Scielo RSS <![CDATA[Relações Internacionais (R:I)]]> http://scielo.pt/rss.php?pid=1645-919920240004&lang=pt vol. num. ESP2024 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.pt/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.pt <![CDATA[Introductory note The 25 April as seen from abroad]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-91992024000400004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[The United States and the revolution of 25 April 1974]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-91992024000400012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract 25 April 1974 is a symbolic date not only for Portugal but also for Europe and the world. How did Washington react to this event? The White House of Richard Nixon/Gerald Ford and Henry Kissinger as Secretary of State and National Security Advisor embodied a democratic government that did not hesitate to support antidemocratic governments to defend its interests or those of the Western side in the Cold War. The aim of this article is to analyse the attitude of the United States towards 25 April and its attitude towards a movement that Kissinger described on 29 April 1974 as ‘superbly organized and well directed’.<hr/>Resumo O 25 de Abril de 1974 é uma data icónica não só para Portugal, mas também para a Europa e para o mundo. Qual foi a atitude de Washington face a este acontecimento? A Casa Branca de Richard Nixon/Gerald Ford, e Henry Kissinger como secretário de Estado e conselheiro nacional de Segurança, encarnava um governo democrático que não hesitava em apoiar governos antidemocráticos para defender os seus interesses particulares ou os interesses dos países ocidentais na Guerra Fria. Este artigo visa analisar a atitude dos Estados Unidos face ao 25 de Abril e a sua posição perante um movimento que, no dia 29 de abril, Kissinger qualificou de «soberbamente organizado e bem dirigido». <![CDATA[A lost cause?: Great Britain’s role in the Portuguese revolution, 1974-1975]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-91992024000400023&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract The British case has been one of the least explored in the growing literature on the international dimensions of regime change in Portugal. This article focuses on analyzing the Labour government’s foreign policy towards Portugal between April 1974 and November 1975. What was the British contribution to maintaining the international statu quo, stabilizing the political crisis in Portugal and anchoring the country in the Western community? To address these questions, the article investigates Britain’s role in channelling the Portuguese revolution in a liberal and Western direction, aligned with British geopolitical and economic interests.<hr/>Resumo O caso britânico tem sido um dos menos explorados na crescente literatura sobre as dimensões internacionais da mudança de regime em Portugal. Este artigo debruça-se sobre a análise da política externa do Governo trabalhista em relação a Portugal no período compreendido entre abril de 1974 e novembro de 1975. Qual foi a contribuição britânica para a manutenção do statu quo internacional, a estabilização da crise política em Portugal e a ancoragem deste país à comunidade ocidental? Para abordar estas questões, o artigo investiga o papel da Grã-Bretanha na canalização da revolução portuguesa numa direção liberal e ocidental, alinhada com os interesses geopolíticos e económicos britânicos. <![CDATA[‘Doesn’t Paris like the Portuguese spring’? France and the Carnation Revolution]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-91992024000400036&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract France was one of the countries that followed with the greatest attention and concern the events that took place in Portugal between 25 April 1974 and the end of 1976. In 1974, there were 800,000 Portuguese living in France and French investment in Portugal had increased significantly in the early 1970s. While the French government initially looked favorably on 25 April and the decolonization process, the French attitude changed significantly after 11 March 1975 and especially during the Hot Summer. Valéry Giscard d’Estaing then advocated for suspending the financial aid that European institutions intended to grant to Portugal.<hr/>Resumo A França foi um dos países que seguiu com mais atenção e preocupação os eventos que ocorreram em Portugal entre o 25 de Abril de 1974 e o fim de 1976. Em 1974, 800 mil portugueses residiam em França e os investimentos franceses em Portugal tinham aumentado substancialmente no início dos anos de 1970. Se o Governo francês vê inicialmente com bons olhos o 25 de Abril e o processo de descolonização, depois do 11 de Março de 1975 e, sobretudo, durante o Verão Quente, a postura francesa muda substancialmente. Valéry Giscard d’Estaing defende então uma suspensão da ajuda financeira que as instituições europeias pretendam dar a Portugal. <![CDATA[Lessons to be learned: the Portuguese revolution and the Spanish socialists in the mid-1970s]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-91992024000400057&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract This article examines how the Spanish Socialist Workers’ Party interpreted and responded to the Portuguese revolution. Based on the party’s newspaper, El Socialista, and supplemented by primary sources from Spanish, British and French archives, the article shows the relevance of the Portuguese experience in shaping the Spanish Socialist Party’s perspective on the transition from dictatorship to democratic socialism. It also highlights the impact of the revolution on the party’s international relations. The main working hypothesis is that the development of Spanish Socialist Workers’ Party, immediately before and during the Spanish transition to democracy, cannot be fully understood without paying attention to the Portuguese revolution.