et située, à travers un dialogue entre José Carlos Mariátegui (1894‑1930) et Bolívar Echeverría (1941‑2010). Nous nous concentrons sur la relation et la transition de l’État colonial en républiques, principalement à travers l’analyse de la souveraineté. La méthodologie a consisté en une revue bibliographique de textes classiques de ces deux auteurs et de productions académiques qualifiées de la part de commentateurs et spécialistes. Des textes de la théorie critique originaire de Francfort ont également été considérés, notamment ceux de Walter Benjamin (1892‑1940). En conséquence, la domination et les possibilités d’émancipation dans les Andes existent dans la relation dialectique entre les sentiments, la praxis et les pensées communautaires. <![CDATA[Crise orgânica e golpe institucional no Brasil: uma nova agenda econômica]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300043&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Objetivamos investigar como uma conjunção de crises - econômica, social, política e institucional - tomou a forma de uma crise de hegemonia que desembocou no golpe institucional de 2016 no Brasil. Para isso, tomamos como referência teórico‑metodológica a análise de crise orgânica, com base em Antonio Gramsci. Observamos, por fim, que o golpe serviu o propósito de reforçar uma agenda neoliberal, sem espaço para a tentativa neodesenvolvimentista de conciliação de classe dos governos petistas.<hr/>Abstract We aimed to investigate how a conjunction of crises - economic, social, political, and institutional - took the form of a crisis of hegemony that led to the 2016 institutional coup in Brazil. To accomplish this, we used Antonio Gramsci’s analysis of the organic crisis as a theoretical‑methodological reference. Finally, we observed that the coup served the purpose of reinforcing a neoliberal agenda, with no room for the PT governments’ neode-velopmentalist attempt at class conciliation.<hr/>Résumé Nous cherchons à enquêter sur la manière dont une conjonction de crises - économique, sociale, politique et institutionnelle - a pris la forme d’une crise de l’hégémonie qui a abouti au coup institutionnel de 2016 au Brésil. À cette fin, nous prenons comme référence théorique et méthodologique l’analyse de la crise organique d’Antonio Gramsci. Nous observons enfin que le coup a servi à renforcer un agenda néolibéral, sans espace pour la tentative néo‑développementiste de conciliation de classe des gouvernements du Parti des Travailleurs (PT). <![CDATA[As tramas da memória: espaços para contar. Uma introdução]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300069&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Objetivamos investigar como uma conjunção de crises - econômica, social, política e institucional - tomou a forma de uma crise de hegemonia que desembocou no golpe institucional de 2016 no Brasil. Para isso, tomamos como referência teórico‑metodológica a análise de crise orgânica, com base em Antonio Gramsci. Observamos, por fim, que o golpe serviu o propósito de reforçar uma agenda neoliberal, sem espaço para a tentativa neodesenvolvimentista de conciliação de classe dos governos petistas.<hr/>Abstract We aimed to investigate how a conjunction of crises - economic, social, political, and institutional - took the form of a crisis of hegemony that led to the 2016 institutional coup in Brazil. To accomplish this, we used Antonio Gramsci’s analysis of the organic crisis as a theoretical‑methodological reference. Finally, we observed that the coup served the purpose of reinforcing a neoliberal agenda, with no room for the PT governments’ neode-velopmentalist attempt at class conciliation.<hr/>Résumé Nous cherchons à enquêter sur la manière dont une conjonction de crises - économique, sociale, politique et institutionnelle - a pris la forme d’une crise de l’hégémonie qui a abouti au coup institutionnel de 2016 au Brésil. À cette fin, nous prenons comme référence théorique et méthodologique l’analyse de la crise organique d’Antonio Gramsci. Nous observons enfin que le coup a servi à renforcer un agenda néolibéral, sans espace pour la tentative néo‑développementiste de conciliation de classe des gouvernements du Parti des Travailleurs (PT). <![CDATA[Argel: cidade global de exílio, resistência e luta anticolonial]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300079&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Durante a maior parte das décadas de 1960‑1970, Argel, capital da Argélia - um Estado independente desde julho de 1962, após uma guerra longa e sangrenta com a França - tornou-se, por vontade dos dirigentes progressistas, terceiro‑mundistas, pan‑africanistas e socialistas que então a governavam, um lugar único de exílio, acolhimento e apoio logístico que recebeu milhares de combatentes e largas dezenas de organizações em luta contra diversas ditaduras, o imperialismo e o colonialismo. Foi esta a razão pela qual, a partir de uma ideia de Amílcar Cabral, a cidade passou a ser frequentemente designada “Meca da Revolução”, enquanto Manuel Alegre lhe chamou “capital da utopia”. Muitos desses residentes temporários falavam português, chegados de Portugal e do Brasil, onde combatiam as ditaduras, e das então colónias portuguesas de África, onde lutavam de armas na mão pela liberdade e pela independência. Este artigo propõe um olhar panorâmico sobre esta realidade.