Scielo RSS <![CDATA[Revista Portuguesa de Medicina Geral e Familiar]]> http://scielo.pt/rss.php?pid=2182-517320150004&lang=pt vol. 31 num. 4 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.pt/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.pt <![CDATA[<b>Prática baseada em evidência e seus limites</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[<b>Presenteeism</b>: <b>why we work when we are sick</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[<b>Criação de lugar para o outro numa medicina de deslugar</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[<b>O que sabem os utentes sobre antibióticos</b>: <b>um estudo de investigação em duas Unidades de Saúde Familiar</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Objetivo: Caracterizar os conhecimentos dos utentes de duas Unidades de Saúde Familiar (USF) acerca da utilização de antibióticos. Tipo de estudo: Estudo observacional e transversal, com componente analítica. Local: USF das Conchas e Ars Médica. População: Utentes inscritos nas USF das Conchas e Ars Médica com 18 ou mais anos de idade (n=20.776). Métodos: Questionário anónimo aplicado a uma amostra de 380 utentes. Variáveis medidas: idade, sexo, escolaridade, nacionalidade, existência de filhos menores de 18 anos, conhecimentos sobre o uso de antibióticos e sua utilização sem prescrição médica. Resultados: A maioria era do sexo feminino (68,95%), tinha pelo menos o 12.º ano e nacionalidade portuguesa. Média de idades de 46 anos. Menos de metade tinha filhos menores de 18 anos (42,37%). A maioria (65,26%) respondeu que os antibióticos não servem para tratar tosse, dores no corpo, dor de garganta e «nariz a pingar» com a duração de cinco dias e 63,42% responderam que os antibióticos servem para tratar infeções causadas por bactérias. Menos de metade (48,98%) refere que os antibióticos não ajudam a recuperar mais rápido de uma gripe ou constipação. A maioria (67,89%) identificou a utilização de antibióticos como origem de infeções resistentes. No entanto, 17,11% dos utentes já tomou antibióticos sem prescrição médica. Verificou-se uma correlação fraca positiva entre a escolaridade e o número de respostas certas (r s=0,328). Os utentes que não se automedicaram responderam mais corretamente às questões (teste de Mann-Whitney p=0,002). Conclusão: Em geral, os utentes demonstraram conhecimentos superiores aos descritos na literatura portuguesa, possivelmente por se tratar de uma amostra com elevada escolaridade. A prevalência de automedicação esteve de acordo com os dados da literatura. Este estudo permitiu melhorar a perceção sobre os conhecimentos dos utentes em relação ao uso de antibióticos, bem como alertar para a automedicação como um problema de elevada prevalência.<hr/>Objectives: To assess patient knowledge about antibiotic use in two Family Health Units (FHU). Type of study: Cross-sectional study. Setting: FHU das Conchas and Ars Médica. Participants: Registered patients in the FHU das Conchas and Ars Médica 18 years of age or older. Methods: An anonymous questionnaire was administered to a sample of 380 patients. We collected data on age, gender, education, nationality, children under 18 years, knowledge about the use of antibiotics, and their use without prescription. Results: Most subjects were female (68.95%), had at least 12 years of education, and were Portuguese. The average age was 46 years. Less than half had children under the age of 18 (42.37%). The majority (65.26%) responded that antibiotics are not intended to treat cough, body aches, sore throat and ‘runny nose' with a duration of five days, and 63.42% responded that antibiotics are used to treat infections caused by bacteria. Less than half (48.98%) reported that antibiotics do not help to recover faster from a cold or flu. The majority (67.89%) identified the use of antibiotics as a cause of resistant infections. However, 17.11% had taken antibiotics without a prescription. There was a weak positive correlation between education and the number of correct responses (r s=0.328)). Patients who did not self-medicate had higher knowledge scores (Mann-Whitney p=0.002). Conclusion: These patients demonstrated greater knowledge of antibiotic use compared to previous findings in the Portuguese literature. This may be due to the high level of education in the sample. The prevalence of self-medication was similar to that previously reported in the literature. This study has improved our perception of our patients' knowledge of antibiotic use, and has drawn attention to the problem of self-medication. <![CDATA[<b>Qualidade do sono e prevalência das perturbações do sono em crianças saudáveis em Gaia</b>: <b>um estudo transversal</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Objetivos: Avaliar a qualidade do sono e estimar a prevalência das perturbações do sono em crianças dos dois aos 10 anos