Scielo RSS <![CDATA[Análise Social]]> http://scielo.pt/rss.php?pid=0003-257320060002&lang=es vol. num. 179 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.pt/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.pt <![CDATA[<B>O futebol globalizado</B>: <B>uma perspectiva lusocêntrica</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<B>«Angels of us all?» Football management, globalisation and the politics of celebrity </B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es O presente artigo lança um olhar crítico sobre a figura do treinador de futebol enquanto celebridade global. Utilizando dois destacados treinadores contemporâneos - José Mourinho e Sven-Goran Eriksson - como estudos de caso, defende-se que, nos discursos dominantes do jogo, os treinadores de futebol são apresentados como o único meio de explicação dos resultados das partidas de futebol política e/ou comercialmente importantes. O autor defende ainda que a natureza socialmente construída do treino de futebol é intensificada pelo estatuto simultâneo do treinador como celebridade, sendo este definido, de modo crucial, não apenas pelos desempenhos da sua equipa, mas também por uma elite de gestores de opinião cuja função é promover ou destruir celebridades individuais, de acordo com as circunstâncias.<hr/>L’ article lance un regard sur la figure de l’entraîneur de football comme célébrité mondiale. Utilisant deux entraîneurs contemporains en vue - José Mourinho et Sven-Goran Eriksson - comme études de cas, l’auteur défend que, dans les discours dominants du jeu, les entraîneurs de football son présentés comme s’ils étaient le seul moyen susceptible d’expliquer les résultats des matchs de football politiquement et/ou commercialement importants. Les différents facteurs structurels qui affectent ces résultats continuent, en grande mesure, d’être ignorés. Une conclusion qui réitère les arguments déjà présentés par l’auteur dans d’autres études. Ce dernier défend encore que la nature socialement construite de l’entraînement du football est intensifiée par le statut d’entraîneur et de célébrité. Bien que les apparences semblent montrer que sa carrière et son statut d’expert sont définis par lui-même, l’entraîneur-célébrité est en réalité défini, d’une manière cruciale, non seulement par les performances de son équipe, mais aussi par une élite de faiseurs d’opinion qui ont pour fonction de promouvoir ou détruire des célébrités individuelles, selon les circonstances.<hr/>This article takes a critical look at the football manager as global celebrity. Using two eminent contemporary managers - Jose Mourinho and Sven-Goran Eriksson - as case studies, it argues that football managers in the dominant discourses of the game remain the sole means of explaining the outcome of politically and/or commercially important football matches. The structural factors that affect these outcomes are largely denied. This builds on and reiterates arguments previously presented by the author. He further argues that the socially constructed nature of football management is enhanced by the manager’s simultaneous status as celebrity. While appearing to define his own career and expertise, the manager-celebrity is nevertheless crucially defined not only by the performances of his team but also by the impression management elites whose is to promote or to undermine individual celebrities, according to circumstance. <![CDATA[<B>Adaptive transnational identity and the selling of soccer</B>: <B>the New England Revolution and Lusophone migrant populations</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artigo aborda os processos de identidade transnacional adaptativa relacionados com o soccer entre as comunidades imigrantes lusófonas na Nova Inglaterra. Dedica-se especial atenção à forma como a equipa de soccer New England Revolution (na 1.ª Divisão americana) vende o clube aos imigrantes lusófonos e, em resultado, participa no campo social transnacional, importante para a integração social e económica dos imigrantes nos contextos locais. Este artigo dá a conhecer os processos de migração transnacional adaptativa examinando uma instituição que não está ligada através do discurso ao grupo de imigrantes mas que, em qualquer caso, serve os seus fins adaptativos.<hr/>L’article aborde les processus de l’identité transnationale adaptative liés au soccer dans les communautés immigrées lusophones de la Nouvelle Angleterre. Une attention particulière est consacrée à la façon dont l’équipe de soccer New England Revolution (dans la première division américaine) a vendu le club aux immigrés lusophones et participe, de la sorte, au domaine social transnational, un élément important pour l’intégration sociale et économique des immigrés dans les contextes locaux. L’article révèle également les processus de la migration transnationale adaptative, en examinant une institution non liée par le discours au groupe des immigrés mais qui, en tout cas, sert leurs fins adaptatives.