Scielo RSS <![CDATA[Finisterra - Revista Portuguesa de Geografia]]> http://scielo.pt/rss.php?pid=0430-502720160002&lang=pt vol. num. 102 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.pt/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.pt <![CDATA[<b>Estilos fluviais num ambiente semiárido</b>: <b>bacia do Riacho do Saco, Pernambuco</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O crescimento da preocupação ambiental tem aumentado a necessidade de adoção de políticas de gestão de recursos hídricos. A compreensão das características e comportamento dos ambientes fluviais é essencial para uma gestão apropriada, em especial nos ambientes secos, primordialmente ambientes instáveis. O objetivo desta pesquisa procurou identificar e descrever os estilos fluviais da bacia do riacho do Saco, semiárido do Nordeste Brasileiro, e analisar o comportamento de cada estilo fluvial. Para tanto foram usados dados ASTER GDEM, imagens QUICKBIRD e dados de campo, para identificar os elementos e características dos estilos fluviais. Na bacia do riacho do Saco foram identificadas quatro unidades de paisagem: área de cabeceiras, zona inundável, escarpa de falha e pedimento; as características desses compartimentos irão controlar os estilos fluviais, conjuntamente com os impactos antrópicos. Foram identificados sete estilos fluviais, entre eles canais de voçoroca na área de cabeceira, desenvolvidos em colúvios quaternários; canal preenchido na zona inundável; canais encaixados na zona de escarpa de falha; canal rochoso com planície de inundação descontínua na área pedimentar. A partir da identificação e caracterização dos estilos fluviais, a adoção de uma política para gestão dos recursos hídricos torna-se mais adequada<hr/>The growth of environmental awareness has fostered the need for the adoption of public policies for the management of water resources. The understanding of the characteristics and behavior of fluvial environments is essential for an adequate management, especially in the prevailing unstable contexts of the drylands. According to these premises, this work aimed to identify and describe the fluvial styles of the Riacho do Saco watershed, within semi-arid Northeastern Brazil, as well as analyzing the behavior of each fluvial style individually. For this purpose, ASTER GDEM and QUICKBIRD imagery as well as field data were used in order to identify the elements and characteristics of the fluvial styles. Within the studied watershed, four landscape units were devised: headwaters zone, flood prone area, fault line escarpment and pediment. The traits of these units, coupled with human induced impacts, exert control upon the fluvial styles. In the study area seven fluvial styles were devised, such as: gully channels in the headwaters zone on Quaternary colluvium infills, cut-and-fill channels on flood prone areas, incised channels in the fault line escarpment and rocky bottom channel with discontinuous floodplains on the pediment. Based on the identification and characterization of these fluvial styles, the choice of adequate water resource management policies becomes more effective<hr/>Les préoccupations environnementales induisent le développement des politiques de gestion hydrique. Or, une gestion appropriée exige la bonne compréhension du comportement du milieu fluvial, surtout en climat aride et instable, comme c´est le cas du bassin du ruisseau « do Soco ». On y a décrit divers régimes fluviaux, à partir des données ASTER GDEM, des images QUICKBIRD et d´observations sur le terrain. On a identifié 4 unités de paysage : l´aire des sources, la zone inondable, l´escarpement de faille et le pédiment. Ce sont les caractéristiques de ces compartiments, associés aux impacts anthropiques, qui contrôlent les régimes d écoulement. On a en distingué 7 types, dont les canaux de ravinement (voçorocas) dans la partie amont, ouverts dans les colluvions quaternaires, le canal ouvert dans l´aire inondable, les canaux mordant la zone de l´escarpement de faille, le canal rocheux avec plaine inondable discontinue, dans l´aire pédimentaire. Ces régime fluviaux ayant été identifiés et caractérisés, l´adoption d une politique de gestion des ressources hydrauliques se trouve facilitée <![CDATA[<b>A produção da - Paris dos Trópicos e os megaeventos no Rio de Janeiro no início do século XX</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O tema central deste artigo foca o papel dos megaeventos na produção do espaço urbano do Rio de Janeiro no início do século XX. Nesse momento, a partir da realização de consideráveis transformações urbanas, buscava-se associar o Rio de Janeiro à imagem de - Paris dos Trópicos e, ao mesmo tempo, a cidade sediou dois importantes megaeventos: a Exposição Nacional de 1908 e a Exposição Internacional de 1922. Esses megaeventos configuraram-se enquanto estratégias urbanas promovidas pelo Estado, e as modernizações territoriais decorrentes se mostraram altamente seletivas e excludentes, acentuando ainda mais a produção de espaços elitizados e a segregação sócio-espacial. Utilizados como pretexto à expansão urbana e à produção e conquista de solo urbano, os megaeventos analisados induziram redefinições dos usos do solo e de seu arranjo no espaço interno da cidade, mostrando-se relevantes na estruturação da cidade do