de idade num centro de saúde da área metropolitana do Porto. Tipo de estudo: Estudo observacional descritivo e transversal. Local: Consulta de saúde infantil e juvenil num centro de saúde na área urbana do ACeS Grande Porto VII - Gaia. População: Crianças dos 2 aos 10 anos inscritas num centro de saúde do ACeS Grande PortoVII - Gaia. Métodos: Aplicação do questionário Portuguese Children's Sleep Habits Questionnaire (CSHQ-PT), traduzido e validado para a população portuguesa, bem como um inquérito padronizado com questões individuais a crianças entre os 2-10 anos, observadas em Consulta de Saúde Infantil e Juvenil, de abril a junho de 2014. Resultados: A amostra foi composta por 131 crianças com mediana de idades de cinco anos, 55% em idade pré-escolar, com predomínio do sexo masculino (53,5%). O índice de perturbação do sono (IPS) associou-se com o grupo etário (maior na idade pré-escolar, p=0,032) e, considerando o cut-off de 41, 80,2% apresentaram um IPS elevado (mediana=47). Um IPS superior associou-se à necessidade de um familiar no quarto (p=0,005) ou na cama (p<0,001) para adormecer, visualização de televisão (p=0,006) e uso de videojogos (p=0,04). As crianças que partilhavam quarto com irmão ou dormiam sozinhas apresentaram um IPS inferior às que partilhavam quarto com os pais (p=0,015). Um IPS inferior associou-se a um rendimento escolar superior (p=0,029). Conclusão: Os problemas comportamentais do sono são frequentes na nossa população, particularmente em idades mais jovens, existindo associação significativa com a necessidade da presença de um familiar no quarto ou na cama para adormecer, bem como à visualização de televisão e uso de videojogos, estando este dois últimos associados a um menor tempo total de sono.<hr/>Objectives: To evaluate the quality of sleep and estimate the prevalence of sleep disorders in children from two to 10 years old at a health center in the metropolitan area of Porto. Study type: Cross-sectional study. Setting: Child health consultations at a primary health care center in the urban area of Grande Porto ACeS VII - Gaia. Participants: Children aged from 2 to 10 years enrolled in a health center of ACeS Grande PortoVII - Gaia. Methods: The Children's Sleep Habits Questionnaire (CSHQ-PT) translated and validated for use in Portuguese, and a questionnaire on individual, social, and family issues, were applied to children between two and 10 years of age, who attended a child health consultation between April and June, 2014. Results: A total of 131 questionnaires were analyzed. The median age was 5 years and 55% of the subjects were in the pre-school age with a predominance of male subjects (53.5%). The Sleep Disturbance Rate (SDR) was higher in pre-school aged children (p<0.032). Using a cut off score of 41, an elevated SDR was found in 80.2% (median 47). A higher SDR was associated with the need for a family member in the bedroom (p=0.005) or in bed (p<0.001) to help the child fall asleep, or the use of television (p=0.006) or videogames (p=0.04) before bedtime. Children who slept alone or shared a bedroom with a sibling had a lower SDR than those sharing bedroom with their parents (p=0.015). A lower SDR was associated with higher academic performance (p=0.029). Conclusion: Sleep-disturbances are frequent in this population, particularly in younger ages. A significant association was found between the need for the presence of a relative in the room or in bed to help the child fall asleep. Television viewing and use of videogames were associated with a reduced total sleep time. <![CDATA[<b>Um caso clínico de linfoma de células do manto</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introdução: Os linfomas não Hodgkin constituem um grupo variável de neoplasias do sistema linforreticular que por vezes podem ser difíceis de diagnosticar. Neste caso clínico apresenta-se um tipo raro de linfoma, com forma de apresentação rara, em que o médico de família teve um papel importante no diagnóstico. Descrição de caso: Homem de 73 anos que inicialmente se apresenta com tumefação supra-orbitária e queixas de sensação de pressão ocular, sem outros sintomas. É avaliado por oftalmologia, sendo considerado que as tumefações resultariam de tecido adiposo. Após agravamento de tumefação orbitária, surgimento de edema dos lábios e adenopatias cervicais suspeitou-se de doença linfoproliferativa. O utente é referenciado para consulta de medicina interna e chega-se ao diagnóstico de linfoma de células do Manto, após excisão e análise histológica de adenopatia. Comentário: Este caso clínico ilustra a dificuldade no diagnóstico que pode acarretar um linfoma não Hodgkin, dada a sua grande variabilidade de apresentações. O acompanhamento do doente ao longo das várias consultas foi essencial para se colocar a hipótese de diagnóstico de doença linfoproliferativa.