<hr/>The paper provides an overview of adaptive transnational identity processes related to soccer among Lusophone migrant communities in New England. Particular attention is paid to how the New England Revolution soccer team (in the US first division) markets the club to the Lusophone migrants and as a result participates in the transnational social field, important for migrant economic and social integration in local contexts. The paper provides insight into adaptive transnational migration processes by examining an institution not discoursively linked to the migrant group, but that nonetheless serves its adaptive ends. <![CDATA[<B>Football and colonialism, domination and appropriation</B>: <B>the Mozambique case </B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artigo trata da relação entre futebol e colonialismo, explorando o período da presença portuguesa em Moçambique. A tensão entre os mecanismos de introdução da modalidade e a sua apropriação local é abordada através da análise de um glossário de termos locais (com origem ronga, língua do Sul do país) que descreve situações do jogo e que foi coligido num artigo de jornal assinado pelo poeta José Craveirinha em 1955.<hr/>L’article traite des rapports entre football et colonialisme, en exploitant la période de la présence portugaise au Mozambique. Il aborde la tension existante entre les mécanismes d’introduction de la modalité et leur appropriation par la population locale, en analysant un glossaire de termes locaux (d’origine ronga, la langue du Sud du pays) qui décrit les situations de jeu et fut compilé dans un article de journal signé par le poète José Craveirinha en 1955.<hr/>This article deals with the relationship between football and colonialism, examining the period when Mozambique was a Portuguese colony. An analysis of a glossary of local terms (in the Ronga language of the South of the country) is used to examine the tension between the mechanisms whereby the sport was introduced and its appropriation by the local people. The glossary describes game situations and was compiled in a journal article by the poet José Craveirinha in 1955. <![CDATA[<B>African football labour migration to Portugal</B>: <B>colonial and neo-colonial resource</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es O presente artigo apresenta uma visão geral dos padrões de migração para Portugal de jogadores de futebol africanos, avaliando a medida pela qual o futebol português tem explorado os recursos futebolísticos das suas antigas colónias africanas e analisando o impacto desta tendência no futebol africano aos níveis local e nacional. Os dados empíricos apresentados têm como base modelos económicos de globalização.<hr/>L’article nous donne une vision générale des modèles de migration vers le Portugal de joueurs de football africains, et évalue dans quelle mesure le football portugais a exploité les ressources en footballeurs de ses anciennes colonies africaines, tout en analysant l’impact de cette tendance sur le football africain aux niveaux local et national. Les données empiriques fournies ont pour base des modèles économiques de globalisation.<hr/>This article provides an overview of the football migration patterns between Africa and Portugal. It assesses the extent to which Portuguese football has exploited the football resources of its former African colonies and examines the impact that this trend has had on African football at both the local and national level. The article draws on economic models of globalisation to inform the empirical evidence presented. <![CDATA[<B>«Apollineans and Dyonisiacs»</B>: <B>the role of football in the thinking of Gilberto Freyre on the «Brazilian people»</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es O propósito deste trabalho é abordar e sugerir uma discussão sobre as teorias raciais debatidas no Brasil do início do século XX, fazendo um contraponto a partir da interpretação de Gilberto Freyre acerca da maneira brasileira de jogar futebol (dionisíaca) em comparação com o estilo europeu (apolíneo), tomando como base os textos do próprio Freyre sobre o dito desporto.<hr/>Le but de ce travail est d’aborder et de suggérer une discussion sur les théories raciales débattues dans le Brésil du début du XXe siècle, en faisant un contrepoint à partir de l’interprétation de Gilberto Freyre sur la manière brésilienne de jouer au football (dionysiaque) par rapport au style européen (apolinien), et sur base des textes du propre Freyre à propos de ce sport.