Rio de Janeiro<hr/>The central theme of this article is based on the role of mega-events in the production of Rio de Janeiro s urban space in the early twentieth century. At this time, through considerable urban transformations, the image of the city was associated with - Paris of the Tropics. at the same time, the city hosted two important mega-events: the 1908 National Exhibition and the 1922 International Exhibition. These mega-events were configured as urban strategies promoted by State, and the territorial modernizations arising from the mega-events were highly selective and exclusive, producing even more elite places and socio-spatial segregation. Used as a pretext to urban expansion, production and the conquest of urban lands, the mega-events analyzed induced redefinitions of land uses and their arrangement in the internal space of the city, demonstrating their relevance in the structuring of the city of Rio de Janeiro<hr/>Au moment où ont été réalisées des transformations urbaines considérables, l image de - Paris des Tropiques a été associée à Rio de Janeiro à et la ville a accueilli deux importants méga-événements: l Exposition Nationale de 1908 et celle de 1922. Il s est agi de stratégies urbaines promues par l État, et les modernisations territoriales qui en ont découlé ont été très sélectives et exclusives, en accentuant la production des espaces occupés par les élites et la ségrégation socio-spatiale. Utilisés comme un prétexte pour l expansion urbaine et la production et la conquête de terres urbaines, les méga-événements analysés ont induit une redéfinition de l utilisation des sols et de leur répartition dans l espace urbain, et ont donc eu une grande influence sur la structuration de la ville de Rio de Janeiro <![CDATA[<b>A eficácia dos projectos especiais de urbanismo comercial</b>: <b>Evidências de Braga</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artigo tem como objectivo analisar o processo de implementação dos programas públicos Procom e Urbcom na cidade de Braga. Estes programas foram concretizados no território através dos designados projectos especiais de urbanismo comercial, mecanismos peculiares no âmbito das intervenções de regeneração urbana das áreas comerciais em Portugal por disponibilizarem fundos integrados para a modernização dos estabelecimentos comerciais, reabilitação do espaço público e animação comercial. Para analisarmos a eficácia de ambos os projectos elaboramos 50 inquéritos a empresários que aderiram aos projectos e quatro entrevistas a stakeholders com conhecimento acerca dos mesmos. Concluímos que o processo de modernização dos estabelecimentos já estava em curso e ia efectuar-se mesmo sem a adesão aos projectos, tal como também já se encontrava a decorrer a reabilitação das ruas do centro da cidade, tendo a contribuição do Procom e Urbcom sido reduzida. As acções promocionais realizadas pela associação comercial foram efémeras e concentradas em poucos eixos comerciais, o que restringiu a sua capacidade de produzir impactos positivos. De forma geral, pelo que foi dito acima e porque não foram capazes de minimizar as ameaças externas, concluímos que ambos os projectos foram ineficazes na regeneração do tradicional centro de comércio da cidade de Braga<hr/>The aim of this article is to analyse the process of implementation of the public programmes Procom and Urbcom in the city of Braga. These programmes were implemented in the territory through the special projects of commercial urbanism, peculiar mechanisms for the urban regeneration of commercial areas in Portugal based on integrated funding for the modernization of shops, the rehabilitation of public space and commercial animation. To analyse the effectiveness of both projects we conducted 50 surveys with entrepreneurs and four interviews with relevant stakeholders. Our findings show that the modernization of the outlets was already underway and it was going to be carried out even without adhering to the projects. In a similar process, the physical rehabilitation of the town centre was already under way. Thus, the role of the Procom and Urbcom projects was very limited. The promotional actions carried out by the Chamber of Commerce were ephemeral and concentrated in a limited number of commercial streets, which restricted their ability to produce positive impacts. Overall, due to this and the inability to minimize external threats we conclude that both projects were ineffective in the regeneration of the city centre of Braga<hr/>Cet article anlyse le processus de mise en S'uvre de programmes publics Procom e Urbcom dans la ville de Braga. Ils ont été réalisés à travers des - Projets spéciaux d'Urbanisme Commercial' , mécanismes qui, dans le cadre des interventions de renouvellement urbain des quartiers commerciaux au Portugal, présentent la particularité de fournir des fonds à la fois pour la modernisation des établissements commerciaux, pour la réhabilitation de l' espace public et pour l' animation commerciale. Afin d' analyser l' efficacité des deux projets, 50 enquêtes ont été menées auprès d' entrepreneurs ayant adhéré aux projets, ainsi que 4 entretiens auprès d' acteurs ayant connaissance de ces programmes. Les résultats montrent que le processus de modernisation des établissements était déjà en cours et qu' il allait