SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.27 issue1“A beached whale posing in lingerie”: Conflict talk, disagreement and impoliteness in online newspaper commentaryRevisiting the variation between final unstressed nasal diphthong and oral vowels in the speech community of rio de janeiro author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Revista Diacrítica

Print version ISSN 0807-8967

Abstract

DEBOWIAK, Przemyslaw. Nota de morfologia histórica do português: sufixo *-ó. Diacrítica [online]. 2013, vol.27, n.1, pp.131-152. ISSN 0807-8967.

Existe em português um grupo de palavras oxítonas terminadas em ([?] tónico) que não são nem empréstimos, nem interjeições, nem onomatopeias. É uma trintena de substantivos de ambos os géneros gramaticais, alguns empregados na linguagem do dia-a-dia (avó), outros mais raros, especializados ou dialetais (eiró ‘enguia’ ou ‘pequena eira’), outros ainda já caídos em desuso (lançó). Segundo as fontes etimológicas, estes vocábulos foram herdados do latim, provindo de diminutivos formados com os sufixos -eolus / -a / -um e -iolus / -a / -um; nalguns casos, a origem deles não foi estudada. O objetivo do trabalho é demonstrar, com base numa análise formal e semântica destes termos, a existência de um sufixo *, ainda produtivo no português medieval, que terá tido, entre outros, valor diminutivo. Posteriormente, o sufixo postulado terá perdido vitalidade, estando hoje em dia completamente lexicalizado num número reduzido de palavras como as do corpus.

Keywords : português; morfologia histórica; derivação sufixal; diminutivo.

        · abstract in English     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )