serV 5 
Home Page  

  • SciELO

  • SciELO


Revista de Enfermagem Referência

 ISSN 0874-0283 ISSN 2182-2883

KRAUS, Teresa; CAPELA, Susana; RODRIGUES, Manuel Alves    DIXE, Maria dos Anjos. Traducción, adaptación cultural y validación del Meaning in Suffering Test al portugués europeo. []. , serV, 5, e20069.   22--2021. ISSN 0874-0283.  https://doi.org/10.12707/rv20069.

Marco contextual:

Las paradójicas diferencias identificadas entre la forma en que las personas experimentan el dolor, independientemente de su intensidad, y el sufrimiento asociado a este se relacionan con los sistemas de creencias y valores.

Objetivos:

Validar el Meaning in Suffering Test (MIST) para la población portuguesa y determinar sus características psicométricas.

Metodología:

Este estudio presenta el proceso de adaptación intercultural, llevado a cabo en una muestra de 187 personas con enfermedad reumática musculoesquelética (ERM), para lo cual se utilizó un cuestionario sociodemográfico, clínico y el MIST-P.

Resultados:

La muestra, mayoritariamente del sexo femenino, tenía 49,9±12,1 años. El MIST-P presenta buenos valores de fiabilidad (alfa de Cronbach de 0,833). El análisis factorial determinó la organización de los 12 ítems en 2 factores: Sentido y respuestas al sufrimiento y Características subjetivas ante el sufrimiento. La escala es estable a lo largo del tiempo (r = 0,844).

Conclusión:

El MIST-P es válido y fiable para la población portuguesa con ERM, y tiene el potencial de ser aplicado en la investigación y la práctica clínica para la prevención, el control y la integración del sufrimiento inevitable.

: dolor crónico; sufrimiento; sentido de la vida; escala y validación.

        · | |     · |     · ( pdf )