<hr/>The purpose of this article is to open up a discussion on the debate over racial theories in Brazil at the beginning of the twentieth century by contrasting Gilberto Freyre’s interpretation of the Brazilian way of playing football (which is Dyonisiac) with the European way (which is Apollinean), using Freyre’s own writings on this sport. <![CDATA[<B>«Your share in this estate»</B>: <B>Brazilian football and globalization</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es O processo de globalização tem tido um impacto alarmante sobre o futebol brasileiro. A constituição de um mercado mundial de compra e venda de jogadores transformou o Brasil num celeiro de craques para exportação. Há o enfraquecimento do campeonato nacional e os clubes mais tradicionais entram em crise, gerando protestos e frustração entre os torcedores. O valor da mercadoria futebol para a indústria de artigos esportivos e para a televisão faz com que haja uma pressão (em nome da segurança) para a «domesticação» dos torcedores, agora encarados como consumidores. O aparelho policial é convocado para auxiliar nesta tarefa e assiste-se à montagem de uma estrutura de vigilância e de controlo.<hr/>Le processus de la mondialisation possède un impact alarmant sur le football brésilien. La constitution d’un marché mondial d’acquisition et vente de joueurs a transformé le Brésil en un grenier de cracks voués à l’exportation. D’où l’affaiblissement du championnat national et la crise des clubs les plus traditionnels, donnant lieu à des protestations et à la frustration des supporters. La valeur de la marchandise football pour l’industrie des articles sportifs et pour la télévision fait en sorte qu’il y ait une pression (au nom de la sécurité) dans le sens de «l’apprivoisement» des supporters, présentement envisagés comme des consommateurs. L’appareil policier est convoqué pour aider à la tâche, et l’on assiste au montage d’une structure de surveillance et contrôle.<hr/>Globalization has had an alarming impact on Brazilian football. The establishment of a world market for the purchase and sale of players has transformed Brazil into a store of star footballers for export. The national championship has been weakened, and the more traditional clubs are facing a crisis, generating protest and frustration amongst supporters. The high value of football merchandise for the sporting goods industry and for TV creates strong pressure (in the name of security) for the «domestication» of supporters, who are now viewed as consumers. Police forces are called in to help with this task, and a structure of surveillance and control is being put in place. <![CDATA[<B>«Playing the game»</B>: <B>for Russia, money and power</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es A evolução do futebol pós-soviético deve ser analisada à luz das cataclísmicas mudanças sócio-políticas que ocorreram desde a queda do comunismo e da URSS em 1991. Para o cidadão comum, o futebol adquiriu um novo e invulgar significado não só como símbolo da nação, mas também como sonho «apolítico». Na Rússia de hoje, o futebol é controlado por «oligarcas» multibilionários que utilizam o desporto sobretudo para dissimularem outras actividades menos desportivas e como meio de branqueamento das suas enormes fortunas. Em resultado disso, os russos começam a impor-se no futebol mundial - a vitória do CSKA na Taça UEFA representa apenas a primeira andorinha do Verão russo. Do mesmo modo, as consequências do domínio oligárquico poderão muito bem desencadear mudanças profundas em todo o futebol mundial.<hr/>L’évolution du football post-soviétique doit être analysée à la lumière des cataclysmiques changements socio-politiques qui se sont produits depuis la chute du communisme et de l’URSS en 1991. Pour le citoyen commun, le football acquiert une signification nouvelle et inusitée non seulement comme symbole de la nation, mais aussi comme rêve «apolitique». Dans la Russie d’aujourd’hui, le football est contrôlé par des «oligarchiques» multimilliardaires qui utilisent le sport surtout pour dissimuler d’autres activités moins sportives et comme une forme de blanchir leurs énormes fortunes. Le résultat est que les russes commencent à s’imposer dans le football mondial - la victoire du CSKA à la Coupe UEFA n’est que la première hirondelle de l’Eté russe. Tout comme les conséquences de la maîtrise oligarchique peuvent donner lieu à des changements profonds dans l’ensemble du football mondial.