de toute façon s' effectuer même sans adhésion aux projets. De la même manière, la réhabilitation des rues du centre-ville était déjà en cours. La contribution des projets Procom et Urbcom apparaît donc réduite. Les actions de promotion réalisées par l' association commerciale ont été éphémères et se sont concentrées sur un nombre réduit d' axes commerciaux, ce qui a diminué leur capacité à produire des impacts positifs. D' une manière générale, pour les raisons mentionnées plus haut et par leur incapacité à minimiser les menaces externes, il ressort en conclusion que les deux projets ont été inefficaces dans la régénération du centreville de Braga <![CDATA[<b>Shopping Center</b>: <b>consumo, simulação e controle social</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O consumo mudou de intensidade, conteúdo e status, conformando o mundo e se associando aos processos de diferenciação. Partindo deste pressuposto, mas sem desconsiderar problemas decorrentes, como a alienação, sobre a produção do espaço urbano, entendemos que os shopping centers são espaços estratégicos para o entendimento desses processos nas cidades médias brasileiras. A perspectiva de análise é a do cotidiano, com atenção às práticas espaciais dos diferentes frequentadores, em sua relação com a atuação dos agentes produtores dos shopping centers, o que implica levar em conta as dimensões simbólicas, tanto do consumo (conduta ativa e coletiva, sistema de valores, função de integração e de controle social), quanto destes espaços, supostamente convertidos em espaços públicos contemporâneos, o que se relaciona diretamente com a sua capacidade de exercer um férreo controle interno, sem deixar de proporcionar sensação de liberdade e assim, também, aos limites dessas simulações<hr/>Consumption has changed in intensity, content and status, making the world conform to it, and associating itself with differentiation processes. We start from this presupposition without ignoring the problems it causes, like alienation. We see shopping malls as strategic to understanding the production of urban spaces in Brazilian middle-sized cities. Our perspective of analysis is that of the everyday, with attention to special practices of different users, and their relations with the producing agents of shopping malls. This implies taking into consideration the symbolic dimensions of consumption (active and collective behavior, system of values, roles of integration and of social control), as well as of shopping malls, supposedly converted into contemporary public spaces. This is directly related with the capacity of shopping malls to habour a strong social control in their interiors, while still producing the sensation of freedom<hr/>Comme les autres processus de différenciation qui modèlent le monde, la consommation a changé d´intensité, de contenu et de statuts. Sans oublier les autres aspects de la production de l´espace urbain, nous pensons que les Centres commerciaux sont des espaces privilégiés pour étudier l´action de ces processus dans les villes moyennes du Brésil. On y a analysé la pratique quotidienne de divers clients, mise en rapport avec l´action des agents producteurs, en prenant en compte la dimension symbolique de la consommation et des espaces considérés, apparemment convertis en espaces publics donnant une sensation de liberté alors qu´ils résultent d´un implacable contrôle interne <![CDATA[<b>Young Phd students from Europe and Latin America in Barcelona</b>: <b>migration experiences and everyday practices in the city</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La literatura sobre migraciones internacionales ha estudiado sólo parcialmente la migración de estudiantes, que se apunta como uno de los flujos migratorios más relevantes del actual momento de diversidad de patrones migratorios mundiales. Menos exploradas han estado incluso las cotidianidades de este colectivo y su relevancia para entender los patrones de migración futura. Este artículo intenta llenar ese espacio en la literatura y se centra en el análisis de un colectivo de estudiantes extranjeros de doctorado en varias universidades de Barcelona. En particular, analiza sus motivos para emigrar, sus trayectorias laborales y vitales, sus espacios cotidianos, así como sus visiones del futuro. La experiencia de residir en el extranjero se vive como un punto de no retorno en las transiciones de este grupo de jóvenes hacia la vida adulta y la independencia. El artículo explora este proceso complejo de emancipación del hogar familiar en relación con las prácticas y experiencias espaciales cotidianas. En este sentido, la ciudad de Barcelona permite usos variados del espacio público que facilitan cotidianidades y experiencias personales alternativas<hr/>Literature on international migration has partially studied student migration, which is seen as an outstanding migration flow in the current age of hypermobility. Even less explored is the study of the everyday experiences of this group and its relevance for understanding students - future migration patterns. This article fills a gap in the literature, and it focuses on the analysis of a group of foreign PhD students in Barcelona´s universities. Specifically it revolves around their motivations for emigration, everyday experiences in the city, as well as