<hr/>Introduction: The non-Hodgkin's lymphomas are a diverse group of neoplasms of the lymphoreticular system. The diagnosis is often difficult. In this case report we present a rare type of lymphoma, with a rare form of presentation, in which the family doctor had an important role to play in collating clinical information to make the diagnosis. Case report: A 73-year-old man initially presented with supraorbital swelling and a complaint of pressure in the eye, without other symptoms. An ophthalmologist evaluated the patient and considered that the swelling arose from adipose tissue. After worsening of the orbital swelling and the appearance of swelling of the lips and cervical adenopathy, a lymphoproliferative disease was suspected. The patient was sent for an internal medicine consultation and the diagnosis of mantle cell lymphoma was made after excisional biopsy of a lymph node. Comment: This case shows some of the difficulty encountered in diagnosing a non-Hodgkin's lymphoma, given great variability in their presentations. Close follow-up of the patient during numerous consultations was essential to make the diagnosis of a lymphoproliferative disease. <![CDATA[<b>Disgeusia</b>: <b>a propósito de um caso clínico</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introdução: A distorção persistente da sensação gustativa (disgeusia), sendo transitória ou permanente, pode ter influência significativa no quotidiano dos doentes, relacionando-se com perda ponderal, anorexia, desnutrição, quadros depressivos e redução significativa da qualidade de vida. A disgeusia pode ter várias causas, sendo uma delas a cirúrgica, nomeadamente a amigdalectomia. Descrição do caso: Doente do sexo feminino, 38 anos, com história de amigdalite crónica bilateral. Realiza amigdalectomia por lâmina fria e eletrocauterização de pontos hemorrágicos da loca amigdalina, sem complicações cirúrgicas. Inicia quadro de disgeusia caracterizada pela não discriminação dos gostos, referindo que tudo parecia amargo. Na consulta de seguimento hospitalar em otorrinolaringologia (ORL), seis meses após cirurgia, efetuou-se avaliação gustométrica por tiras teste, revelando alterações na discriminação gustativa, referindo o gosto amargo, mesmo quando estimulada com tiras ácidas, doces ou salgadas. A doente iniciou reabilitação gustativa diária, fazendo associação mental com a sensorial. Repetiu-se gustometria um ano após cirurgia. A doente melhorou bastante, mas manteve uma disgeusia seletiva para o amargo na presença de estímulo salgado em baixa concentração. Comentário: A disgeusia é uma complicação rara da amigdalectomia e de elevada importância para o doente. O procedimento cirúrgico pode atingir os nervos responsáveis pela transmissão sensorial gustativa, direta ou indiretamente, não havendo muitas opções terapêuticas. Estes casos estão subreportados na literatura e os que foram tiveram evolução benigna. A disgeusia pode ser várias etiologias, como higiene oral precária, cirurgia, infeção e tabaco, diabetes, doenças autoimunes, fármacos antimicrobianos, anti-hipertensores e anti-inflamatórios. Nos cuidados de saúde primários, as queixas gustativas são vagas e sem relação patológica aparente, não existindo em Portugal dados acerca da incidência da mesma. É importante sensibilizar os clínicos para esta patologia. Não devemos descuidar a queixa do doente, quer pelo impacto que a mesma tem na qualidade de vida do mesmo, quer pela possibilidade de haver uma patologia de base tratável. É nosso papel avaliar, orientar e tratar.<hr/>Introduction: The distortion of the sense of taste (dysgeusia), transient or permanent, may have significant impact on the lives of patients. It may be associated with weight loss, anorexia, malnutrition, depressive symptoms, and a significant reduction in quality of life. Dysgeusia can have several causes. One surgical cause is tonsillectomy. Case description: A 38 year-old female patient, with dysgeusia is presented. She had a history of bilateral chronic tonsillitis and a cold blade tonsillectomy was performed with electrocautery of tonsillar hemorrhages without complications. After surgery she complained of dysgeusia characterized by lack of taste discrimination, stating that all foods seemed bitter. Six months after surgery, at a follow-up consultation, her gustatory function was evaluated with taste strips. This revealed changes in taste discrimination. She experienced a bitter taste, even when stimulated with sour, sweet or salty stimuli. The patient began daily gustatory rehabilitation, working on mental associations with sensory stimuli. She repeated the gustometry one year after surgery. The patient improved, although selective dysgeusia persisted with a bitter sensation in the presence of salt at low concentration. Comment: Dysgeusia is a rare complication of tonsillectomy, but can have great impact on the lives of