<hr/>Developments in post-Soviet football have to be seen against the cataclysmic socio-political changes that have occurred since the demise of communism and the USSR in 1991. Football has acquired a new and unique meaning for ordinary people in terms of both nationhood and even «apolitical» dreams. Russian football today is in the hands of multibillionaire «oligarchs» who use the sport mainly as a gloss over their less sporting activities and to launder their vast wealth. As a result, the Russians are coming in world football, TsSKA’s victory in the UEFA Cup being just the first swallow of the Russian summer. Equally, the consequences of oligarch control could well cause huge upheaval throughout world football. <![CDATA[<B>Playing the post-Fordist game in/to the Far East</B>: <B>the footballisation of China, Japan and South Korea </B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es O presente artigo explora as dimensões globais, as aspirações nacionais e as pré-condições da ascensão do futebol na China, no Japão e na Coreia do Sul. A emergente popularidade do futebol na zona do mundo de maior crescimento económico indica, por um lado, o êxito da integração da «periferia futebolística» nos mercados globais e, por outro, a mudança das relações de consumo em áreas onde, no passado, o futebol era praticamente inexistente. As condições locais são profundamente marcadas pelos sistemas tradicionais de desporto e entretenimento, no sentido em que estes se associam às identidades locais e à competição entre cidades. Com a aparente intensificação das ambições nacionais por todo o Leste asiático, o futebol enquanto projecto nacional tem adquirido proeminência nas modernas China e Coreia do Sul.<hr/>L’article exploite les dimensions globales, les aspirations nationales et les pré-requis de l’ascension du football en Chine, au Japon et dans la Corée du Sud. La popularité émergente du football dans la zone de plus grande croissance économique du monde (en termes de production et de pouvoir d’achat) indique, d’une part, une intégration bien réussie de la «périphérie footballistique» dans les marchés globaux et, d’autre part, le changement des rapports de consommation dans des régions où, par le passé, le football n’existait pratiquement pas. Les conditions locales sont profondément marquées par les systèmes traditionnels du sport et des loisirs, ces derniers associés aux identités locales et aux compétitions entre villes. Avec l’intensification apparente des ambitions nationales dans l’est asiatique, le football en tant que projet national devient de plus en plus prééminent dans les modernes Chine et Corée du Sud.<hr/>This paper explores the global dimensions, national aspirations, and local preconditions of the rise of football in China, Japan and Korea. The burgeoning popularity of football in the world’s most vital growth region (in terms of production and consumption power) indicates both the successful integration of the «football periphery» into global commodity markets as well as changing relations of consumption in areas where football previously was close to non-existent. Local conditions are deeply tainted by the traditional arrangement of sport and entertainment, the way these are linked to local identity and inter-city competition. While national ambitions seem to be more to the front throughout East Asia, football as national project stands out in modernizing China and Korea. <![CDATA[<B>The paradox of the Portuguese game</B>: <B>about the omnipresence of football and the absence of spectators</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol é, sem dúvida, um fenómeno omnipresente na vida portuguesa. Pode mesmo falar-se de «futebolização» da sociedade portuguesa, mas, paradoxalmente, a profunda centralidade social do futebol em Portugal coexiste com uma realidade oposta: os níveis de assistência aos jogos «ao vivo» surpreendentemente baixos. Neste artigo destacam-se e analisam-se algumas das particularidades da formação social do futebol em Portugal, exactamente a partir daquelas realidades aparentemente paradoxais. Debruçando-se sobre dados acerca das assistências nos estádios desde os anos 1980, os autores desenvolvem seis factores/argumentos que poderão ajudar a explicar este paradoxo do jogo português, concluindo que as duas realidades em questão não são completamente contraditórias e que, em certa medida, acabam por se determinar mutuamente.