labour and life trajectories in the light of future expectations. Living abroad is regarded as a point of no return in young people´ s transitions towards independence and adulthood. The paper explores the complex process of leaving home in relation with their everyday spatial practices and experiences. In this regard, their everyday lives in Barcelona opens up previously unexpected personal choices, with the city offering many personal potentialities concerning alternative uses of public places<hr/>La littérature sur les migrations internationales n´ a que partiellement étudié celle des étudiants, qui apparait comme l´un des plus importants flux migratoires à l´ échelle globale. Moins explorées encore ont été les pratiques quotidiennes de ce groupe et leur importance pour la compréhension des futurs modèles de migration. On essaie de combler cette lacune en se concentrant sur l´analyse d´un groupe de doctorants étrangers dans diverses universités de Barcelone. On analyse en particulier leurs raisons d´émigrer, leurs parcours professionnels et personnels, leurs espaces quotidiens et leurs visions d´avenir. Vivre à l´étranger est vécu par ce groupe de jeunes comme un point de non-retour, lors de leur transition vers l´âge adulte et l´indépendance. On montre la complexité des processus d´émancipation du foyer familial, en ce qui concerne les pratiques spatiales quotidiennes. En ce sens, la ville de Barcelone permet des usages très divers de l´espace public, qui facilitent des expériences personnelles quotidiennes alternatives <![CDATA[<b>Representações na mídia da juventude e a produção do medo</b>: <b>experiência em uma cidade média brasileira</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt A cidade pode ser o locus da experiência política. Para tanto, é central que ela possa ser apropriada através do seu uso. Contudo, o que se nota é que cada vez mais o medo e a insegurança têm restringido seu uso mediante a determinação dos lugares e dos sujeitos violentos. O objectivo deste texto é discutir a forma pela qual são construídas as imagens dos jovens pobres e de seus bairros periféricos a partir da imprensa e ainda compreender como a mídia contribui para a elaboração de uma representação social que, além de produzir uma imagem estereotipada daqueles jovens e de seus bairros, restringe as possibilidades de mobilidade pela cidade. O trabalho é fruto de pesquisa realizada num jornal local, para sua realização foram coletadas matérias envolvendo jovens no período de 2005 a 2011 na cidade de Juiz de Fora, Brasil. Em seguida, foram realizadas entrevistas com jovens estudantes da cidade, com o intuito de cotejar suas escolhas em relação aos locais que evitam frequentar e as representações sociais da violência. O que se nota é a forte associação entre as imagens difundidas pela mídia e as escolhas relativas aos lugares da cidade que os jovens estudantes evitam<hr/>The city can be the locus of political experience. However, it is eminent that increasing fear and insecurity has restricted its use through the determination of violent places and subjects. The purpose of the paper is to discuss how images of poor youth and their suburbs are constructed by the media. The objective is to comprehend how the media contributes to the development of social representation that, besides producing a stereotyped image of those young people and their neighborhoods, restricts the possibilities of mobility throughout the city. The work is the result of research conducted at a local newspaper. Material was collected involving young people over the period between 2005 and 2011 in the city of Juiz de Fora, Brazil. Then interviews were conducted with young students from the city in order to collate their choices related to places they avoid frequenting and the social representations of violence. There is a strong association between the images broadcast by the media and the choices relating to places in the city that the young students avoid<hr/>L´ expérience politique peut être acquise en ville, à condition de connaitre bien celleci. Or, on remarque que cette connaissance est de plus en plus limitée, à cause de l´ insécurité et de la peur liées aux lieux et aux gens considérés comme violents, on discute ici la façon dont sont construites par la presse les images de la jeunesse défavorisée et des quartiers périphériques, afin de comprendre comment les médias contribuent à l´ élaboration d´ une représentation sociale qui, en produisant des images stéréotypées, restreint les possibilités de circulation à travers la ville. Cette étude résulte d´ une recherche réalisée en rassemblant sur un journal de la ville brésilienne de Juiz de Fora, de 2005 à 2011, les informations concernant les jeunes et en réalisant des entrevues avec des étudiants afin de déterminer leurs choix concernant les lieux fréquentés ainsi que leur représentation sociale de la violence. On note une forte corrélation entre les images diffusées par les médias et les lieux évités par les étudiants en raison de leur violence <![CDATA[<b>Mobilidade residencial em idades mais avançadas em Espanha</b>: <b>uma perspectiva metropolitana</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En las áreas metropolitanas de Barcelona y Madrid, las dos mayores regiones metropolitanas de España, las migraciones