patients. The surgical procedure can damage sensory nerves responsible for taste, directly or indirectly. There are few therapeutic options. Cases are under reported in the literature, and tend to be benign. Dysgeusia can have various causes, such as antihypertensive drugs, poor oral hygiene, surgery, infection, smoking, diabetes, autoimmune diseases, anti-microbial agents, and anti-inflammatory drugs. In primary health care, taste complaints often have no obvious explanation at the initial presentation. In Portugal there is no data on their incidence. It is important to sensitize clinicians to this disease. Patients' complaints about changes in taste should be addressed because of the impact that it has on the quality of life and possible treatable causes. Patients with dysgeusia require assessment, advice and treatment. <![CDATA[<b>Angioedema ou síndroma da veia cava superior</b>: <b>relato de caso</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introdução: O médico de família (MF) depara-se regularmente com sinais e sintomas comuns que podem ser a tradução de patologias de curso menos benigno. Com este caso pretende-se demonstrar como o achado relativamente comum de edema facial pode ser interpretado erroneamente como angioedema, quando a patologia subjacente é a síndroma da veia cava superior (SVCS). Descrição do caso: Homem, 61 anos, recorreu ao MF por história de síncope. Foi enviado ao serviço de urgência (SU) hospitalar, onde foi assumido o diagnóstico de síncope vasovagal e detetada anemia microcítica hipocrómica. O estudo da anemia revelou ferropenia e uma úlcera no antro gástrico. Passados três meses voltou à Unidade de Saúde Familiar por edema facial, tendo sido medicado com anti-histamínico. Por persistência das queixas, recorreu ao SU onde foi feito o diagnóstico de angioedema. Um mês depois foi internado para tratamento de uma hemorragia digestiva alta com origem na úlcera gástrica. Voltou posteriormente ao SU por queixas respiratórias, onde se efetuou telerradiografia torácica que revelou alargamento do mediastino superior. No internamento diagnosticou-se um linfoma B que terá condicionado compressão da veia cava superior. Comentário: A dificuldade em diferenciar angioedema de SVCS revelou-se fulcral no desenvolvimento do presente caso. Situações de confusão diagnóstica entre estas duas entidades são já descritas na literatura. Questões relativas à complexidade das apresentações clínicas e às dificuldades sentidas pelo MF na gestão do presente caso serão discutidas.<hr/>Introduction: The family doctor often sees signs and symptoms of an apparently benign nature that may turn out to be part of more severe disease. This case presents the common finding of facial edema that was interpreted as angioedema, when the underlying disease was the superior vena cava syndrome (SVCS). Case description: A 61-year-old man consulted his family doctor because of an episode of syncope. He was sent to the hospital emergency department, where vasovagal syncope was diagnosed and a microcytic hypochromic anemia was found. Subsequent investigations revealed iron deficiency anemia and a gastric antral ulcer. Three months later, he returned to the Family Health Unit with facial edema and was treated with an antihistamine. Because of persistence of his complaints, he consulted at the hospital emergency department, where angioedema was diagnosed. One month later, he was admitted to the hospital for treatment of gastrointestinal bleeding from the gastric ulcer. He later returned to the hospital emergency department with respiratory symptoms. A chest radiograph revealed enlargement of the superior mediastinum. Following admission to hospital, the diagnosis of a B-cell lymphoma was made after an incisional biopsy of an enlarged cervical lymph node. Comment: This case illustrates the diagnostic challenge presented by lymphoproliferative disorders. Distinguishing between angioedema and superior vena cava syndrome was a central challenge. Cases of diagnostic confusion between these two entities have been described in the literature. Questions related to the complexity of clinical presentations and the difficulties experienced by the family doctor in the management of this case are discussed. <![CDATA[<b>Novos anticoagulantes orais e risco de hemorragia gastrointestinal</b>: <b>uma realidade?