SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número16Validação e adaptação transcultural da quality of contraceptive counseling scale para a população portuguesaSatisfação profissional e competência emocional dos enfermeiros em serviços de internamento hospitalar índice de autoresíndice de assuntosPesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Millenium - Journal of Education, Technologies, and Health

versão impressa ISSN 0873-3015versão On-line ISSN 1647-662X

Resumo

OLIVEIRA, Isabel de Jesus et al. A versão portuguesa do gugging swallowing screen: resultados da sua aplicação. Mill [online]. 2021, n.16, pp.93-101.  Epub 31-Out-2021. ISSN 0873-3015.  https://doi.org/10.29352/mill0216.24585.

Introdução:

A disfagia é uma complicação frequente após o acidente vascular cerebral (AVC), estando associada a maior risco de pneumonia, desidratação e desnutrição. O rastreio precoce reduz a incidência de pneumonia após AVC.

Objetivo:

Traduzir, adaptar e testar a versão portuguesa do Gugging Swallowing Screen.

Métodos:

226 doentes com AVC foram prospectivamente incluídos num estudo multicêntrico e o Gugging Swallowing Screen aplicado pelos enfermeiros no momento de admissão. Os resultados foram comparados com as pontuações da National Institute Health Stroke Scale, a Escala de Coma de Glasgow e o juízo clínico do enfermeiro. A fiabilidade entre avaliadores foi calculada.

Resultados:

A incidência de disfagia foi de 47.3%. A sensibilidade, a especificidade e a área sob a curva característica operatória do recetor foram, respetivamente, 85.4%, 84.6% e 0.892, usando o juízo clínico como referência. Foi estabelecida uma associação estatisticamente significativa entre rastreio positivo e maior déficit neurológico (χ2 = 32.99; p <0.001) e ausência de disfagia com coma leve (χ2 = 15.15; p <0.001). Foi alcançada uma excelente confiabilidade inter observadores (k = 0.940).

Conclusão:

Os resultados sugerem que a versão portuguesa produz resultados semelhantes à versão original, é de simples aplicação pelo enfermeiro à cabeceira do doente, confiável e com sensibilidade adequada para orientar os profissionais de saúde na determinação da necessidade de uma avaliação mais abrangente.

Palavras-chave : transtornos de deglutição; acidente vascular cerebral; reprodutibilidade dos testes.

        · resumo em Inglês | Espanhol     · texto em Inglês     · Inglês ( pdf )