<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0807-8967</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Diacrítica]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Diacrítica]]></abbrev-journal-title>
<issn>0807-8967</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0807-89672013000200016</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Vestígios da presença sueva no noroeste da península ibérica: na etnologia, na arqueologia e na língua]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Head]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brian F.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Semënova-Head]]></surname>
<given-names><![CDATA[Larisa]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,The University at Albany  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Albany NY]]></addr-line>
<country>USA</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidade Fernando Pessoa  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Porto ]]></addr-line>
<country>Portugal</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>27</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>257</fpage>
<lpage>277</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0807-89672013000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0807-89672013000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0807-89672013000200016&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[A presença dos suevos no noroeste da Península Ibérica durante os séculos V e VI deixou vestígios na etnologia (nos tipos de arado e de espigueiro) e na onomástica da região. Algumas descobertas arqueológicas revelam aspetos da cultura e da sociedade suevas, incluindo-se o espigueiro de origem sueva.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The presence of the Sueves in the northwest of the Iberian Peninsula during the 5th and 6th centuries left vestiges in the ethnology (such as the types of plow and grain shed) and in the onomastics (both place names and personal names) of the region. Archeological discoveries indicate features of Suevic culture and society, including the typical grain shed.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Suevos]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[arado]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[espigueiro]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[moedas]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[onomástica]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Sueves]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[plow]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[grain shed]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[coins]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[onomastics]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p> <b>Vest&iacute;gios da presen&ccedil;a sueva no noroeste da pen&iacute;nsula ib&eacute;rica: na etnologia, na arqueologia e na l&iacute;ngua</b> </p>     <p> <b>Brian F. Head*, Larisa Sem&euml;nova-Head**</b> </p>     <p> *Professor Emeritus, The University at Albany (Albany NY, USA). </p>     <p> **Professora Colaboradora da Universidade Fernando Pessoa (Porto, Portugal). </p>     <p><a href="mailto:bfh122333@gmail.com">bfh122333@gmail.com</a></p>      <p><a href="mailto:bfh122333@gmail.com">bfh122333@gmail.com</a></p>      <p>&nbsp;</p>      <p> <b>RESUMO</b> </p>     <p> A presen&ccedil;a dos suevos no noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica durante os s&eacute;culos V e VI deixou vest&iacute;gios na etnologia (nos tipos de arado e de espigueiro) e na onom&aacute;stica da regi&atilde;o. Algumas descobertas arqueol&oacute;gicas revelam aspetos da cultura e da sociedade suevas, incluindo-se o espigueiro de origem sueva. </p>     <p><b>Palavras chave</b>: Suevos; arado; espigueiro; moedas; onom&aacute;stica.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>      <p> <b>ABSTRACT</b> </p>     <p> The presence of the Sueves in the northwest of the Iberian Peninsula during the 5th and 6th centuries left vestiges in the ethnology (such as the types of plow and grain shed) and in the onomastics (both place names and personal names) of the region. Archeological discoveries indicate features of Suevic culture and society, including the typical grain shed. </p>     <p><b>Keywords</b>: Sueves; plow; grain shed; coins; onomastics.</p>      <p>&nbsp;</p>      <p>O presente estudo examina tr&ecirc;s dom&iacute;nios em que se encontram vest&iacute;gios relativos &agrave; presen&ccedil;a dos suevos na Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica: a etnologia, a arqueologia, e a l&iacute;ngua (na onom&aacute;stica)<sup><a href="#1" name="top1" >[1]</a></sup>. No dom&iacute;nio dos povos germ&acirc;nicos na Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, o presente estudo concentra-se na influ&ecirc;ncia dos suevos, numa regi&atilde;o do noroeste, mormente no Minho e na Galiza, durante o per&iacute;odo do Reino Suevo, nos s&eacute;culos V e VI (<a href="#m1">Mapa 1</a>, baseado em Reinhart, 1952: 56-57).</p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="m1">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16m1.jpg">        
<p>&nbsp;</p>      <p>Em compara&ccedil;&atilde;o com a presen&ccedil;a dos visigodos na Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, a presen&ccedil;a sueva durou muito menos tempo, representava um n&uacute;mero bem menor de povos invasores e caracterizava uma &aacute;rea bem menos ampla. &Eacute; poss&iacute;vel, por&eacute;m, reconhecer efeitos da presen&ccedil;a sueva em diversos &acirc;mbitos.</p>      <p><b>1. Influ&ecirc;ncia sueva na etnologia.</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Na etnologia, &eacute; not&aacute;vel o conjunto de t&eacute;cnicas e alfaias agr&iacute;colas galego-minhotas, de origem germ&acirc;nica, nomeadamente o arado quadrangular, o mangual e o espigueiro. </p>      <p><b>1.1. O arado de origem sueva.</b></p>      <p>Segue-se um esquema que representa a origem dos diversos tipos de arado.</p>      <p>As origens dos diferentes tipos de arado encontrados em Portugal est&atilde;o indicadas na <a href="#f1">Figura 1</a> (baseada em Dias 1982: 114, Figura 26). A &aacute;rea dos arados quadriculares est&aacute; indicada no <a href="#m2">Mapa 2</a> (<i>Idem</i>, 129, Figura 39). Nota-se que a &aacute;rea deste tipo de arado se inclui na regi&atilde;o do reino dos suevos (<a href="#m1">Mapa 1</a>, <i>supra</i>). Segundo o etn&oacute;logo Jorge Dias, parece n&atilde;o haver d&uacute;vidas quanto &agrave; origem sueva do arado quadrangular minhoto (<i>Idem</i>, 188-190).</p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="f1">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16f1.jpg">        
<p>&nbsp;</p>  <a name="m2">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16m2.jpg">        