</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introdução: O médico de família (MF) depara-se regularmente com sinais e sintomas comuns que podem ser a tradução de patologias de curso menos benigno. Com este caso pretende-se demonstrar como o achado relativamente comum de edema facial pode ser interpretado erroneamente como angioedema, quando a patologia subjacente é a síndroma da veia cava superior (SVCS). Descrição do caso: Homem, 61 anos, recorreu ao MF por história de síncope. Foi enviado ao serviço de urgência (SU) hospitalar, onde foi assumido o diagnóstico de síncope vasovagal e detetada anemia microcítica hipocrómica. O estudo da anemia revelou ferropenia e uma úlcera no antro gástrico. Passados três meses voltou à Unidade de Saúde Familiar por edema facial, tendo sido medicado com anti-histamínico. Por persistência das queixas, recorreu ao SU onde foi feito o diagnóstico de angioedema. Um mês depois foi internado para tratamento de uma hemorragia digestiva alta com origem na úlcera gástrica. Voltou posteriormente ao SU por queixas respiratórias, onde se efetuou telerradiografia torácica que revelou alargamento do mediastino superior. No internamento diagnosticou-se um linfoma B que terá condicionado compressão da veia cava superior. Comentário: A dificuldade em diferenciar angioedema de SVCS revelou-se fulcral no desenvolvimento do presente caso. Situações de confusão diagnóstica entre estas duas entidades são já descritas na literatura. Questões relativas à complexidade das apresentações clínicas e às dificuldades sentidas pelo MF na gestão do presente caso serão discutidas.<hr/>Introduction: The family doctor often sees signs and symptoms of an apparently benign nature that may turn out to be part of more severe disease. This case presents the common finding of facial edema that was interpreted as angioedema, when the underlying disease was the superior vena cava syndrome (SVCS). Case description: A 61-year-old man consulted his family doctor because of an episode of syncope. He was sent to the hospital emergency department, where vasovagal syncope was diagnosed and a microcytic hypochromic anemia was found. Subsequent investigations revealed iron deficiency anemia and a gastric antral ulcer. Three months later, he returned to the Family Health Unit with facial edema and was treated with an antihistamine. Because of persistence of his complaints, he consulted at the hospital emergency department, where angioedema was diagnosed. One month later, he was admitted to the hospital for treatment of gastrointestinal bleeding from the gastric ulcer. He later returned to the hospital emergency department with respiratory symptoms. A chest radiograph revealed enlargement of the superior mediastinum. Following admission to hospital, the diagnosis of a B-cell lymphoma was made after an incisional biopsy of an enlarged cervical lymph node. Comment: This case illustrates the diagnostic challenge presented by lymphoproliferative disorders. Distinguishing between angioedema and superior vena cava syndrome was a central challenge. Cases of diagnostic confusion between these two entities have been described in the literature. Questions related to the complexity of clinical presentations and the difficulties experienced by the family doctor in the management of this case are discussed. <![CDATA[<b>Suplementação de ferro por rotina e rastreio de anemia ferropénica em crianças</b>: <b>qual a evidência?</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introdução: O médico de família (MF) depara-se regularmente com sinais e sintomas comuns que podem ser a tradução de patologias de curso menos benigno. Com este caso pretende-se demonstrar como o achado relativamente comum de edema facial pode ser interpretado erroneamente como angioedema, quando a patologia subjacente é a síndroma da veia cava superior (SVCS). Descrição do caso: Homem, 61 anos, recorreu ao MF por história de síncope. Foi enviado ao serviço de urgência (SU) hospitalar, onde foi assumido o diagnóstico de síncope vasovagal e detetada anemia microcítica hipocrómica. O estudo da anemia revelou ferropenia e uma úlcera no antro gástrico. Passados três meses voltou à Unidade de Saúde Familiar por edema facial, tendo sido medicado com anti-histamínico. Por persistência das queixas, recorreu ao SU onde foi feito o diagnóstico de angioedema. Um mês depois foi internado para tratamento de uma hemorragia digestiva alta com origem na úlcera gástrica. Voltou posteriormente ao SU por queixas respiratórias, onde se efetuou telerradiografia torácica que revelou alargamento do mediastino superior. No internamento diagnosticou-se um linfoma B que terá condicionado compressão da veia cava superior. Comentário: A dificuldade em diferenciar angioedema de SVCS revelou-se fulcral no desenvolvimento do presente caso. Situações de confusão diagnóstica entre estas duas entidades são já descritas na literatura. Questões relativas à complexidade das apresentações clínicas e às dificuldades sentidas pelo MF na gestão do presente caso serão discutidas.