Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
- Access statistics
Related links
- Similars in SciELO
Share
e-Journal of Portuguese History
On-line version ISSN 1645-6432
Abstract
SMITH, Stefan Halikowski and FERNANDES, Luis Henrique Menezes. The unquiet religious backdrop to European East Indies trade: Christian polemical literature and the first Portuguese translation of the Bible, 1642-1694. e-JPH [online]. 2015, vol.13, n.2, pp.56-79. ISSN 1645-6432.
The first systematic translation of the Bible into Portuguese was prepared over the second half of the seventeenth century in the Dutch East Indies by the Portuguese Calvinist João Ferreira A. d’Almeida. Existent historiography tracing the context of its production has been limited either to biographical analyses or typographical surveys of its several editions. Primary sources that correspond to the obstinate Catholic versus Calvinist confrontation underlying its elaboration have been overlooked. We thus assume that only from a deeper analysis of polemical works written within this doctrinal clash is it possible to better understand the historical significance of that unique biblical translation
Keywords : Bible translation; religious conflict; Dutch East Indies; seventeenth century.