internas de carácter residencial protagonizadas por mayores de 80 años doblan sus intensidades en apenas dos décadas. Este crecimiento se produce de forma similar en el conjunto de España, y se relaciona con la pérdida de independencia domiciliar producto de la edad. Desde un punto de vista territorial, estas migraciones se caracterizan por una sobrerepresentación de las salidas desde las ciudades centrales de las dos metrópolis, con una especialización de algunos de los municipios periféricos en su recepción, principalmente de aquellos donde la tipología de la vivienda predominante es la unifamiliar. Las migraciones previas de los hijos en un entorno metropolitano, además de la fijación de instituciones para mayores en dichos municipios, explican unas pautas que, por otro lado, son muy parecidas en Barcelona y Madrid<hr/>This paper analyses the internal migration of the elderly in the Barcelona and Madrid metropolitan areas. The population with more than 80 years experienced an increase in the intensity of their mobility over the past two decades. This growth is distributed throughout the country and associated with an age related autonomy loss. From a territorial point of view, the main traits of these migrations are: an overrepresentation of exits from the central cities of both metropolises and the concentration of arrivals in some peripheral municipalities, specifically in those where single-family dwellings are the predominant housing typology. These features, in both Barcelona and Madrid, can be explained by the prior migration of children and the regional location of nursing homes<hr/>Nas áreas metropolitanas de Barcelona e Madrid, as duas maiores regiões metropolitanas de espanha, as migrações internas de tipo residencial feitas pelos maiores de 80 anos dobram as suas intensidades em apenas duas décadas. Esse crescimento é feito de modo semelhante ao conjunto da espanha, e relaciona-se com a perda de independência domiciliar, produto da idade. Desde uma ótica territorial, essas migrações caracterizam-se por uma sobrerepresentação das saídas das cidades centrais das duas metrópoles, e com a especialização de alguns municípios da periferia na sua receção, principalmente de aqueles onde a tipologia de moradia predominante é a unifamiliar. As migrações prévias dos filhos num círculo metropolitano, além do estabelecimento de instituições para idosos naqueles municípios, explicam que as orientações que fazem tornem semelhantes os casos de Barcelona e Madrid<hr/>Dans le contexte de Barcelone et de Madrid, les deux plus grandes régions métropolitaines d´ Espagne, la migration interne résidentielle des personnes de plus de 80 ans a doublé d´ intensité en deux décennies. Cette croissance est liée à la perte de l´ autonomie des personnes âgées et se produit de façon similaire dans toute l´ Espagne. Du point de vue territorial, ces migrations se caractérisent par la sortie des capitales métropolitaines et la concentration des arrivées dans quelques municipalités périphériques, où le type prédominant des logements est la maison familiale. Ces caractéristiques, très semblables à Barcelone et Madrid, pourraient être expliquées par la migration antérieure des enfants vers les régions métropolitaines et par l´ installation des maisons de retraite dans les municipalités périphériques <![CDATA[<b>"White City, Black City"</b>: <b>De Sharon Rotbard</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En las áreas metropolitanas de Barcelona y Madrid, las dos mayores regiones metropolitanas de España, las migraciones internas de carácter residencial protagonizadas por mayores de 80 años doblan sus intensidades en apenas dos décadas. Este crecimiento se produce de forma similar en el conjunto de España, y se relaciona con la pérdida de independencia domiciliar producto de la edad. Desde un punto de vista territorial, estas migraciones se caracterizan por una sobrerepresentación de las salidas desde las ciudades centrales de las dos metrópolis, con una especialización de algunos de los municipios periféricos en su recepción, principalmente de aquellos donde la tipología de la vivienda predominante es la unifamiliar. Las migraciones previas de los hijos en un entorno metropolitano, además de la fijación de instituciones para mayores en dichos municipios, explican unas pautas que, por otro lado, son muy parecidas en Barcelona y Madrid<hr/>This paper analyses the internal migration of the elderly in the Barcelona and Madrid metropolitan areas. The population with more than 80 years experienced an increase in the intensity of their mobility over the past two decades. This growth is distributed throughout the country and associated with an age related autonomy loss. From a territorial point of view, the main traits of these migrations are: an overrepresentation of exits from the central cities of both metropolises and the concentration of arrivals in some peripheral municipalities, specifically in those where single-family dwellings are the predominant housing typology. These features, in both Barcelona and Madrid, can be explained by the prior migration of children and the regional location of nursing homes<hr/>Nas áreas metropolitanas de Barcelona e Madrid, as duas maiores regiões metropolitanas de espanha, as migrações internas de tipo