<p>&nbsp;</p>      <p><b>1.2. O espigueiro t&iacute;pico do Minho e da Galiza.</b></p>      <p>Um exemplo do espigueiro tradicional do Minho e da Galiza est&aacute; representado na <a href="#f2">Figura 2</a> (baseado em Reis Moura, 1993: 87, Figura 5) um espigueiro de Lindoso, de granito.</p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="f2">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16f2.jpg">        
]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>      <p>Nota-se no <a href="#m3">Mapa 3</a> (<i>Idem</i>: 73) que a distribui&ccedil;&atilde;o geogr&aacute;fica do espigueiro t&iacute;pico do Minho e da Galiza (onde o nome &eacute; <i>horreo</i>,do latim <i>horreum</i>, baixo latim, <i>horreus</i>) se encontra na &aacute;rea do reino suevo (<i>Regnum Suevorum</i>, indicado no <a href="#m1">Mapa 1</a> <i>supra</i>). H&aacute; v&aacute;rios top&oacute;nimos portugueses provindos do latim <i>horreum</i> (Silveira, 1935: 246-248). Outros nomes usados na Galiza incluem <i>espigueiro</i>, <i>caba&ccedil;o</i>, <i>celeiro</i>, <i>piorno</i> e <i>canastro</i>.</p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="m3">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16m3.jpg">        
<p>&nbsp;</p>      <p><b>2. A influ&ecirc;ncia sueva na arqueologia.</b></p>      <p>Embora sejam bastante escassos os vest&iacute;gios arqueol&oacute;gicos, incluem-se entre estes uma urna funer&aacute;ria em forma de celeiro, da Idade de Bronze, encontrada em Obliwitz, Lauemburgo, Pomer&acirc;nia, regi&atilde;o de origem dos antepassados dos suevos. A referida urna est&aacute; representada na <a href="#f3">Figura 3</a> (baseada em Dias<i>,</i> Veiga de Oliveira &amp; Galhano, 1961: 209 e 256, Figura 145). A urna representa um espigueiro, semelhante aos actuais espigueiros do noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, constituindo assim uma prova da origem sueva do celeiro t&iacute;pico do Minho e da Galiza. Encontra-se outra prova da antiguidade deste tipo de celeiro numa iluminura dum c&oacute;dice do s&eacute;culo XIII, das <i>Cantigas de Santa Maria</i> da Biblioteca do Escurial, onde aparecem dois espigueiros semelhantes aos que s&atilde;o t&iacute;picos do Minho e da Galiza (<i>Idem</i>, 208-209, Figura 144). </p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="f3">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16f3.jpg">        
<p>&nbsp;</p>      <p>Entre os vest&iacute;gios arqueol&oacute;gicos da presen&ccedil;a sueva no Noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica incluem-se v&aacute;rios exemplares da numism&aacute;tica sueva, visto que desde cedo os suevos sentiram a necessidade de cunhar moedas, em face do volume comercial na regi&atilde;o. As &uacute;nicas moedas de ouro do Reino Suevo eram as que foram cunhadas pelos pr&oacute;prios suevos, como o <i>solidus</i> ou soldo, dos quais se mostra a imagem de um exemplar na <a href="#f4">Figura 4</a> (baseada em S&aacute;ez Salgado, 2001: 18). Havia tamb&eacute;m moedas de prata (<i>siliquiae</i>), cunhadas durante o reino de Richiarus, o primeiro rei crist&atilde;o dos suevos, de 448 a 456, das quais se mostra a imagem de um exemplar na <a href="#f5">Figura 5</a> (baseada em Reinhart, 1952: l&aacute;mina VII, n&uacute;mero 43). </p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="f4">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16f4.jpg">        
]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  <a name="f5">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16f5.jpg">        
<p>&nbsp;</p>      <p>S&atilde;o escassas, actualmente, as moedas suevas: segundo S&aacute;ez Salgado (2002: 18), os soldos suevos devem totalizar entre 20 e 25 exemplares, sendo que tamb&eacute;m havia trientes de ouro (com o valor de um ter&ccedil;o de um <i>solidus</i>), dos quais s&atilde;o conhecidos cerca de duzentos exemplares. </p>      <p>As propriedades que se encontram na moeda de prata acima representada exemplificam um dos padr&otilde;es numism&aacute;ticos t&iacute;picos do respectivo contexto hist&oacute;rico-cultural: os suevos podiam manter no anverso das suas moedas uma ef&iacute;gie do tipo romano, enquanto no verso indicavam o nome do rei suevo. N&atilde;o foram cunhadas pe&ccedil;as com legendas na l&iacute;ngua dos suevos (o g&oacute;tico), mas sempre na l&iacute;ngua dos romanos (o latim). A termina&ccedil;&atilde;o em –<i>es</i> (em vez da flex&atilde;o cl&aacute;ssica em –<i>is</i>) reflecte a altern&acirc;ncia comum no latim tardio entre as respectivas vogais em posi&ccedil;&atilde;o &aacute;tona, [i] e [e]. </p>      <p><b>3. Perspectivas lingu&iacute;sticas.</b></p>      <p>&Eacute; no dom&iacute;nio lingu&iacute;stico que se destaca a influ&ecirc;ncia germ&acirc;nica no noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, mormente na onom&aacute;stica, especialmente nos top&oacute;nimos derivados de antrop&oacute;nimos (cf. Koller, 1998: 239). </p>      <p>N&atilde;o sendo poss&iacute;vel no presente trabalho considerar v&aacute;rios casos da origem dos top&oacute;nimos com elementos germ&acirc;nicos, optou-se pelo estudo do conjunto com origem na raiz indo-europeia <b>*al-</b>. </p>      <p><b>3.1. A raiz indo-europeia *al-.</b></p>      <p>Segundo os especialistas (tais como Pokorny 1955: 26 e Watkins 2011: 3a-3b, entre outros), havia no antigo indo-europeu a raiz <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo;, com a forma de partic&iacute;pio, com sufixo, <b>*al-to</b> &laquo;crescido&raquo;.</p>      <p><b>3.2. Reflexos da raiz IE *al- &laquo;crescer, nutrir&raquo; em l&iacute;nguas de diversos ramos do tronco indo-europeu.</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>As formas &laquo;te&oacute;ricas&raquo; (isto &eacute;, n&atilde;o documentadas, mas estabelecidas com base no m&eacute;todo comparativo, t&eacute;cnica b&aacute;sica nos estudos etimol&oacute;gicos) s&atilde;o indicadas, no presente trabalho, com * precedente (de acordo com a conven&ccedil;&atilde;o geral na lingu&iacute;stica hist&oacute;rica) e em negrito, enquanto as formas documentadas se indicam em it&aacute;lico. Por semelhante motivo, emprega-se, neste estudo, a abreviatura IE para indicar o antigo indo-europeu, a l&iacute;ngua origin&aacute;ria de que provieram muitos dos idiomas da Europa (indicados num gr&aacute;fico por Watkins, <i>op</i>. <i>cit</i>.: 112-113).</p>      <p>A raiz <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo; est&aacute; representada por reflexos em l&iacute;nguas de diversos ramos do tronco indo-europeu. </p>      <p>No ramo it&aacute;lico, por exemplo, encontram-se no latim as palavras <i>alere</i> &laquo;nutrir&raquo; e <i>altus</i> &laquo;alto&raquo;, adjectivo formado a partir do partic&iacute;pio passado de <i>alere</i>, com o sentido inicial de &laquo;nutrido, crescido&raquo;, de acordo com um processo semelhante ao que deu origem ao indo-europeu <b>*al-to</b> &laquo;crescido&raquo;. H&aacute; tamb&eacute;m as formas latinas <i>almus</i> &laquo;nutriente, nutri&ccedil;&atilde;o&raquo; e <i>adolescere</i> &laquo;fazer crescer&raquo;, entre outras palavras afins. </p>      <p>No ramo hel&eacute;nico, a raiz do IE est&aacute; representada pelo grego <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16s1.jpg"> &laquo;alimentar,  fazer crescer&raquo;, o adjectivo <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16s2.jpg"> &laquo;com as for&ccedil;as do crescimento ou da  juventude&raquo;, os verbos <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16s3.jpg"> &laquo;fazer crescer&raquo; e  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16s4.jpg"> &laquo;crescer, fazer crescer&raquo; (ambos formados com a base <b>*al-d-</b>) e  o adjectivo <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16s5.jpg"> &laquo;insaci&aacute;vel&raquo;.</p>      
