Scielo RSS <![CDATA[e-Journal of Portuguese History]]> http://scielo.pt/rss.php?pid=1645-643220120002&lang=en vol. 10 num. 2 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.pt/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.pt <![CDATA[<b>Why was it nearly forgotten?</b>: <b>The 1304 Agreda Treaty between Fernando IV of Castile and Jaume II of Aragon</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-64322012000200001&lng=en&nrm=iso&tlng=en In 1304 the kings of Portugal, Aragon and Castile, the latter through his uncle Prince Don Juan, and the bishop of Zaragoza were judges in two complex arbitrations that resolved two old conflicts between Aragon and Castile, namely, the claim to the throne of Castile by the Infantes de la Cerda, whose rights were upheld by Jaume II of Aragon, and the demarcation of the border between Aragon and Castile in the region of Murcia. Following the arbitrations, they signed the Treaty of Agreda. This paper reviews the existing bibliography while clearing up misunderstandings and approaching the subject from a slightly different angle.<hr/>Em Agosto de 1304 os reis de Portugal, Aragão e Castela, este através do Infante D. João seu tio, e o bispo de Saragoça, foram juízes em duas complexas arbitragens que vieram resolver dois antigos conflitos entre Aragão e Castela, a saber, a reivindicação do trono castelhano pelos Infantes de Lacerda, cujos direitos eram defendidos por Jaime II, e a demarcação da fronteira entre Aragão e Castela na região de Múrcia. Após as arbitragens, assinaram o Tratado de Agreda. Este artigo passa em revista a bibliografia existente, esclarecendo equívocos e abordando o tema de uma perspectiva ligeiramente diferente. <![CDATA[<b>The Last King’s <i>“Naturais”</i></b>: <b>Nobility and <i>naturalidade</i> in Portugal from the Fifteenth to the Seventeenth Century</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-64322012000200002&lng=en&nrm=iso&tlng=en This article considers the evolution of the importance of nativeness, which is just one of the meanings of the Portuguese word naturalidade, according to the different interests of the nobility and merchants from the fifteenth to the seventeenth century. By analyzing early modern Portuguese Codes, as well as some petitions sent to theCortes, and the strong bonds that existed between the Castilian and Portuguese nobility from the Middle Ages onwards, I propose an interpretation of the evolution of the modern concept of nativeness, not in its absolute sense, but instead according to the nobility or the lack of it of individuals considered to be either natives or foreigners.<hr/>Neste artigo considera-se a evolução da importância jurídica da naturalidade em função dos diferentes interesses da nobreza e dos comerciantes durante os séculos XV, XVI e XVII. Através da análise das ordenações portuguesas da época moderna, de algumas petições em Cortes e dos fortes laços que ligaram, desde a Idade Média, as famílias da nobreza castelhana e portuguesa, propõe-se uma interpretação da evolução do conceito moderno de naturalidade, não em sentido absoluto, mas sim em função da nobreza ou da falta dela dos indivíduos considerados naturais ou estrangeiros. <![CDATA[<b>Rethinking the Fifth Empire</b>: <b>António Vieira and the <i>Clavis Prophetarum</i></b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-64322012000200003&lng=en&nrm=iso&tlng=en It is this paper’s purpose to introduce António Vieira’s model of the Fifth Empire and to contextualize it within the biblical exegesis tendencies of his time. Vieira’s conceptualization is of utmost importance for understanding the intellectual and religious environment of seventeenth-century Portugal: a disturbed time, during which people searched for answers in biblical prophecies to explain the reasons behind so much suffering. Vieira’s systematization, however, was first viewed as a possible heresy by the Portuguese Inquisition and was only later, and in part, rehabilitated by Antonio Casnedi. The Clavis prophetarum is also an expression of an eschatological hope common to the Iberian world, although it focuses mostly on Portugal.<hr/>Este artigo propõe analisar e contextualizar o modelo de Quinto Impérioproposto pelo Pe. António Vieira de acordo com os modelos de exegese bíblica praticados no seu tempo. A conceptualização vieiriana é fundamental para a compreensão do ambiente intelectual e religioso do século XVII português: um período conturbado durante o qual as pessoas procuravam compreender as razões do seu sofrimento à luz de profecias bíblicas. A sistematização efectuada por António Vieira, apesar de inicialmente tida como uma possível heresia por parte da Inquisição portuguesa, foi mais tarde reabilitada pela sententia de Antonio Casnedi. É necessário relembrar que a opus magnum vieirina-Clavis prophetarum-é um dos melhores exemplares de literatura escatológica daquela