residencial feitas pelos maiores de 80 anos dobram as suas intensidades em apenas duas décadas. Esse crescimento é feito de modo semelhante ao conjunto da espanha, e relaciona-se com a perda de independência domiciliar, produto da idade. Desde uma ótica territorial, essas migrações caracterizam-se por uma sobrerepresentação das saídas das cidades centrais das duas metrópoles, e com a especialização de alguns municípios da periferia na sua receção, principalmente de aqueles onde a tipologia de moradia predominante é a unifamiliar. As migrações prévias dos filhos num círculo metropolitano, além do estabelecimento de instituições para idosos naqueles municípios, explicam que as orientações que fazem tornem semelhantes os casos de Barcelona e Madrid<hr/>Dans le contexte de Barcelone et de Madrid, les deux plus grandes régions métropolitaines d´ Espagne, la migration interne résidentielle des personnes de plus de 80 ans a doublé d´ intensité en deux décennies. Cette croissance est liée à la perte de l´ autonomie des personnes âgées et se produit de façon similaire dans toute l´ Espagne. Du point de vue territorial, ces migrations se caractérisent par la sortie des capitales métropolitaines et la concentration des arrivées dans quelques municipalités périphériques, où le type prédominant des logements est la maison familiale. Ces caractéristiques, très semblables à Barcelone et Madrid, pourraient être expliquées par la migration antérieure des enfants vers les régions métropolitaines et par l´ installation des maisons de retraite dans les municipalités périphériques <![CDATA[<b>The paradox of German power of Hans Kundnani</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En las áreas metropolitanas de Barcelona y Madrid, las dos mayores regiones metropolitanas de España, las migraciones internas de carácter residencial protagonizadas por mayores de 80 años doblan sus intensidades en apenas dos décadas. Este crecimiento se produce de forma similar en el conjunto de España, y se relaciona con la pérdida de independencia domiciliar producto de la edad. Desde un punto de vista territorial, estas migraciones se caracterizan por una sobrerepresentación de las salidas desde las ciudades centrales de las dos metrópolis, con una especialización de algunos de los municipios periféricos en su recepción, principalmente de aquellos donde la tipología de la vivienda predominante es la unifamiliar. Las migraciones previas de los hijos en un entorno metropolitano, además de la fijación de instituciones para mayores en dichos municipios, explican unas pautas que, por otro lado, son muy parecidas en Barcelona y Madrid<hr/>This paper analyses the internal migration of the elderly in the Barcelona and Madrid metropolitan areas. The population with more than 80 years experienced an increase in the intensity of their mobility over the past two decades. This growth is distributed throughout the country and associated with an age related autonomy loss. From a territorial point of view, the main traits of these migrations are: an overrepresentation of exits from the central cities of both metropolises and the concentration of arrivals in some peripheral municipalities, specifically in those where single-family dwellings are the predominant housing typology. These features, in both Barcelona and Madrid, can be explained by the prior migration of children and the regional location of nursing homes<hr/>Nas áreas metropolitanas de Barcelona e Madrid, as duas maiores regiões metropolitanas de espanha, as migrações internas de tipo residencial feitas pelos maiores de 80 anos dobram as suas intensidades em apenas duas décadas. Esse crescimento é feito de modo semelhante ao conjunto da espanha, e relaciona-se com a perda de independência domiciliar, produto da idade. Desde uma ótica territorial, essas migrações caracterizam-se por uma sobrerepresentação das saídas das cidades centrais das duas metrópoles, e com a especialização de alguns municípios da periferia na sua receção, principalmente de aqueles onde a tipologia de moradia predominante é a unifamiliar. As migrações prévias dos filhos num círculo metropolitano, além do estabelecimento de instituições para idosos naqueles municípios, explicam que as orientações que fazem tornem semelhantes os casos de Barcelona e Madrid<hr/>Dans le contexte de Barcelone et de Madrid, les deux plus grandes régions métropolitaines d´ Espagne, la migration interne résidentielle des personnes de plus de 80 ans a doublé d´ intensité en deux décennies. Cette croissance est liée à la perte de l´ autonomie des personnes âgées et se produit de façon similaire dans toute l´ Espagne. Du point de vue territorial, ces migrations se caractérisent par la sortie des capitales métropolitaines et la concentration des arrivées dans quelques municipalités périphériques, où le type prédominant des logements est la maison familiale. Ces caractéristiques, très semblables à Barcelone et Madrid, pourraient être expliquées par la migration antérieure des enfants vers les régions métropolitaines et par l´ installation des maisons de retraite dans les municipalités périphériques <![CDATA[<b>O Professor Galopim de Carvalho e o laboratório de geomorfologia do Centro de Estudos Geográficos de Lisboa</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En las áreas