<p>No ramo c&eacute;ltico, h&aacute; o antigo irland&ecirc;s <i>alim</i> &laquo;eu alimento&raquo;.</p>      <p>Do ramo tocariano, h&aacute; no tocariano oriental (isto &eacute;, no chamado &laquo;tocariano A&raquo;) o substantivo <i>alym</i> &laquo;vida, esp&iacute;rito&raquo;.</p>      <p>No ramo germ&acirc;nico, h&aacute; reflexos em diversos idiomas: com o sentido &laquo;velho&raquo;, o ingl&ecirc;s antigo <i>ald</i> e <i>eald</i> (que s&atilde;o formas relacionadas com o antigo sax&oacute;nico <i>ald</i>), o ingl&ecirc;s m&eacute;dio <i>ald</i> e <i>old</i>, o ingl&ecirc;s moderno <i>old</i>, o antigo frisiano <i>ald</i> e <i>old</i>, o neerland&ecirc;s <i>oud</i>; o alto alem&atilde;o antigo e m&eacute;dio e o alem&atilde;o moderno <i>alt</i> (com base no indo-europeu <b>*al-t&oacute;</b>), e o g&oacute;tico <i>altheis</i> (com base no indo-europeu *&aacute;l-tyo-).</p>      <p>As palavras indicadas, que representam de diversos ramos do IE, s&atilde;o apenas alguns dos reflexos da raiz <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo;. N&atilde;o s&atilde;o de estranhar as diferen&ccedil;as de forma e de significado, visto que todas as l&iacute;nguas s&atilde;o suscept&iacute;veis de mudan&ccedil;as de forma e de subst&acirc;ncia significativa, ao longo da hist&oacute;ria. </p>      <p>Nota-se que os reflexos da raiz indo-europeia <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo; s&atilde;o todos de natureza sem&acirc;ntica. N&atilde;o se trata, evidentemente, em nenhum caso, de um prefixo: quando a raiz <b>*al-</b> ocorre em combina&ccedil;&atilde;o com outras ra&iacute;zes &eacute; sempre na constitui&ccedil;&atilde;o de palavras compostas, nunca na forma&ccedil;&atilde;o de derivados. Sabe-se desde longa data que a composi&ccedil;&atilde;o e a deriva&ccedil;&atilde;o s&atilde;o processos distintos na forma&ccedil;&atilde;o lexical, conforme Villela (1994), entre muitos outros. Por outro lado, &eacute; irrelevante, em geral, o facto de haver no in&iacute;cio de palavras de origem &aacute;rabe ou latina formas semelhantes ao in&iacute;cio de reflexos da raiz <b>*al-</b> no ramo germ&acirc;nico (exceto, no caso do latim, quando &eacute; &eacute;timo da palavra portuguesa representa um reflexo da mesma raiz indo-europeia). </p>      <p><b>3.3. Reflexos da raiz IE *al- &laquo;crescer, nutrir&raquo; em l&iacute;nguas germ&acirc;nicas.</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>S&atilde;o especialmente relevantes, no &acirc;mbito do presente estudo, os reflexos da raiz <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo; no ramo germ&acirc;nico. </p>      <p>No seu dicion&aacute;rio etimol&oacute;gico de ra&iacute;zes alem&atilde;s, Eichhoff e Suckau (1851: 4) registam <i>alt</i> (de <i>al-en</i>, &laquo;crescer&raquo;…) com os significados de &laquo;velho, idoso, anci&atilde;o&raquo;, e v&aacute;rias outras palavras derivadas desta: <i>alt-er</i> &laquo;idade&raquo;, <i>alt-er-n</i> &laquo;envelhecer&raquo;, <i>&auml;lt-el-n</i> &laquo;envelhecer um pouco&raquo;, <i>&auml;lt-lich</i> &laquo;um pouco velho&raquo;, <i>&auml;lt-er-n</i> ou <i>olt-er-n</i> &laquo;pai e m&atilde;e, pais&raquo;, <i>gros-alt-er-n</i> &laquo;av&oacute;s&raquo;, <i>vor-alt-er-n</i> &laquo;antepassados&raquo;, <i>&auml;lt-er-lich</i> &laquo;de pai e m&atilde;e, patrimonial&raquo;, <i>&auml;lt-ern-los</i> &laquo;&oacute;rf&atilde;o&raquo;, <i>alt-er-thun</i> &laquo;antiguidade&raquo;.</p>      <p>Por ser um dicion&aacute;rio etimol&oacute;gico de ra&iacute;zes, a obra acima citada limita-se a indica&ccedil;&atilde;o de palavras derivadas, das ra&iacute;zes consideradas, que pertencem ao l&eacute;xico comum. As palavras indicadas representam bem, por um lado, a extens&atilde;o do significado da raiz e, por outro, o &acirc;mbito significativo das palavras formadas com base na referida raiz. Na maioria dos casos, nota-se que os sentidos das palavras derivadas s&atilde;o associados a pessoas. N&atilde;o se inclui nenhum exemplo de palavra derivada de <i>alt-</i> que se refira unicamente a lugares. </p>      <p>De acordo com Watkins (2011: 3b), o germ&acirc;nico <b>*alda-</b> ocorre (a) no ingl&ecirc;s antigo <i>eald</i>, <i>ald</i> &laquo;velho&raquo;; (b) nas formas comparativas do antigo ingl&ecirc;s <i>eldra</i>, <i>older</i>, <i>elder</i> (sendo que o ingl&ecirc;s moderno<i> older</i> e <i>elder</i> &laquo;mais velho, dignit&aacute;rio&raquo;, prov&ecirc;m do ingl&ecirc;s m&eacute;dio <i>eldre</i>, do antigo ingl&ecirc;s <i>ellœrn</i>); (c) nas formas superlativas do antigo ingl&ecirc;s <i>ieldesta</i>, <i>eldesta</i>, <i>eldest</i>; (d) na palavra composta germ&acirc;nica <b>*wer-ald-</b>, &laquo;idade ou vida de homem&raquo;. O ingl&ecirc;s moderno <i>alderman</i> prov&eacute;m do anglo-sax&atilde;o <i>ealdorman </i>&laquo;pessoa de alto n&iacute;vel&raquo;, composto de <i>ealdor</i> &laquo;anci&atilde;o, dignit&aacute;rio, chefe&raquo;, de <i>eald</i> &laquo;velho&raquo;, no grau comparativo; no ingl&ecirc;s moderno, o superlativo <i>eldest</i>, &laquo;o mais velho&raquo;, do anglo-sax&atilde;o <i>yidesta</i>, superlativo de <i>ald</i>, anglo-sax&atilde;o <i>eald</i>, &laquo;velho&raquo;. As outras formas afins incluem o ingl&ecirc;s m&eacute;dio <i>elde</i> &laquo;velhice&raquo;, o anglo-sax&atilde;o <i>ieldu</i>, <i>yidu</i>, o island&ecirc;s <i>elli</i> e o dinamarqu&ecirc;s <i>œld</i>. </p>      <p>Os exemplos referidos acima (sec&ccedil;&atilde;o 3.2) mostram serem bastante difundidos entre idiomas de diversos ramos do tronco indo-europeu os reflexos do IE <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo;, sendo especialmente numerosos tais reflexos no ramo germ&acirc;nico. &Eacute; de notar que houve migra&ccedil;&otilde;es de povos germ&acirc;nicos na Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica a partir do s&eacute;culo V. </p>      <p>O <a href="#m4">Mapa 4</a> (baseado em Reinhart, <i>op.cit</i>.: 24-25) representa as migra&ccedil;&otilde;es dos povos germ&acirc;nicos na Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, a partir de princ&iacute;pios do s&eacute;culo V. Indica que a migra&ccedil;&atilde;o dos suevos se confinou no Noroeste da Pen&iacute;nsula, numa regi&atilde;o que corresponde, de modo geral, &agrave; Galiza e ao Minho. Na forma composta <i>cuadosuevos</i>, no <a href="#m1">Mapa 1</a>, o componente <i>cuado</i> indica a regi&atilde;o sudeste da antiga Germ&acirc;nia, onde havia um povo de origem sueva. Dias (1982: 180-181) emprega, em portugu&ecirc;s, as formas <i>Quados</i> e <i>Quados-Suevos</i> para designar o respetivo povo. </p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="m4">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16m4.jpg">      