<hr/>Introduction: The family doctor often sees signs and symptoms of an apparently benign nature that may turn out to be part of more severe disease. This case presents the common finding of facial edema that was interpreted as angioedema, when the underlying disease was the superior vena cava syndrome (SVCS). Case description: A 61-year-old man consulted his family doctor because of an episode of syncope. He was sent to the hospital emergency department, where vasovagal syncope was diagnosed and a microcytic hypochromic anemia was found. Subsequent investigations revealed iron deficiency anemia and a gastric antral ulcer. Three months later, he returned to the Family Health Unit with facial edema and was treated with an antihistamine. Because of persistence of his complaints, he consulted at the hospital emergency department, where angioedema was diagnosed. One month later, he was admitted to the hospital for treatment of gastrointestinal bleeding from the gastric ulcer. He later returned to the hospital emergency department with respiratory symptoms. A chest radiograph revealed enlargement of the superior mediastinum. Following admission to hospital, the diagnosis of a B-cell lymphoma was made after an incisional biopsy of an enlarged cervical lymph node. Comment: This case illustrates the diagnostic challenge presented by lymphoproliferative disorders. Distinguishing between angioedema and superior vena cava syndrome was a central challenge. Cases of diagnostic confusion between these two entities have been described in the literature. Questions related to the complexity of clinical presentations and the difficulties experienced by the family doctor in the management of this case are discussed. <![CDATA[<b>Triagem telefónica na gestão de pedidos de consulta urgente</b>]]> http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-51732015000400011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introdução: O médico de família (MF) depara-se regularmente com sinais e sintomas comuns que podem ser a tradução de patologias de curso menos benigno. Com este caso pretende-se demonstrar como o achado relativamente comum de edema facial pode ser interpretado erroneamente como angioedema, quando a patologia subjacente é a síndroma da veia cava superior (SVCS). Descrição do caso: Homem, 61 anos, recorreu ao MF por história de síncope. Foi enviado ao serviço de urgência (SU) hospitalar, onde foi assumido o diagnóstico de síncope vasovagal e detetada anemia microcítica hipocrómica. O estudo da anemia revelou ferropenia e uma úlcera no antro gástrico. Passados três meses voltou à Unidade de Saúde Familiar por edema facial, tendo sido medicado com anti-histamínico. Por persistência das queixas, recorreu ao SU onde foi feito o diagnóstico de angioedema. Um mês depois foi internado para tratamento de uma hemorragia digestiva alta com origem na úlcera gástrica. Voltou posteriormente ao SU por queixas respiratórias, onde se efetuou telerradiografia torácica que revelou alargamento do mediastino superior. No internamento diagnosticou-se um linfoma B que terá condicionado compressão da veia cava superior. Comentário: A dificuldade em diferenciar angioedema de SVCS revelou-se fulcral no desenvolvimento do presente caso. Situações de confusão diagnóstica entre estas duas entidades são já descritas na literatura. Questões relativas à complexidade das apresentações clínicas e às dificuldades sentidas pelo MF na gestão do presente caso serão discutidas.<hr/>Introduction: The family doctor often sees signs and symptoms of an apparently benign nature that may turn out to be part of more severe disease. This case presents the common finding of facial edema that was interpreted as angioedema, when the underlying disease was the superior vena cava syndrome (SVCS). Case description: A 61-year-old man consulted his family doctor because of an episode of syncope. He was sent to the hospital emergency department, where vasovagal syncope was diagnosed and a microcytic hypochromic anemia was found. Subsequent investigations revealed iron deficiency anemia and a gastric antral ulcer. Three months later, he returned to the Family Health Unit with facial edema and was treated with an antihistamine. Because of persistence of his complaints, he consulted at the hospital emergency department, where angioedema was diagnosed. One month later, he was admitted to the hospital for treatment of gastrointestinal bleeding from the gastric ulcer. He later returned to the hospital emergency department with respiratory symptoms. A chest radiograph revealed enlargement of the superior mediastinum. Following admission to hospital, the diagnosis of a B-cell lymphoma was made after an incisional biopsy of an enlarged cervical lymph node. Comment: This case illustrates the diagnostic challenge presented by lymphoproliferative disorders. Distinguishing between angioedema and superior vena cava syndrome was a central challenge. Cases of diagnostic confusion between these two entities have been described in the literature. Questions related to the complexity of clinical presentations and the difficulties experienced by the family doctor in the management of this case are discussed.