metropolitanas de Barcelona y Madrid, las dos mayores regiones metropolitanas de España, las migraciones internas de carácter residencial protagonizadas por mayores de 80 años doblan sus intensidades en apenas dos décadas. Este crecimiento se produce de forma similar en el conjunto de España, y se relaciona con la pérdida de independencia domiciliar producto de la edad. Desde un punto de vista territorial, estas migraciones se caracterizan por una sobrerepresentación de las salidas desde las ciudades centrales de las dos metrópolis, con una especialización de algunos de los municipios periféricos en su recepción, principalmente de aquellos donde la tipología de la vivienda predominante es la unifamiliar. Las migraciones previas de los hijos en un entorno metropolitano, además de la fijación de instituciones para mayores en dichos municipios, explican unas pautas que, por otro lado, son muy parecidas en Barcelona y Madrid<hr/>This paper analyses the internal migration of the elderly in the Barcelona and Madrid metropolitan areas. The population with more than 80 years experienced an increase in the intensity of their mobility over the past two decades. This growth is distributed throughout the country and associated with an age related autonomy loss. From a territorial point of view, the main traits of these migrations are: an overrepresentation of exits from the central cities of both metropolises and the concentration of arrivals in some peripheral municipalities, specifically in those where single-family dwellings are the predominant housing typology. These features, in both Barcelona and Madrid, can be explained by the prior migration of children and the regional location of nursing homes<hr/>Nas áreas metropolitanas de Barcelona e Madrid, as duas maiores regiões metropolitanas de espanha, as migrações internas de tipo residencial feitas pelos maiores de 80 anos dobram as suas intensidades em apenas duas décadas. Esse crescimento é feito de modo semelhante ao conjunto da espanha, e relaciona-se com a perda de independência domiciliar, produto da idade. Desde uma ótica territorial, essas migrações caracterizam-se por uma sobrerepresentação das saídas das cidades centrais das duas metrópoles, e com a especialização de alguns municípios da periferia na sua receção, principalmente de aqueles onde a tipologia de moradia predominante é a unifamiliar. As migrações prévias dos filhos num círculo metropolitano, além do estabelecimento de instituições para idosos naqueles municípios, explicam que as orientações que fazem tornem semelhantes os casos de Barcelona e Madrid<hr/>Dans le contexte de Barcelone et de Madrid, les deux plus grandes régions métropolitaines d´ Espagne, la migration interne résidentielle des personnes de plus de 80 ans a doublé d´ intensité en deux décennies. Cette croissance est liée à la perte de l´ autonomie des personnes âgées et se produit de façon similaire dans toute l´ Espagne. Du point de vue territorial, ces migrations se caractérisent par la sortie des capitales métropolitaines et la concentration des arrivées dans quelques municipalités périphériques, où le type prédominant des logements est la maison familiale. Ces caractéristiques, très semblables à Barcelone et Madrid, pourraient être expliquées par la migration antérieure des enfants vers les régions métropolitaines et par l´ installation des maisons de retraite dans les municipalités périphériques <![CDATA[<b>“Ó minha terra na planície rasa”</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En las áreas metropolitanas de Barcelona y Madrid, las dos mayores regiones metropolitanas de España, las migraciones internas de carácter residencial protagonizadas por mayores de 80 años doblan sus intensidades en apenas dos décadas. Este crecimiento se produce de forma similar en el conjunto de España, y se relaciona con la pérdida de independencia domiciliar producto de la edad. Desde un punto de vista territorial, estas migraciones se caracterizan por una sobrerepresentación de las salidas desde las ciudades centrales de las dos metrópolis, con una especialización de algunos de los municipios periféricos en su recepción, principalmente de aquellos donde la tipología de la vivienda predominante es la unifamiliar. Las migraciones previas de los hijos en un entorno metropolitano, además de la fijación de instituciones para mayores en dichos municipios, explican unas pautas que, por otro lado, son muy parecidas en Barcelona y Madrid<hr/>This paper analyses the internal migration of the elderly in the Barcelona and Madrid metropolitan areas. The population with more than 80 years experienced an increase in the intensity of their mobility over the past two decades. This growth is distributed throughout the country and associated with an age related autonomy loss. From a territorial point of view, the main traits of these migrations are: an overrepresentation of exits from the central cities of both metropolises and the concentration of arrivals in some peripheral municipalities, specifically in those where single-family dwellings are the predominant housing typology. These features, in both Barcelona and Madrid, can be explained by the prior migration of children and the regional location of nursing homes<hr/>Nas áreas metropolitanas de Barcelona e Madrid, as