SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.31Ecologia das relações espaciais: as preposições do crioulo guineenseLíngua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português índice de autoresíndice de assuntosPesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Revista Internacional em Língua Portuguesa

versão impressa ISSN 2182-4452versão On-line ISSN 2184-2043

Resumo

AGOSTINHO, Ana Lívia dos Santos  e  BANDEIRA, Manuele. Línguas nacionais de São Tomé e Príncipe e ortografia unificada. RILP [online]. 2017, vol.31, pp.207-227.  Epub 28-Jul-2021. ISSN 2182-4452.  https://doi.org/10.31492/2184-2043.rilp2017.31/pp.209-229.

In São Tomé and Príncipe (STP), three native languages are spoken (Santome, Lung’Ie and Angolar) in addition to Portuguese, the official language since 1975. In this multilingual environment, however, there were no official attempts to standardize orthographically these languages until the early 2000s. In 2010, the government approved the Unified Alphabet for Native Languages of São Tomé and Príncipe (ALUSTP) in order to represent alphabetically the languages Santome, Angolar and Lung’Ie. Also, due mainly to the incentive of Príncipe’s Regional Government for the diffusion of culture of Príncipe Island, schools in Príncipe have been teaching Lung’Ie since 2009. Therefore, this chapter aims at discussing the two linguistic practices mentioned, considering both are part of an important stage for the implementation of political actions in multilingual settings. Besides, we will consider the Creole languages of STP from the historical and linguistic perspectives along with their unified orthography.

Palavras-chave : Creole; Spelling; ALUSTP; National languages; São Tomé and Principe.

        · resumo em Português     · texto em Português     · Português ( pdf )