época, e que coloca a tónica no papel a realizar por Portugal e pelo monarca português com vista ao estabelecimento do reino divino de Deus na Terra tal como prometido nos textos bíblicos. Como tal, não é de estranhar que o Papa e o Rei português sejam descritos como “vigários de Cristo na Terra.” <![CDATA[<b>The Vicar and the Earthquake</b>: <b>Conflict, Controversy, and a Christening during the Great Lisbon Disaster of 1755</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-64322012000200004&lng=en&nrm=iso&tlng=en This article examines five letters written by Richard Goddard, an Anglican pastor from Swindon, England and a survivor of the Lisbon earthquake. Produced on faded paper in a legible cursive script, they offer a personal, detailed, and highly revealing description of the events of All Saints’ Day (November 1) 1755, discussing not only the earthquake and tsunami, but also the great fire that began almost immediately after the first tremor and burned for more than a week. In one notable and well publicized episode at the time, Reverend Goddard is forcibly baptized into the Catholic Church by a crowd of pious Lisboetas in the hour after the earthquake.<hr/>Este artigo analisa cinco cartas escritas por Richard Goddard de Swindon, Inglaterra, um pastor anglicano e um sobrevivente do terramoto de Lisboa. Produzido em papel desbotado, em escrita cursiva legível, eles oferecem uma descrição pessoal, detalhada e altamente reveladora dos eventos do Dia de Todos os Santos (1 de Novembro) de 1755, discutindo não só o terramoto e tsunami, mas também o grande incêndio que começou quase imediatamente depois do primeiro tremor e continuou durante mais de uma semana. Num episódio notável e bem divulgado na época, o Reverend Goddard foi batizado à força na Igreja Católica por uma multidão de Lisboetas devotos na primeira hora após o terramoto. <![CDATA[<b>História Económica de Portugal (1143-2010)</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-64322012000200005&lng=en&nrm=iso&tlng=en This article examines five letters written by Richard Goddard, an Anglican pastor from Swindon, England and a survivor of the Lisbon earthquake. Produced on faded paper in a legible cursive script, they offer a personal, detailed, and highly revealing description of the events of All Saints’ Day (November 1) 1755, discussing not only the earthquake and tsunami, but also the great fire that began almost immediately after the first tremor and burned for more than a week. In one notable and well publicized episode at the time, Reverend Goddard is forcibly baptized into the Catholic Church by a crowd of pious Lisboetas in the hour after the earthquake.<hr/>Este artigo analisa cinco cartas escritas por Richard Goddard de Swindon, Inglaterra, um pastor anglicano e um sobrevivente do terramoto de Lisboa. Produzido em papel desbotado, em escrita cursiva legível, eles oferecem uma descrição pessoal, detalhada e altamente reveladora dos eventos do Dia de Todos os Santos (1 de Novembro) de 1755, discutindo não só o terramoto e tsunami, mas também o grande incêndio que começou quase imediatamente depois do primeiro tremor e continuou durante mais de uma semana. Num episódio notável e bem divulgado na época, o Reverend Goddard foi batizado à força na Igreja Católica por uma multidão de Lisboetas devotos na primeira hora após o terramoto. <![CDATA[<b>Raízes do Privilégio</b>: <b>Mobilidade</b><b> social no mundo ibérico do Antigo Regime</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-64322012000200006&lng=en&nrm=iso&tlng=en This article examines five letters written by Richard Goddard, an Anglican pastor from Swindon, England and a survivor of the Lisbon earthquake. Produced on faded paper in a legible cursive script, they offer a personal, detailed, and highly revealing description of the events of All Saints’ Day (November 1) 1755, discussing not only the earthquake and tsunami, but also the great fire that began almost immediately after the first tremor and burned for more than a week. In one notable and well publicized episode at the time, Reverend Goddard is forcibly baptized into the Catholic Church by a crowd of pious Lisboetas in the hour after the earthquake.<hr/>Este artigo analisa cinco cartas escritas por Richard Goddard de Swindon, Inglaterra, um pastor anglicano e um sobrevivente do terramoto de Lisboa. Produzido em papel desbotado, em escrita cursiva legível, eles oferecem uma descrição pessoal, detalhada e altamente reveladora dos eventos do Dia de Todos os Santos (1 de Novembro) de 1755, discutindo não só o terramoto e tsunami, mas também o grande incêndio que começou quase imediatamente depois do primeiro tremor e continuou durante mais de uma semana. Num episódio notável e bem divulgado na época, o Reverend Goddard foi batizado à força na Igreja Católica por uma multidão de Lisboetas devotos na primeira hora após o terramoto.