<hr/>Abstract For most of the 1960s and 1970s, Algiers, the capital of Algeria, an independent state since July 1962 after a long and bloody war with France, became, by design of the progressive, third-world, pan‑Africanist and socialist leaders who then governed it, a unique place of exile, reception and logistical support that received thousands of combatants and dozens of organisations fighting against various dictatorships, imperialism and colonialism. This was the reason why, based on an idea by Amílcar Cabral, the city was often referred to as the “Mecca of the Revolution”, while Manuel Alegre called it the “capital of utopia”. Many of these temporary residents spoke Portuguese, having arrived from Portugal and Brazil, where they fought dictatorships, and from the then Portuguese colonies in Africa, where they fought for freedom and independence. This article takes a panoramic look at this reality.<hr/>Résumé Durant la majeure partie des années 1960 et 1970, Alger, la capitale de l’Algérie - un État indépendant depuis juillet 1962, après une longue et sanglante guerre avec la France - est devenue, au gré des dirigeants progressistes, tiers‑mondistes, panafricanistes et socialistes qui la gouvernait alors, un lieu unique d’exil, d’accueil et de soutien logistique qui a accueilli des milliers de combattants et des dizaines d’organisations luttant contre diverses dictatures, l’impérialisme et le colonialisme. C’est pour cette raison que, sur une idée de Amílcar Cabral, la ville a été fréquemment désignée sous le nom de « La Mecque de la Révolution », tandis que Manuel Alegre l’a appelée de « capitale de l’utopie ». Beaucoup de ces résidents temporaires parlaient portugais, venus du Portugal et du Brésil, où ils combattaient les dictatures, ainsi que des anciennes colonies portugaises d’Afrique, où ils luttaient avec les armes à la main pour la liberté et l’indépendance. Cet article propose un regard panoramique sur cette réalité. <![CDATA[Um “eixo da descolonização”: Lusaca, movimentos de libertação e a luta pela regra da maioria negra na África Austral, 1960‑1980]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300101&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract The intensification of liberation wars in Southern Africa in the early 1970s led to the spontaneous influx of African nationalists into Zambia, the majority of whom settled in the country’s capital, Lusaka and adjacent areas. Lusaka became an important public space for the activists. Apart from embracing it as their second home, the nationalists used the city’s safe spaces to organise armed resistance. The city served not only as a crucial site for the recruitment of fighters and a transit centre for activists who sought military training abroad, but also as an important diplomatic venue for the anti‑colonial movement in the sub region. Based on Zambian archival sources, the article examines the significance of Lusaka as a centre of anti‑colonial resistance for Southern Africa. It builds on existing scholarship on major “hubs of decolonisation” in Africa.<hr/>Resumo A intensificação das guerras de libertação na África Austral no início da década de 1970 levou à afluência espontânea de nacionalistas africanos para a Zâmbia, sendo que a maioria se estabeleceu na capital do país, Lusaca, e nas áreas adjacentes. Lusaca tornou‑se um espaço público importante para os ativistas. Para além de a acolherem como a sua segunda casa, os nacionalistas utilizaram os espaços seguros da cidade para organizar a resistência armada. A cidade serviu não só como um local crucial para o recrutamento de combatentes e como centro de trânsito para ativistas que procuravam treino militar no estrangeiro, mas também como um importante palco diplomático para o movimento anticolonial na sub‑região. Baseado em fontes arquivísticas zambianas, este artigo examina a importância de Lusaca enquanto centro de resistência anticolonial na África Austral. Baseia‑se nos estudos existentes relativos aos principais “eixos de descolonização” em África.<hr/>Résumé L’intensification des guerres de libération en Afrique australe au début des années 1970 a conduit à un afflux spontané de nationalistes africains en Zambie, dont la majorité s’est installée dans la capitale du pays, Lusaka, et ses environs. Lusaka est devenue un espace public important pour les activistes. En plus de l’adopter comme leur deuxième maison, les nationalistes ont utilisé les espaces sûrs de la ville pour organiser la résistance armée. La ville a servi non seulement de site crucial pour le recrutement de combattants et de centre de transit pour les activistes en quête de formation militaire à l’étranger, mais aussi comme une scène diplomatique importante pour le mouvement anticolonial dans la sous‑région. S’appuyant sur des sources archivistiques zambiennes, cet article examine la signification de Lusaka en tant que centre de résistance anticoloniale pour l’Afrique australe. Il s’appuie sur les recherches existantes sur les principales « plaques tournantes de décolonisation » en Afrique. <![CDATA[De Mfoa, Kuna, Ntamo, Kintamo, Mavula, Kintambo ou Tandala a Brazzaville: memória de uma cidade solidária das lutas anticoloniais e anti-imperialistas]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300131&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Fundada em 1880 pelo explorador Pierre Savorgnan de Brazza, no local da antiga localidade teke de Mfoa, Brazzaville simbolizou a ocupação colonial francesa na bacia do Congo. Ponto nodal da África Equatorial Francesa, tornar-se-ia sucessivamente o centro administrativo da colónia do Médio Congo e a capital da França Livre durante a Segunda Guerra Mundial. Como capital da República do Congo após a independência, Brazzaville desempenhou um papel importante na solidariedade com outros povos africanos que lutavam pela sua independência. O artigo aborda esta trajetória.