<hr/>Le football est, sans nul doute, un phénomène omniprésent dans la dimension publique (mais aussi privée) de la vie portugaise. On peut même parler de la «footballisation» de la société portugaise, et nombreux sont les critiques de l’hégémonie culturelle du football et de ses rapports étroits avec la politique. Paradoxalement, cette profonde popularité et cette centralité sociale du football au Portugal coexistent avec une réalité contraire: les niveaux d’assistance au jeux «sur place» sont étonnamment faibles. L’article souligne et analyse quelques particularités de la formation sociale du football au Portugal, justement à partir de ces réalités apparemment paradoxales. Se penchant sur les données disponibles en matière d’assistance dans les stades portugais au cours des trois dernières décennies, mais en se référant toujours aux contextes historiques respectifs, les auteurs indiquent et développent six facteurs/arguments qui pourraient aider à expliquer ce paradoxe du jeu portugais. Ils concluent que les deux réalités concernées ne sont pas entièrement contradictoires et que, dans une certaine mesure, elles finissent par se déterminer mutuellement.<hr/>Without doubt, football is omnipresent in the Portuguese public (and private) sphere. Some speak about the «footballizaton» of Portuguese society, 658 and criticise the hegemony of football in Portuguese culture, along with it the close (and sometimes dangerous) connections between football and politics. What is so interesting about this phenomenon is that it is juxtaposed with other facts, such as stadium attendance, being surprisingly low. The article brings to the forefront the particularities of the Portuguese football social formation case by taking these two current realities as a point of departure. In analysing stadium attendance over three decades against specific historical backgrounds, the authors present six different factors which explain the paradox and come to the conclusion that both realities are not contradictory - but partly determining each other. <![CDATA[<B>«Not for sale»? The destruction and reformation of football communities in the Glazer take-over of Manchester United </B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200011&lng=es&nrm=iso&tlng=es O presente artigo explora os antecedentes, a cultura futebolística e a oposição por parte de muitos adeptos do Manchester United à aquisição do clube pela família norte-americana Glazer. Situa-se a luta contra o processo de aquisição no contexto de uma série de tendências que marcou a base de adeptos do United: a reafirmação da identidade local entre os apoiantes naturais de Manchester; a formação de diferentes grupos entre os adeptos; a natureza das respectivas comunidades. Analisa-se a incapacidade das organizações de adeptos altamente politizadas para impedirem a aquisição e consequente destruição da comunidade. E, para concluir, traça-se o processo de formação de um novo clube, propriedade dos adeptos - o FC United of Manchester, fundado por apoiantes descontentes e desiludidos do Manchester United -, à luz de diferentes abordagens teóricas ao conceito de «comunidade».<hr/>L’article exploite les antécédents, la culture footballistique et la dimension de l’opposition réalisée par maints supporters du Manchester United à l’acquisition de leur club par la famille Glazer, résidente aux Etats-Unis. Il situe la lutte contre le processus d’acquisition dans le contexte d’une série de tendances qui a marqué la base des supporters de l’United, dont notamment: la réaffirmation de l’identité locale parmi les supporters de l’United originaires de Manchester; la formation de différents groupes parmi ses souteneurs (Nash, 2000; Brown, 1998); la nature des communautés de supporters. L’auteur analyse l’incapacité des organisations de supporters hautement politisées et radicalisées à empêcher l’acquisition et la conséquente destruction de la communauté. Et, pour conclure, il trace le processus de formation d’un nouveau club de football, propriété des supporters - le FC United of Manchester, fondé par les souteneurs mécontents et déçus du Manchester United -, à la lumière de différentes approches théoriques du concept de «communauté».<hr/>This paper will explore the background, fan culture and scope of the oppositional stance taken by many Manchester United fans to the corporate takeover of their club by the US-based Glazer family. The paper will situate the take-over battle within a number of trends within United’s fandom, namely: the reassertion of locality among United’s Mancunian fan base; the formations of fan groups at Manchester United (Nash, 2000; Brown, 1998); the nature of fan communities. The paper will explore the failure of highly politicised and radicalised fan organisations to stop the take over and the destruction of community that this entailed. It will conclude by exploring the formation of a new, fan-owned football club - FC United of Manchester, established by disaffected and disillusioned Manchester United fans -, and begin to situate this within different theoretical approaches to «community». <![CDATA[<B>On foolishness in football </B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200012&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race… <![CDATA[<B>Antes de chegar ao paraíso</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200013&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race… <![CDATA[<B>De regresso ao fascismo</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200014&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race… <![CDATA[<B>Entre Garçonnes e Fadas do lar</B>: <B>Estudos sobre as mulheres na sociedade portuguesa do século XX</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200015&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race… <![CDATA[<B>Tempos Interessantes</B>: <B>Uma Vida no Século XX</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200016&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race… <![CDATA[<B>Migration, Mobility, and Borders</B>: <B>Issues of Theory and Policy, IKO-Verlag fur Interkulturelle Kommunikation</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200017&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race… <![CDATA[<B>Para a História da Indústria em Portugal, 1941-1965</B>: <B>Adubos azotados e siderurgia</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200018&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race… <![CDATA[<B>Os Relógos de Einstein e os Mapas de Poincaré</B>: <B>Impérios do Tempo</B>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0003-25732006000200019&lng=es&nrm=iso&tlng=es O futebol deve inteiramente o seu actual estatuto ao facto de as pessoas elaborarem relatos sobre o mesmo. Contudo, não há tópico de análise mais difícil do que o futebol - com a possível excepção da música. No presente estudo examinaremos alguns dos mais revoltantes exemplos de estupidez, inanidade e ignorância à volta do jogo da bola e que partem da noção de que o futebol constitui um reflexo da sociedade. Este tipo de truísmo caseiro legitima numerosos mitos e clichés, mas são as percepções sociais que são projectadas no futebol, como, por exemplo: a comercialização e a globalização constituem a ruína do futebol; aquilo que em tempos foi um jogo da classe trabalhadora é actualmente um privilégio dos ricos; existem ou demasiados estrangeiros na Alemanha ou demasiados alemães no estrangeiro, etc.<hr/>Le football doit entièrement son statut actuel aux narrations que les personnes en font. Sans spectateurs, l’art de la narration n’existerait pas. Toutefois, rien n’est plus difficile à analyser que le thème du football - à l’exception possible de la musique. Ce qui est peut-être dû à la nature même de la question: comme on a l’habitude de dire dans le football allemand, en citant Sepp Herberger, «le ballon est rond». La difficulté réside dans son 655 traitement - soit avec les pieds, soit au moyen de paroles. Dans cette étude nous examinerons certains des exemples les plus révoltants de la bêtise, de l’inanité, de l’ignorance et de la brutalité qui ont tendance à planer sur le jeu du ballon - en partant de la notion que le football a constitué un réflexe de la société. Ce type de truisme maison légitime de nombreux mythes et clichés; mais, en fait, ce sont les perceptions sociales qui se projettent dans le football; la commercialisation et la mondialisation constituent la ruine du football; ce qui fut autrefois un jeu de la classe ouvrière est aujourd’hui un privilège des riches; ou il y a trop d’étrangers en Allemagne, ou trop d’allemands à l’étranger; et il y a, en plus, des perceptions spécifiques de nationalité, voire de race …<hr/>Football has only acquired its current status because people have reported on it. Without spectatorship, there would not be an art of reporting. Yet there is hardly a topic as difficult to write about as football - with the possible exception of music. This may also be due to the matter itself: as a famous German football quote goes, «the ball is round» (Sepp Herberger). Handling it - whether with feet or with words - is the tricky part. This essay will examine the most outrageous instances of foolishness, inanity, ignorance and brutishness that tend to evolve around the ball - starting with the notion that football constitutes a mirror reflection of society. That kind of kitchen-sink truism legitimates numerous myths and clichés; yet in actual fact, it is social perceptions that are being projected onto football: commercialisation and globalisation are the ruin of football; what was once a worker’s game is now a privilege for the rich; there are either too many foreigners here or too many of us abroad; then there are perceptions specific to nationality or even to race