<hr/>Resumo Este artigo explora como o Partido Socialista Operário Espanhol interpretou e reagiu à revolução portuguesa. Com base no jornal do partido, El Socialista, e complementado com fontes primárias de arquivos espanhóis, britânicos e franceses, o artigo mostra a relevância da experiência portuguesa na formação da perspetiva do partido socialista espanhol sobre a transição da ditadura para o socialismo democrático. Além disso, destaca o impacto da revolução nas relações internacionais do partido. A principal hipótese de trabalho é que o desenvolvimento do Partido Socialista Operário Espanhol, imediatamente antes e durante a transição para a democracia em Espanha, não pode ser plenamente compreendido sem prestar atenção à revolução portuguesa. <![CDATA[The Carnation Revolution in the West German press]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-91992024000400073&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract The revolution of 25 April aroused public interest in Portugal for the first time in West Germany. Compared to other countries, however, the interest was rather modest. None of the Federal Republic of Germany’s newspapers sent a correspondent to Lisbon to report on the day-to-day events of the revolution, as did some European newspapers and even Neues Deutschland, the official organ of the German Democratic Republic’s ruling party. Through the newspapers, the citizens of West Germany received a partial, superficial and biased view of the events in revolutionary Portugal. The treatment of Nelkenrevolution (the Carnation Revolution) in the West German press says almost as much about Portugal as it does about the peculiar political culture of the Bonn Republic, which the Cold War deeply influenced.<hr/>Resumo O 25 de Abril fez despertar pela primeira vez na Alemanha Ocidental interesse público por Portugal. Comparado com outros países, pode até ser considerado um interesse discreto. Nenhum jornal da República Federal da Alemanha nomeou um correspondente em Lisboa para narrar o dia-a-dia da revolução, algo que fizeram alguns jornais europeus e até o Neues Deutschland, órgão oficial do partido que orientou os destinos da República Democrática Alemã. Através da leitura dos jornais, os cidadãos da Alemanha Ocidental receberam uma visão parcial, superficial e tendenciosa do 25 de Abril. O tratamento dado à Nelkenrevolution (Revolução dos Cravos) pela imprensa da República Federal da Alemanha fala quase tanto de Portugal como da peculiar cultura política da República de Bona, profundamente marcada pela Guerra Fria. <![CDATA[‘Who have I forgotten?’ Reflections on democracy, memory and colonialismo]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1645-91992024000400097&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Abstract The revolution of 25 April aroused public interest in Portugal for the first time in West Germany. Compared to other countries, however, the interest was rather modest. None of the Federal Republic of Germany’s newspapers sent a correspondent to Lisbon to report on the day-to-day events of the revolution, as did some European newspapers and even Neues Deutschland, the official organ of the German Democratic Republic’s ruling party. Through the newspapers, the citizens of West Germany received a partial, superficial and biased view of the events in revolutionary Portugal. The treatment of Nelkenrevolution (the Carnation Revolution) in the West German press says almost as much about Portugal as it does about the peculiar political culture of the Bonn Republic, which the Cold War deeply influenced.<hr/>Resumo O 25 de Abril fez despertar pela primeira vez na Alemanha Ocidental interesse público por Portugal. Comparado com outros países, pode até ser considerado um interesse discreto. Nenhum jornal da República Federal da Alemanha nomeou um correspondente em Lisboa para narrar o dia-a-dia da revolução, algo que fizeram alguns jornais europeus e até o Neues Deutschland, órgão oficial do partido que orientou os destinos da República Democrática Alemã. Através da leitura dos jornais, os cidadãos da Alemanha Ocidental receberam uma visão parcial, superficial e tendenciosa do 25 de Abril. O tratamento dado à Nelkenrevolution (Revolução dos Cravos) pela imprensa da República Federal da Alemanha fala quase tanto de Portugal como da peculiar cultura política da República de Bona, profundamente marcada pela Guerra Fria.