<hr/>Abstract The city of Brazzaville, founded in 1880 by the explorer Pierre Savorgnan de Brazza in the former Teke Settlement of Mfoa, would later come to symbolize the French colonial occupation in the Congo River Basin. Nodal point of French Equatorial Africa, it would successively become the administrative center of the Middle Congo colony and the capital of Free France during the Second World War. As the capital of the Republic of Congo after independence, Brazzaville played an important role in solidarity with other African peoples fighting for their independence. The article addresses this trajectory.<hr/>Résumé Fondée en 1880 par l’explorateur Pierre Savorgnan de Brazza, sur le site de l’ancienne localité teke de Mfoa, Brazzaville symbolise l’occupation coloniale française dans le bassin du Congo. Centre de rayonnement de l’Afrique Équatoriale Française, Brazzaville deviendra tour à tour centre administratif du Moyen‑Congo et capitale de la France Libre durant la Seconde Guerre Mondiale. En tant que capitale de la République du Congo après l’indépendance, Brazzaville a joué un rôle important dans la solidarité avec d’autres peuples africains qui luttaient pour leur indépendance. Cet article aborde cette trajectoire. <![CDATA[Recensão: Butler, J. (2024). <em>Who’s Afraid of Gender?</em>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300139&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Fundada em 1880 pelo explorador Pierre Savorgnan de Brazza, no local da antiga localidade teke de Mfoa, Brazzaville simbolizou a ocupação colonial francesa na bacia do Congo. Ponto nodal da África Equatorial Francesa, tornar-se-ia sucessivamente o centro administrativo da colónia do Médio Congo e a capital da França Livre durante a Segunda Guerra Mundial. Como capital da República do Congo após a independência, Brazzaville desempenhou um papel importante na solidariedade com outros povos africanos que lutavam pela sua independência. O artigo aborda esta trajetória.<hr/>Abstract The city of Brazzaville, founded in 1880 by the explorer Pierre Savorgnan de Brazza in the former Teke Settlement of Mfoa, would later come to symbolize the French colonial occupation in the Congo River Basin. Nodal point of French Equatorial Africa, it would successively become the administrative center of the Middle Congo colony and the capital of Free France during the Second World War. As the capital of the Republic of Congo after independence, Brazzaville played an important role in solidarity with other African peoples fighting for their independence. The article addresses this trajectory.<hr/>Résumé Fondée en 1880 par l’explorateur Pierre Savorgnan de Brazza, sur le site de l’ancienne localité teke de Mfoa, Brazzaville symbolise l’occupation coloniale française dans le bassin du Congo. Centre de rayonnement de l’Afrique Équatoriale Française, Brazzaville deviendra tour à tour centre administratif du Moyen‑Congo et capitale de la France Libre durant la Seconde Guerre Mondiale. En tant que capitale de la République du Congo après l’indépendance, Brazzaville a joué un rôle important dans la solidarité avec d’autres peuples africains qui luttaient pour leur indépendance. Cet article aborde cette trajectoire. <![CDATA[Recensão: Löwy, I. (2024). <em>Viruses and reproductive injustice. Zika in Brazil</em>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-74352024000300142&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Fundada em 1880 pelo explorador Pierre Savorgnan de Brazza, no local da antiga localidade teke de Mfoa, Brazzaville simbolizou a ocupação colonial francesa na bacia do Congo. Ponto nodal da África Equatorial Francesa, tornar-se-ia sucessivamente o centro administrativo da colónia do Médio Congo e a capital da França Livre durante a Segunda Guerra Mundial. Como capital da República do Congo após a independência, Brazzaville desempenhou um papel importante na solidariedade com outros povos africanos que lutavam pela sua independência. O artigo aborda esta trajetória.<hr/>Abstract The city of Brazzaville, founded in 1880 by the explorer Pierre Savorgnan de Brazza in the former Teke Settlement of Mfoa, would later come to symbolize the French colonial occupation in the Congo River Basin. Nodal point of French Equatorial Africa, it would successively become the administrative center of the Middle Congo colony and the capital of Free France during the Second World War. As the capital of the Republic of Congo after independence, Brazzaville played an important role in solidarity with other African peoples fighting for their independence. The article addresses this trajectory.<hr/>Résumé Fondée en 1880 par l’explorateur Pierre Savorgnan de Brazza, sur le site de l’ancienne localité teke de Mfoa, Brazzaville symbolise l’occupation coloniale française dans le bassin du Congo. Centre de rayonnement de l’Afrique Équatoriale Française, Brazzaville deviendra tour à tour centre administratif du Moyen‑Congo et capitale de la France Libre durant la Seconde Guerre Mondiale. En tant que capitale de la République du Congo après l’indépendance, Brazzaville a joué un rôle important dans la solidarité avec d’autres peuples africains qui luttaient pour leur indépendance. Cet article aborde cette trajectoire.