duas maiores regiões metropolitanas de espanha, as migrações internas de tipo residencial feitas pelos maiores de 80 anos dobram as suas intensidades em apenas duas décadas. Esse crescimento é feito de modo semelhante ao conjunto da espanha, e relaciona-se com a perda de independência domiciliar, produto da idade. Desde uma ótica territorial, essas migrações caracterizam-se por uma sobrerepresentação das saídas das cidades centrais das duas metrópoles, e com a especialização de alguns municípios da periferia na sua receção, principalmente de aqueles onde a tipologia de moradia predominante é a unifamiliar. As migrações prévias dos filhos num círculo metropolitano, além do estabelecimento de instituições para idosos naqueles municípios, explicam que as orientações que fazem tornem semelhantes os casos de Barcelona e Madrid<hr/>Dans le contexte de Barcelone et de Madrid, les deux plus grandes régions métropolitaines d´ Espagne, la migration interne résidentielle des personnes de plus de 80 ans a doublé d´ intensité en deux décennies. Cette croissance est liée à la perte de l´ autonomie des personnes âgées et se produit de façon similaire dans toute l´ Espagne. Du point de vue territorial, ces migrations se caractérisent par la sortie des capitales métropolitaines et la concentration des arrivées dans quelques municipalités périphériques, où le type prédominant des logements est la maison familiale. Ces caractéristiques, très semblables à Barcelone et Madrid, pourraient être expliquées par la migration antérieure des enfants vers les régions métropolitaines et par l´ installation des maisons de retraite dans les municipalités périphériques <![CDATA[<b>Ángel Cabo Alonso (1922-2016)</b>: <b>um Mestre Da Geografia Peninsular</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0430-50272016000200012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En las áreas metropolitanas de Barcelona y Madrid, las dos mayores regiones metropolitanas de España, las migraciones internas de carácter residencial protagonizadas por mayores de 80 años doblan sus intensidades en apenas dos décadas. Este crecimiento se produce de forma similar en el conjunto de España, y se relaciona con la pérdida de independencia domiciliar producto de la edad. Desde un punto de vista territorial, estas migraciones se caracterizan por una sobrerepresentación de las salidas desde las ciudades centrales de las dos metrópolis, con una especialización de algunos de los municipios periféricos en su recepción, principalmente de aquellos donde la tipología de la vivienda predominante es la unifamiliar. Las migraciones previas de los hijos en un entorno metropolitano, además de la fijación de instituciones para mayores en dichos municipios, explican unas pautas que, por otro lado, son muy parecidas en Barcelona y Madrid<hr/>This paper analyses the internal migration of the elderly in the Barcelona and Madrid metropolitan areas. The population with more than 80 years experienced an increase in the intensity of their mobility over the past two decades. This growth is distributed throughout the country and associated with an age related autonomy loss. From a territorial point of view, the main traits of these migrations are: an overrepresentation of exits from the central cities of both metropolises and the concentration of arrivals in some peripheral municipalities, specifically in those where single-family dwellings are the predominant housing typology. These features, in both Barcelona and Madrid, can be explained by the prior migration of children and the regional location of nursing homes<hr/>Nas áreas metropolitanas de Barcelona e Madrid, as duas maiores regiões metropolitanas de espanha, as migrações internas de tipo residencial feitas pelos maiores de 80 anos dobram as suas intensidades em apenas duas décadas. Esse crescimento é feito de modo semelhante ao conjunto da espanha, e relaciona-se com a perda de independência domiciliar, produto da idade. Desde uma ótica territorial, essas migrações caracterizam-se por uma sobrerepresentação das saídas das cidades centrais das duas metrópoles, e com a especialização de alguns municípios da periferia na sua receção, principalmente de aqueles onde a tipologia de moradia predominante é a unifamiliar. As migrações prévias dos filhos num círculo metropolitano, além do estabelecimento de instituições para idosos naqueles municípios, explicam que as orientações que fazem tornem semelhantes os casos de Barcelona e Madrid<hr/>Dans le contexte de Barcelone et de Madrid, les deux plus grandes régions métropolitaines d´ Espagne, la migration interne résidentielle des personnes de plus de 80 ans a doublé d´ intensité en deux décennies. Cette croissance est liée à la perte de l´ autonomie des personnes âgées et se produit de façon similaire dans toute l´ Espagne. Du point de vue territorial, ces migrations se caractérisent par la sortie des capitales métropolitaines et la concentration des arrivées dans quelques municipalités périphériques, où le type prédominant des logements est la maison familiale. Ces caractéristiques, très semblables à Barcelone et Madrid, pourraient être expliquées par la migration antérieure des enfants vers les régions métropolitaines et par l´ installation des maisons de retraite dans les municipalités périphériques