Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Acessos
Links relacionados
- Similares em SciELO
Compartilhar
Revista de Enfermagem Referência
versão impressa ISSN 0874-0283versão On-line ISSN 2182-2883
Resumo
KRAUS, Teresa; CAPELA, Susana; RODRIGUES, Manuel Alves e DIXE, Maria dos Anjos. Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu. Rev. Enf. Ref. [online]. 2021, vol.serV, n.5, e20069. Epub 22-Jun-2021. ISSN 0874-0283. https://doi.org/10.12707/rv20069.
Enquadramento:
As diferenças paradoxais identificadas entre a forma como as pessoas experienciam a dor, independente da sua intensidade, e o sofrimento a ela associado, relacionam-se com os sistemas de crenças e valores.
Objetivos:
Validar o Meaning in Suffering Test (MIST) para a população portuguesa e determinar as suas características psicométricas.
Metodologia:
Este estudo apresenta o processo de adaptação transcultural, realizado numa amostra de 187 pessoas com doença reumática músculo-esquelética (DRM), com recurso a questionário sociodemográfico, clínico e o MIST-P.
Resultados:
A amostra, maioritariamente do sexo feminino, tinha 49,9±12,1 anos. O MIST-P apresenta bons valores de fidelidade (alfa de Cronbach de 0,833). A análise fatorial determinou a organização dos 12 itens em 2 fatores: Sentido e respostas face ao sofrimento e Características subjetivas face ao sofrimento. A escala é estável no tempo (r = 0,844).
Conclusão:
O MIST-P é válido e fiável para a população portuguesa com DRM, tendo potencial para ser aplicado na investigação e na prática clínica de prevenção, controlo e integração do sofrimento inevitável.
Palavras-chave : dor crónica; sofrimento; sentido de vida; escala e validação.