serIV 3 
Home Page  

  • SciELO

  • SciELO


Revista de Enfermagem Referência

 ISSN 0874-0283

MARTINS, Anabela Correia    ANDRADE, Isabel Maria. Adaptação cultural e validação da versão portuguesa de Newest Vital Sign. []. , serIV, 3, pp.75-83. ISSN 0874-0283.  https://doi.org/10.12707/RIII1399.

Enquadramento: O Newest Vital Sign (NVS) foi construído para ser um instrumento de administração simples e rápida de avaliação da Literacia em Saúde (LS). Objetivos: Disponibilizar um instrumento em língua portuguesa para a avaliação de LS da população portuguesa. Metodologia: Tradução para a língua portuguesa e adaptação cultural da versão original inglesa do NVS. O processo de validação incluiu a análise fatorial e a avaliação das propriedades psicométricas e o estudo da associação com a autoeficácia, Índice de Massa Corporal (IMC), idade e estilos de vida. Resultados: A fiabilidade foi aceitável, com alfa de Cronbach entre 0,67 e 0,83. Da análise fatorial com rotação ortogonal varimax obteve-se uma solução de dois fatores que explicam 60,97% da variância. A validade de construção foi ainda suportada pela confirmação das correlações entre a versão portuguesa do NVS (NVS-PT) e a idade, IMC e SES (validade convergente-divergente) e pelo facto de os mais velhos pontuarem mais baixo no NVS-PT (p = 0,001). Conclusão: A versão portuguesa do NVS evidenciou características psicométricas aceitáveis.

: literacia em saúde; Portugal; população; estudos de validação.

        · |     · |     · ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License