<p>&nbsp;</p>       <p>Tal como os casos de numerosos top&oacute;nimos antigos do Noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, o nome <i>Ald&atilde;o</i> &eacute; de origem germ&acirc;nica (Piel: 1933-44, 1989), mais precisamente do g&oacute;tico, da &uacute;nica l&iacute;ngua do germ&acirc;nico ocidental. Nota-se que o referido top&oacute;nimo se encontra na regi&atilde;o do antigo reino dos suevos (de 411 a 585), a qual corresponde justamente &agrave; parte da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica com maior densidade de nomes de lugar de origem germ&acirc;nica, como mostra a compara&ccedil;&atilde;o do <a href="#m1">Mapa 1</a>, <i>supra</i>, com o <a href="#m5">Mapa 5</a>, <i>infra</i>. </p>      <p>&nbsp;</p>  <a name="m5">  <img src="/img/revistas/dia/v27n2/27n2a16m5.jpg">      
]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>      <p>A documenta&ccedil;&atilde;o mais antiga do germ&acirc;nico <b>*alda-</b> e das suas variantes, encontra-se na l&iacute;ngua g&oacute;tica (o idioma germ&acirc;nico mais antigo), actualmente extinta, no sentido de n&atilde;o ser empregada hoje em dia, nem na comunica&ccedil;&atilde;o oral, nem na escrita. </p>      <p>Uma das fontes mais importantes do g&oacute;tico &eacute; a tradu&ccedil;&atilde;o da <i>B&iacute;blia</i> por V&uacute;lfilas (germ&acirc;nico <i>Wolfs</i>, &laquo;lobo&raquo;; do latim <i>Vulphilas</i>, forma diminutiva; tamb&eacute;m <i>Ulphillas</i>). Est&atilde;o preservados apenas alguns fragmentos da obra, mas no estudo da parte conhecida do texto s&atilde;o identificadas v&aacute;rias palavras relevantes para o presente trabalho. </p>      <p>As palavras g&oacute;ticas identificadas (com as formas reconstru&iacute;das assinaladas com asterisco *) por Skeat (1867: 16-18), num l&eacute;xico cuidadosamente preparado com base em textos g&oacute;ticos, incluem as seguintes relacionadas com a raiz germ&acirc;nica <b>*alda-</b> e as suas variantes: <i>aldomo</i> &laquo;idade avan&ccedil;ada&raquo; (no caso nominativo: <i>aldomo</i>, <i>aldoma</i> ou <i>alduma</i>), <b>*aldrs</b> &laquo;velho&raquo; (documentado em <i>fram-aldrs</i>, &laquo;muito velho&raquo;), <i>alds</i>, substantivo abstracto, &laquo;idade, gera&ccedil;&atilde;o&raquo;), <b>*althan</b> (que corresponde ao alem&atilde;o <i>altern</i>) &laquo;envelhecer&raquo;, com documenta&ccedil;&atilde;o da forma verbal derivada <i>us-althan</i> &laquo;tornar-se velho&raquo; e do partic&iacute;pio passado <i>usalthans</i> &laquo;velho, antiquado&raquo;; <i>altheis</i> &laquo;velho&raquo;, com o substantivo correspondente <i>althiza</i> &laquo;mais velho, anci&atilde;o&raquo;; <i>alths</i>, <i>alds</i>, substantivo abstracto, &laquo;idade, &eacute;poca, mundo&raquo;. </p>      <p><b>3.5. Compara&ccedil;&atilde;o do radical germ&acirc;nico <i>ald-/alt-</i> com o radical latim <i>alt-.</b></i></p>      <p>A raiz IE <b>*al</b>- &laquo;crescer, nutrir&raquo; deu origem, no alem&atilde;o, aos verbos <i>altern</i> (intransitivo) &laquo;envelhecer&raquo; e <i>altern</i> (transitivo) &laquo;fazer parecer velho&raquo;; o adjectivo <i>alt</i> &laquo;velho, antigo&raquo;, com as formas de grau comparativo <i>&auml;lter</i> &laquo;mais velho&raquo; e de grau superlativo <i>&auml;ltest</i> &laquo;velh&iacute;ssimo, o mais velho&raquo;, <i>&auml;ltlich</i> &laquo;de idade&raquo;, <i>Altermann</i> &laquo;s&eacute;nior, superior&raquo;, <i>Alter</i> &laquo;idade, idade avan&ccedil;ada, senioridade...&raquo;, <i>Altersfolge</i> &laquo;ordem de senioridade ou antiguidade&raquo;, <i>&Auml;ltervater</i>, <i>&Auml;ltermutter</i> &laquo;antepassado, antepassada&raquo;, al&eacute;m de v&aacute;rias outras palavras derivadas. Pelos exemplos apresentados, nota-se que a variante <i>alt</i>- &eacute; frequente no l&eacute;xico comum, enquanto a variante <i>ald</i>- se encontra num bom n&uacute;mero de nomes pr&oacute;prios de origem germ&acirc;nica, tanto na antropon&iacute;mia (<i>vide</i> sec&ccedil;&atilde;o 1.5.1 <i>infra</i>), como na topon&iacute;mia (<i>vide</i> sec&ccedil;&atilde;o 1.5.2 <i>infra</i>), inclusive na onom&aacute;stica da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica (<i>vide</i> sec&ccedil;&atilde;o 2 <i>infra</i>), mormente na regi&atilde;o noroeste (o Minho e a Galiza), como se mostra no mapa apresentado neste estudo (sec&ccedil;&atilde;o 2).</p>      <p>Verifica-se uma semelhan&ccedil;a entre as historias do radical germ&acirc;nico <i>ald</i>-/<i>alt</i>- e do radical latino <i>alt</i>-, tanto na origem como na forma&ccedil;&atilde;o e nos significados. Evidentemente, ambos d&atilde;o sequ&ecirc;ncia ao IE <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo;. </p>      <p>Por outro lado, a raiz IE <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo; tamb&eacute;m deu origem ao verbo latino <i>alo</i>, <i>alis</i>, <i>alui</i>, <i>altum</i> (<i>alitum</i>) &laquo;nutrir&raquo;, sendo que as formas <i>altus</i>, <i>alta</i>, <i>altum</i>, empregadas como adjectivos, correspondem ao partic&iacute;pio passado deste verbo, e eram usados inicialmente com os significados de &laquo;alto&raquo; e &laquo;profundo&raquo; (em face de <i>excelsus</i>, que referia exclusivamente a altura). Os sentidos de &laquo;alto&raquo; e &laquo;profundo&raquo; s&atilde;o comuns aos reflexos do IE <b>*al-</b>, atrav&eacute;s do latim <i>altu</i>-, nas l&iacute;nguas rom&acirc;nicas (Meyer-L&uuml;bke: 386). </p>      <p>As formas do comparativo e do superlativo dos referidos adjectivos s&atilde;o, respectivamente, <i>altior</i> e <i>altissimus</i>, -<i>a</i>, -<i>um</i>. O neutro <i>altum</i> tamb&eacute;m se empregava como substantivo para designar o &laquo;alto mar&raquo;, enquanto <i>altanus</i> <i>ventus</i>, ou simplesmente <i>altanus</i>, referia &laquo;vento [que vinha do mar]&raquo; (com diversos sentidos, indicados por Pl&iacute;nio, Servius e outros). Havia v&aacute;rias palavras latinas derivadas, com significados afins aos dos termos b&aacute;sicos.</p>      <p>H&aacute; uma prova da lingu&iacute;stica hist&oacute;rica que confirma a origem germ&acirc;nica, em vez de it&aacute;lica (ou latina), do top&oacute;nimo <i>Ald&atilde;o</i>. Observa-se que da raiz indo-europeia <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo;, se encontram reflexos com <i>ald-</i> e com <i>alt-</i> nas l&iacute;nguas germ&acirc;nicas, enquanto no ramo it&aacute;lico (representado pelo latim, neste caso), h&aacute; reflexos com <i>alt-</i> mas n&atilde;o com <i>ald-</i>. Assim sendo, uma suposta base latina de <i>Ald&atilde;o</i> implicaria, em termos da fon&eacute;tica hist&oacute;rica, a passagem de [t] a [d] depois de [l]: tal mudan&ccedil;a &eacute; alheia aos factos da hist&oacute;ria da l&iacute;ngua portuguesa. Na hist&oacute;ria das l&iacute;nguas, n&atilde;o se encontram, de modo geral, casos de mudan&ccedil;a fon&eacute;tica isolados ou &uacute;nicos. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Quanto &agrave; termina&ccedil;&atilde;o –<i>&atilde;o</i>, que representa a latiniza&ccedil;&atilde;o do nome germ&acirc;nico, &eacute; prov&aacute;vel que tenha resultado da converg&ecirc;ncia de diversas formas do singular no portugu&ecirc;s antigo (veja-se a sec&ccedil;&atilde;o 1.6 <i>infra</i>) . </p>      <p><b>3.6. A ocorr&ecirc;ncia do germ&acirc;nico <b>*alda-</b> na onom&aacute;stica</b></p>      <p><b>3.6.1. A raiz *alda- na antropon&iacute;mia</b></p>      <p>H&aacute; algumas obras que destacam a ocorr&ecirc;ncia do germ&acirc;nico <b>*alda-</b> no dom&iacute;nio de antrop&oacute;nimos (cf., entre outros autores, Kremer (1994a).</p>      <p>Segundo Ferguson (1864: 418), &laquo;There are no inconsiderable number of names which are derived from the period of life&raquo; (isto &eacute;, &laquo;N&atilde;o &eacute; insignificante o n&uacute;mero de nomes [de pessoas] derivados [da designa&ccedil;&atilde;o] do per&iacute;odo de vida&raquo;). Segue-se, na referida obra, uma lista de nomes do anglo-sax&atilde;o <i>ald</i>, <i>ield</i>, do alto antigo alem&atilde;o <i>alt</i>, &laquo;velho&raquo; e do ingl&ecirc;s <i>old</i> &laquo;velho&raquo;, todos antrop&oacute;nimos: </p>      <p>(a) formas simples: do antigo alem&atilde;o, <i>Aldo</i>, <i>Alto</i>, <i>Alda</i> (formas documentadas a partir do s&eacute;culo VII); </p>      <p>(b) formas diminutivas: germ&acirc;nicas <i>Aldhysi</i>, <i>Haldisi</i>, inglesas <i>Aldis</i>, <i>Oldis</i>; </p>      <p>(c) termina&ccedil;&otilde;es fon&eacute;ticas especiais: o antigo alem&atilde;o <i>Aldini</i>, <i>Altun</i> (s&eacute;culo VIII), o ingl&ecirc;s <i>Alden</i>, <i>Alton</i>, <i>Elden</i>, <i>Elton</i>, o alem&atilde;o moderno <i>Alten</i>, o franc&ecirc;s <i>Aldon</i>; </p>      <p>(d) patron&iacute;micos: no antigo alem&atilde;o <i>Alding</i> (s&eacute;culo VIII), no ingl&ecirc;s <i>Olding</i>, no franc&ecirc;s <i>Olding</i>.</p>      <p>Seguem-se alguns exemplos. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><i>Aldo</i>, forma hipocor&iacute;stica dos nomes germ&acirc;nicos assim come&ccedil;ados por <i>Ald</i>- que se pode traduzir por <i>velho</i>, com o sentido de <i>experiente</i>. A respectiva forma feminina <i>Alda</i> &eacute; de uso muito maior, al&eacute;m de bastante antiga, visto que figura na <i>Chanson</i> <i>de</i> <i>Roland</i>, como nome da noiva do her&oacute;i, encontrando-se em documentos portugueses do s&eacute;culo XV. Gil Vicente, na com&eacute;dia da <i>Rubena</i>, cita <i>Don’Alda</i>; o mesmo nome que tem uma quinta, ou s&iacute;tio, nos arredores de Portim&atilde;o.</p>      <p><i>Aldosindo</i>, nome de proveni&ecirc;ncia germ&acirc;nica, cujo significado em portugu&ecirc;s &eacute; &laquo;velho, ou experiente,senhor&raquo;, &laquo;soberano&raquo;, com forma feminina regular, <i>Aldosinda</i>, que figura na topon&iacute;mia; cf. <i>Aldo</i> etc.</p>      <p><i>Aldredo</i>, nome germ&acirc;nico, que prov&eacute;m de <i>Alderedo</i>, forma esta que, com o patron&iacute;mico <i>Alderiz</i>, consta de antigos documentos e quer dizer &laquo;velho conselheiro&raquo;, formado por <i>alde</i>, de <i>aldi</i>, &laquo;velho&raquo; com <i>redo</i>, de <i>reth</i> (hoje <i>rat</i>), &laquo;conselho&raquo;). As formas afins incluem <i>Alderete</i>, <i>Alderetice</i>, <i>Alderediz</i>, <i>Alderetiz</i>, <i>Alderetit</i>, <i>Aldereto</i>, <i>Alderetto</i>. Na topon&iacute;mia encontra-se representado por <i>Aldreu</i>, antes <i>Aldrei</i> e <i>Aldarem</i>.</p>      <p>Observa-se que existem na l&iacute;ngua moderna os antrop&oacute;nimos <i>Alda</i> (referido por Nunes no verbete sobre <i>Aldo</i>) e <i>Aldina</i>, este &uacute;ltimo tamb&eacute;m como substantivo comum, que designa (1) um tipo de planta e (2) uma letra de imprensa inventada por Manuzio (Houaiss e Villar, 2001 <i>q.v</i>.).</p>      <p><b>3.6.2. A raiz *alda- na topon&iacute;mia.</b></p>      <p>Por sua vez, Machado (2003) regista v&aacute;rios nomes de lugares e de pessoas, relacionados com o radical <i>ald</i>-, que prov&eacute;m da raiz germ&acirc;nica *<b><i>alda</i></b>-, incluindo-se, entre outros, os seguintes:</p>      <p><i>Alda</i>, <i>f</i>. Do franc&ecirc;s <i>Alde</i> (j&aacute; atest&aacute;vel no s&eacute;c. XI), donde <i>Auda</i> e <i>Aude</i>, se n&atilde;o do italiano, onde &eacute; muito vulgar o masculino <i>Aldo</i>, tamb&eacute;m em portugu&ecirc;s (<i>Grande Enciclop&eacute;dia Portuguesa e Brasileira</i> 1936-60: I, 355 e II: 317), mas raro. Leite de Vasconcellos (1928: 47) sup&otilde;e que seja &laquo;<i>Alda</i> forma hipocor&iacute;stica de nomes come&ccedil;ados por <i>Alt</i>- (com o significado de <i>velho</i>)&raquo;, a notar que, a par de <i>Alda</i>, traz F&ouml;rstemann tamb&eacute;m <i>Aldo</i>. &Eacute; nome com hist&oacute;ria pr&oacute;pria, com origem no antigo alem&atilde;o <i>Alda</i>, &laquo;velho&raquo;, &laquo;grande&raquo;. Quanto &agrave; sua divulga&ccedil;&atilde;o, Machado recorda que assim se chamava a noiva de Rold&atilde;o, tendo a <i>Chanson de</i> <i>Roland</i> <i>Aude</i> (no verso 1720) e <i>Alde</i> (versos 3708, 3717, 3723), sendo da&iacute; que prov&eacute;m a presen&ccedil;a deste nome no <i>Orlando Enamorado</i> de Boiardo (I, 22). O Calend&aacute;rio regista uma Santa Alda (da Ordem Terceira dos Humilhados, 1309), festejada a 26 de Abril, e Santo Aldo (por aproxima&ccedil;&atilde;o hagiol&oacute;gica, <i>Alto</i>), abade fundador da Altomuenster, na Alemanha (760, 770), a 9-II (ambos em Martins, 1961). Por vezes, com o antrop&oacute;nimo <i>Aldo</i> faz-se refer&ecirc;ncia resumida ao c&eacute;lebre impressor Teobaldo Manuzio (1449?-1515). Em portugu&ecirc;s, ocorre <i>Alda</i> j&aacute; no s&eacute;culo XV (nome documentado in <i>Portugaliae Monumenta Hist&oacute;rica, Scriptores…</i>, p. 319), &eacute;poca em que era nome raro.</p>      <p><i>Aldano</i>, top&oacute;nimo de Santiago e de outras localidades no noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, o qual permite identificar a sequ&ecirc;ncia *<i>Aldanus, Aldana, Aldanaci</i>…</p>      <p><i>Ald&atilde;o</i>, top&oacute;nimo de Barcelos, Feira e Guimar&atilde;es. Em 1220, <i>Inq.</i>: 14. Segundo Piel, trata-se do nome <i>Alda</i>, do radical <i>Alds</i>, &laquo;tempo, idade dum homem&raquo;, ou got. <i>Altheis</i> &laquo;velho&raquo;… Como n&atilde;o existem formas antigas, *<i>Eldam</i> &eacute; mais natural como &eacute;timo do que <i>Hildis</i>&raquo;. Do antrop&oacute;nimo, h&aacute; o patr&oacute;nimo <i>Aldonici</i> (<i>q</i>.<i>v</i>.).</p>      <p><i>Aldarete</i>, top&oacute;nimo, Peso da R&eacute;gua; na Galiza, <i>Aldareta</i> (Corunha). De origem germ&acirc;nica, a partir de <i>Alda</i>… Segundo Nunes (1933: 40), este &laquo;nome germ&acirc;nico … prov&eacute;m imediatamente de <i>Alderedo</i>, forma esta que … quer dizer, <i>velho</i> (<i>alde</i> ou <i>aldi</i>) <i>conselheiro</i> (<i>redo</i> de <i>reth</i>), … Na topon&iacute;mia, &eacute; representado por <i>Aldreu</i>, Barcelos…&raquo;.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><i>Aldebrando</i> ou <i>Aldobrando</i>, … Segundo Nunes (1933: 37), &eacute; &laquo;nome germ&acirc;nico, que quer dizer combatente (<i>brando</i> por <i>brand</i> ou <i>espada flamejante</i>) respeit&aacute;vel ou experimentado (<i>alde</i> por <i>alt</i>-, propriamente <i>velho</i>)&raquo;…</p>      <p><i>Aldegundes</i>, <i>f</i>. Do al. <i>Adelgunde</i> (ou <i>Adalgunde</i>) e <i>Algunda</i>, que, segundo Nunes (1933: 38), quer dizer: &laquo;velha&raquo; (isto &eacute;, &laquo;experimentada&raquo;; cf. <i>Aldo</i>, etc.) &laquo;no combate&raquo; (-<i>gunde</i>)…</p>      <p><i>Aldelmo</i>, m. Do ingl&ecirc;s <i>Aldhelm</i>, sendo este do antigo ingl&ecirc;s <i>Eald-helm</i>, de <i>Eald</i>, &laquo;velho, grande&raquo; e <i>helm</i> &laquo;elmo&raquo;…</p>      <p><i>Aldemir</i>, m. Em texto de 974 (<i>Diplomata et Chartae</i>:71). Talvez esteja por <i>Adelmir</i>(<i>o</i>), composto de <i>ald</i>- &laquo;velho&raquo;, ou, mais provavelmente de <i>adel</i>-, &laquo;nobre&raquo;, e <i>mir</i>, &laquo;afamado, ilustre&raquo;… H&aacute; as variantes <i>Aldimir</i>… e <i>Aldemiro</i>…, forma feminina: <i>Aldemira</i>… Top&oacute;nimo na Galiza (Ponte Vedra).</p>      <p><i>Alderico</i> ou <i>Aldrico</i>, … Nome [de pessoa]. A Nunes (1933: 39) parece mais prov&aacute;vel tratar-se de variante de <i>Hild&eacute;rico</i>, o que oferece dificuldades pros&oacute;dicas devidas &agrave; posi&ccedil;&atilde;o do acento: proparox&iacute;tono em <i>Hild&eacute;rico</i>, mas parox&iacute;tono em <i>Alderico</i> e <i>Aldrico</i>. Por outro lado, admite tratar-se de antrop&oacute;nimo &laquo;de proveni&ecirc;ncia germ&acirc;nica, que, em virtude dos elementos de que se comp&otilde;e, se dever&aacute; traduzir por <i>pr&iacute;ncipe</i> ou <i>senhor</i> <i>vener&aacute;vel pela sua idade</i>&raquo;, isto &eacute;, de <i>alds</i> + <i>rik</i>… As formas variantes <i>Alderigo</i> e <i>Aldrigo</i> … devem provir de <i>Hild&eacute;rico</i>…</p>      <p><i>Aldonaci</i>, patron&iacute;mico de <i>Ald&atilde;o</i>. Registado em 924 (<i>Diplomata et Chartae</i>:18). Leite de Vasconcellos (1928: 108) regista esta forma mas n&atilde;o a explica.</p>      <p>S&atilde;o diversos os idiomas e dialectos das regi&otilde;es e das localidades onde se encontram as formas citadas: o portugu&ecirc;s, o galego, o leon&ecirc;s, o asturiano, entre outros. &Eacute; de notar que se encontram na regi&atilde;o noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica estes nomes, al&eacute;m de muitos outros de origem germ&acirc;nica. A not&aacute;vel frequ&ecirc;ncia dos top&oacute;nimos de origem germ&acirc;nica na regi&atilde;o noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica &eacute; indicada pelas informa&ccedil;&otilde;es que se encontram nos trabalhos de Cortes&atilde;o (1912), Nunes (1933-1937), Piel (1933-1944), Bouza Brey (1968), Kremer (1994b), Kremer e Piel (1976), Rivas Quintas (1991), entre outros.</p>      <p>As origens das formas acima citadas s&atilde;o conhecidas j&aacute; faz bastante tempo, sendo confirmadas por obras mais recentes, tais como Watts e Insley (2004) e Dauzat (1963), que inclui, al&eacute;m de nomes de lugar em franc&ecirc;s, v&aacute;rios top&oacute;nimos em alem&atilde;o com a raiz <i>alt</i>-: <i>Altenbach</i>, <i>Altenheim</i>, <i>Altenstadt</i>, <i>Altkirch</i>, <i>Altorf</i>, <i>Altrippe</i>, <i>Altwiller</i>, nomes que demonstram a vitalidade do processo de composi&ccedil;&atilde;o com a raiz germ&acirc;nica <i>alt</i>- (reflexo da raiz indo-europeia <b>*al-</b> &laquo;crescer, nutrir&raquo;), na forma&ccedil;&atilde;o de top&oacute;nimos.</p>      <p>Observa-se que os nomes de lugar de origem germ&acirc;nica s&atilde;o especialmente frequentes na regi&atilde;o noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, em confronto com outras regi&otilde;es, como se mostra no <a href="#m5">Mapa 5</a> (baseado em Lautensach, 1954: 232, Figura 3, reproduzida em Stanislawski, 1959: 209). S&atilde;o discriminados onze graus diferentes na concentra&ccedil;&atilde;o dos top&oacute;nimos de origem germ&acirc;nica, correspondendo a outros tantos graus de relativo sombreado das diversas &aacute;reas no mapa, desde a aus&ecirc;ncia de tais nomes (em branco) at&eacute; &agrave; relativa frequ&ecirc;ncia de mais de cem por mil quil&oacute;metros quadrados.</p>      <p><b>3.7. Documenta&ccedil;&atilde;o de <i>Ald&atilde;o</i> em portugu&ecirc;s.</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>O nome <i>Ald&atilde;o</i>, que ocorre na antropon&iacute;mia e na topon&iacute;mia, presta-se a um estudo hist&oacute;tico. <i>Ald&atilde;o </i>figura nas <i>Inquisitiones</i>, <i>Portugaliae monumenta hist&oacute;rica</i>, como top&oacute;nimo em 1220, sob a forma de<i> Aldam (apud </i>Cortes&atilde;o 1912).Antes desta data, por&eacute;m, regista-se a palavra <i>Aldonaci, </i>patron&iacute;mico de<i> Ald&atilde;o</i>,em 924, nas<i> Diplomata et Chartae </i>(p. 18), da obra<i> Portugaliae monumenta hist&oacute;rica </i>(veja-se tamb&eacute;m Leite de Vasconcelos 1928: 108-110, onde s&atilde;o referidos os patron&iacute;micos em -<i>aci</i>, -<i>azi</i>, -<i>az</i>).</p>      <p>Interessa determinar qual a rela&ccedil;&atilde;o entre o top&oacute;nimo (<i>Ald&atilde;o</i>) e o antrop&oacute;nimo (<i>Ald&atilde;o</i>,<i> Aldonaci</i>). Isto &eacute;, se (a) o antrop&oacute;nimo deu origem aotop&oacute;nimo(com o nome de lugar derivado do nome de alguma pessoa) ou (b) o top&oacute;nimo deu origem ao antrop&oacute;nimo(com este atribu&iacute;do por causa do nome do lugar de origem). </p>      <p>Observa-se que os top&oacute;nimos de origem germ&acirc;nica reflectem, n&atilde;o raramente, o nome do possuidor, com o emprego do genitivo (<i>apud</i> Piel, 1989: 155-166; veja-se, entre outros, Reinhart, 1952: 104-107, sobre os nomes pessoais na topon&iacute;mia de origem germ&acirc;nica). Assim, &eacute; mais plaus&iacute;vel que o top&oacute;nimo (<i>Ald&atilde;o</i>) tenha sido precedido pelo antrop&oacute;nimo (<i>Aldonaci</i>), de acordo com a cronologia das respectivas datas de registo na documenta&ccedil;&atilde;o referida, al&eacute;m do facto de que a deriva&ccedil;&atilde;o a partir de antrop&oacute;nimos ser o processo mais comum na forma&ccedil;&atilde;o dos top&oacute;nimos devidos a influ&ecirc;ncia germ&acirc;nica. </p>      <p>Por outro lado, n&atilde;o constitui problema a evolu&ccedil;&atilde;o fon&eacute;tica na constitui&ccedil;&atilde;o da forma <i>Ald&atilde;o</i>, visto que o singular –<i>&atilde;o</i> nos substantivos em portugu&ecirc;s resultou da converg&ecirc;ncia de diversas formas anteriores, tais como -<i>em</i>, -<i>im</i>, -<i>om</i>, -<i>um</i>, -<i>am</i> (segundo Azevedo Ferreira, 1989: 89, entre outros especialistas referidos na nota 14) . Era frequente a latiniza&ccedil;&atilde;o de formas de origem germ&acirc;nica, sobretudo no que se refere &agrave;s termina&ccedil;&otilde;es. </p>      <p><b>3.8. Perspectivas geogr&aacute;ficas: ocorr&ecirc;ncia da raiz germ&acirc;nica <b>*alda-</b> na onom&aacute;stica da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica.</b></p>      <p>Na onom&aacute;stica pessoal no noroeste hisp&acirc;nico, o estudo de Rivas Quintas regista a ocorr&ecirc;ncia, na referida regi&atilde;o da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica (1991: 95-97), dos seguintes nomes baseados na raiz germ&acirc;nica *alda-,reflexo da raiz *<b>al</b>- do antigo indo-europeu &laquo;crescer, nutrir&raquo;, com a forma de partic&iacute;pio, mediante o sufixo, *<b>al-to</b> &laquo;crescido&raquo;.</p>      <p><i>Alda</i>. Nome de mulher, registado em Bierzo, e, como top&oacute;nimo em Portugal, <i>Aldam</i> (registado em 1220). H&aacute; v&aacute;rios outros nomes afins, a incluir os seguintes: de <i>&Aacute;ladila</i>, hipocor&iacute;stico (diminutivo familiar afectuoso) de <i>Alda</i>: <i>Aldia</i>, registado em Corunha; <i>Aldias</i>, nome de homem, registado no cartul&aacute;rio de Celanova em 1004;</p>      <p><i>Aldia</i>, como nome de homem, registado em Portugal em 939; <i>Aldiam</i>, 1050, e o top&oacute;nimo <i>Villa Aldiani</i>; em 1077, <i>Aldiani</i>, de <i>Aldia</i>/<i>Aldila</i>, forma familiar de <i>Alda</i>. De <i>Aldiani</i> /<i>Aldianu</i>, <i>Alx&aacute;n</i> e <i>Alj&atilde;o</i>; de <i>ald</i>/<i>aldani</i>, <i>Aldanu</i> e <i>Ald&aacute;n</i>. </p>      <p><i>Aldegasto</i>. Nome de um rei asturiano por 775 (<i>Compendio Hist&oacute;rico</i>, Madrid: 265); em documentos de Le&atilde;o, 924, <i>Adecastu</i>. Em Ast&uacute;ria, 780, <i>Addegaster</i> rex (Floriano 1949-51: I, 72). </p>      <p><i>Algastre</i>, 947 (Kremer &amp; Piel 1976: 64). &Eacute; nome germ&aacute;nico: g&oacute;tico <i>alds</i> &laquo;&eacute;poca, idade, gera&ccedil;&atilde;o&raquo;, combinado com <i>gast</i>(<i>r</i>), relacionado com o alem&atilde;o <i>Gast</i> &laquo;convitado, h&oacute;spede&raquo; (cf. Kremer &amp; Piel <i>op</i>. <i>cit</i>.). <i>Alds</i> est&aacute; relacionado com germ&acirc;nico *alda &laquo;velho&raquo;, alem&atilde;o<i> alt</i>, e o ingl&ecirc;s <i>old</i>, cujo tema simples ocorre em <i>Alda</i> e no franc&ecirc;s <i>Auda</i>/<i>Aude</i>, nome pessoal, no s&eacute;culo XI, <i>Alde</i>. </p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><i>Aldemundus</i>, <i>Oldemundus</i>, 878, nome de homem (Fl&oacute;rez, Ast&uacute;ria); em 921, <i>Oldmundus</i> em Le&atilde;o. Men&eacute;ndez Pidal cita <i>Olemundus</i>/<i>Holemundus</i> (<i>Or&iacute;gines</i>, 1960: 204). Como se indica na sec&ccedil;&atilde;o anterior, o primeiro elemento &eacute; do g&oacute;tico <i>alds</i> &laquo;&eacute;poca, gera&ccedil;&atilde;o, velho&raquo;; o segundo &eacute; do g&oacute;tico <i>munds</i> &laquo;protec&ccedil;&atilde;o, ajuda&raquo;. </p>      <p><i>Alderedo</i> Em portugu&ecirc;s, Alderedo 924, <i>Aldoretus</i> 935, <i>Aldereto</i> 968, <i>Aldroitus</i> 1006 (Herculano, <i>Portugaliae Monumenta Hist&oacute;rica-Diplomata</i>); na <i>Revista Caminiana</i> 6: 164, <i>Alderedus</i>/<i>Alderetus</i>. Em Sanabria, Zamora 952, <i>Elderedus</i>. Em Le&atilde;o, <i>Aldroiti</i> 922; em Ast&uacute;ria <i>Adroitus</i>; 887, <i>Aldoretus</i>; 895, <i>Alderetus</i> (Floriano 1949-51: II, 103, 171, 203). Segundo Piel (<i>Enciclop&eacute;dia Lingu&iacute;stica Hisp&aacute;nica</i> I: 442), <i>Aldoredo</i> prov&eacute;m do germ&acirc;nico g&oacute;tico <i>alda</i> &laquo;tempo, era, gera&ccedil;&atilde;o&raquo;, e do g&oacute;tico <i>reths</i> &laquo;conselho&raquo; (cf. Kremer e Piel, 1976: 315). </p>      <p><i>Altemiro</i>, 1047, nome de homem, Le&atilde;o (Vignau, <i>op. cit.</i>). Na Catalunha <i>Altemirus</i>, 980 (Kremmer 1980: 154); em S. Cugat, 984, <i>Altimirus</i> (<i>Congreso</i> 1953: 800). Tendo em conta a altern&acirc;ncia <i>Ald</i>-/<i>Alt</i>-, vem do germ&acirc;nico <i>alds</i> &laquo;&eacute;poca, gera&ccedil;&atilde;o, velho&raquo;, e <i>m&ecirc;reis</i> &laquo;famoso, c&eacute;lebre&raquo;, ambos g&oacute;ticos.</p>      <p><b>Observa&ccedil;&otilde;es finais.</b></p>      <p>Embora n&atilde;o sejam muito extensos os vest&iacute;gios da presen&ccedil;a sueva no noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica, registam-se algumas influ&ecirc;ncias suevas na etnologia (mormente na agricultura), e especialmente na l&iacute;ngua (especificamente, nos nomes de lugar e nos nomes de pessoas). A arqueologia revela aspectos importantes da vida social e econ&oacute;mica da &eacute;poca, principalmente no sistema monet&aacute;rio (do qual diversas moedas s&atilde;o preservadas) e pela descoberta, na Pomer&acirc;nia, de uma urna forma de espigueiro, do mesmo tipo que se encontra em Portugal e na Galiza at&eacute; hoje.</p>      <p>Nota-se que &eacute; no noroeste da Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica onde se concentram as principais caracter&iacute;sticas da influ&ecirc;ncia sueva consideradas no presente trabalho: de modo geral, na regi&atilde;o do antigo Reino Suevo, onde predomina o espigueiro do tipo suevo e s&atilde;o especialmente frequentes os nomes de lugar de origem germ&acirc;nica antiga, da l&iacute;ngua g&oacute;tica. </p>      <p>No dom&iacute;nio da antropologia social, o presente estudo limita-se a considerar elementos f&iacute;sicos da etnologia; uma investiga&ccedil;&atilde;o mais ampla poder&aacute; examinar a quest&atilde;o de poss&iacute;veis vest&iacute;gios da presen&ccedil;a dos suevos tamb&eacute;m nas cren&ccedil;as, nos mitos e nos costumes.</p>      <p>Quanto &agrave; arqueologia, o presente estudo examina, na numism&aacute;tica, s&oacute; duas moedas cunhadas pelos suevos, havendo numerosas outras pe&ccedil;as que tamb&eacute;m poderiam ser examinadas. </p>      <p>Na onom&aacute;stica, o presente trabalho examina top&oacute;nimos e antrop&oacute;nimos que representam influ&ecirc;ncia sueva (de l&iacute;ngua g&oacute;tica), que constituem apenas uma parte da influ&ecirc;ncia germ&acirc;nica neste dom&iacute;nio. </p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Refer&ecirc;ncias</b></p>      <!-- ref --><p>Azevedo Ferreira, Jos&eacute; (1989), &laquo;O papel da Hist&oacute;ria da L&iacute;ngua na aula de Portugu&ecirc;s&raquo;, <i>Diacr&iacute;tica</i>, vol. 3-4, pp. 79-97.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000134&pid=S0807-8967201300020001600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Bouza-Brey, Ferm&iacute;n (1968), &laquo;Sobrevivencias antropon&iacute;micas, topom&aacute;sticas, antropol&oacute;gicas, jur&iacute;dicas y folcl&oacute;ricas de la Galicia sueva&raquo;, <i>Br&aacute;cara Augusta</i>, vol. XXII, pp. 197-204.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000136&pid=S0807-8967201300020001600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>      <!-- ref --><p>Cabeza Quilles, Fernando (1992), <i>Os nomes de lugar. Top&oacute;nimos de Galicia: a sua orixe e o seu significado</i>, Vigo, Edici&oacute;ns Xerais de Galicia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000138&pid=S0807-8967201300020001600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>      <!-- ref --><p>Cabeza Quilles, Fernando (2000), <i>Os nomes da terra. Top&oacute;nimos galegos</i>, Noia:,Toxosoutos, S.L.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000140&pid=S0807-8967201300020001600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Cao, Jos&eacute; Rafael Dorribo &amp; Manuel Reboredo Taxas (2000), <i>Gu&iacute;a dos castros de Galicia</i>, Vigo, Edici&oacute;ns do Cumio, S. A.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000142&pid=S0807-8967201300020001600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Cortes&atilde;o, A. A. (1912), <i>Onom&aacute;stica medieval portuguesa</i> (Separata do <i>Arche&oacute;logo Portugu&ecirc;s</i>, vol. VIII e seguintes), Lisboa, Imprensa Nacional.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000144&pid=S0807-8967201300020001600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Cortes&atilde;o, A. A. (1900), <i>Subs&iacute;dios para um diccion&aacute;rio completo (hist&oacute;rico-etymol&oacute;gico) da l&iacute;ngua portuguesa</i>, Coimbra, Fran&ccedil;a Amado.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000146&pid=S0807-8967201300020001600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Dauzat, Alfonse. (1995), <i>Dictionnaire &eacute;tymologique des noms de lieux en France, </i>Paris, Larousse.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000148&pid=S0807-8967201300020001600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Dias, Jorge, Ernesto Veiga de Oliveira e Fernando Galhano (1961), <i>Sistemas primitivos de secagem e armazenagem de produtos agr&iacute;colas. Espigueiros portugueses</i>, Porto, Centro de Estudos da Etnologia Peninsular.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000150&pid=S0807-8967201300020001600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>      <!-- ref --><p>Dias, Jorge (1982), <i>Os arados portugueses e as suas prov&aacute;veis origens</i>, pref&aacute;cio de Ernesto Veiga de Oliveira, Lisboa, Imprensa Nacional / Casa da Moeda.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000152&pid=S0807-8967201300020001600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Eichhoff, F&eacute;d&eacute;ric Gustave et Wilhelm de Suchau (1841), <i>Dictionnaire &eacute;tymologique des racines allemandes, avec leur signification fran&ccedil;aise, et leurs d&eacute;riv&eacute;s class&eacute;s par familles; suivi d’un vocabulaire &eacute;tymologique des mots &eacute;trangers germanis&eacute;s, etc.</i>,Paris, Chez Thi&eacute;rot, Libraire-&Eacute;diteur.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000154&pid=S0807-8967201300020001600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Feist, Sigmund (1939), <i>Vergleichendes W&ouml;rterbuch der gotischen Sprache, mit Einschluss des Krimgotischen und sonstiger zerstreuter &Uuml;berresde des Gotischen</i>,Leiden, E. J. Brill.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000156&pid=S0807-8967201300020001600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <p>Ferguson, Robert (18649, <i>The Teutonic name-system applied to the family names of France, England and Germany</i>, London, Williams &amp; Norgate.</p>      <!-- ref --><p>Grandgent, Charles H. (1962), <i>An introduction to Vulgar Latin</i>, New York, Haffner Publishing.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000159&pid=S0807-8967201300020001600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Frankowski, Eugeniusz, Jos&eacute; M. G&oacute;mez-Tabanera y colaboradores (1986), <i>Horreos y palatitos de la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica</i>, Madrid, Ediciones Istmo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000161&pid=S0807-8967201300020001600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Holtus, G&uuml;nther, Michael Metzeltin &amp; Christian Schmitt, editores (1994), <i>Lexikon der</i></p>      <p><i>Romanistischen Linguistik</i>, T&uuml;bingen, Max Niemeyer Verlag. </p>      <!-- ref --><p>Houaiss, Ant&oacute;nio &amp; Mauro de Salles Villar (2001), <i>Dicion&aacute;rio Houaiss da L&iacute;ngua Portuguesa</i>, Rio de Janeiro, Objectiva.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000165&pid=S0807-8967201300020001600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Koller, Erwin (1998), &laquo;Suevos – Schwaben?&raquo;, in Koller &amp; Laitenberger, pp. 213-243.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000167&pid=S0807-8967201300020001600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Koller, Erwin &amp; Hugo Laitenberger, Hrsg. (1998), <i>Suevos-Schwaben</i>. <i>Das K&ouml;nigreich der Sueben auf der Iberischen Halbinsel (411-585)</i>, interdiziplin&auml;res Kolloquium, Braga 1996, T&uuml;bingen, Gunter Narr Verlag.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000169&pid=S0807-8967201300020001600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>      <!-- ref --><p>Kremer, Dieter (1994a), &laquo;Anthroponomastik / Antropon&iacute;mia&raquo;, Holtus, Gunther, Michael Metzeltin &amp; Christian Schmitt, editores (1994), VI.2, pp. 518-533.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000171&pid=S0807-8967201300020001600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Kremer, Dieter (1994b), &laquo;Toponoponomastik / Topon&iacute;mia&raquo;, Holtus, Gunther, Michael Metzeltin &amp; Christian Schmitt, editores (1994), VI.2, pp. 534-544.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000173&pid=S0807-8967201300020001600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Kremer, Dieter (1980), &laquo;Tradition und Namengebung (Statistiche Anmerkungen zu mittelaltererlichen Namengebung&raquo;, <i>Verba</i>, vol. 7, pp. 75-109.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000175&pid=S0807-8967201300020001600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Kremer, Dieter &amp; Joseph-Maria Piel (1976), <i>Hispano-gotisches Namenbuch</i>. Heidelberg: Carl Winter Verlag.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000177&pid=S0807-8967201300020001600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Lautensach, Hermann (1954), &laquo;&Uuml;ber die topographischen Namen arabischen Ursprungs in Spanien und Portugal&raquo;, <i>Die Erde</i>, 3-4 (March-April), pp. 219-243.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000179&pid=S0807-8967201300020001600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Leite de Vasconcellos, Jos&eacute;. <i>Antroponimia portuguesa</i>. Lisboa: Imprensa Nacional, 1928.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000181&pid=S0807-8967201300020001600025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Machado, Jos&eacute; Pedro (1956-59), <i>Dicion&aacute;rio etimol&oacute;gico da l&iacute;ngua portuguesa</i>, com a mais antiga documenta&ccedil;&atilde;o escrita e conhecida de muitos dos voc&aacute;bulos estudados<i>.</i> 1.&ordf; edi&ccedil;&atilde;o. 2 volumes. Lisboa: Editorial Conflu&ecirc;ncia, Ltda.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000183&pid=S0807-8967201300020001600026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Machado, Jos&eacute; Pedro (2003), <i>Dicion&aacute;rio onom&aacute;stico etimol&oacute;gico da l&iacute;ngua portuguesa</i>, 3.&ordf; edi&ccedil;&atilde;o. 3 volumes, Lisboa, Livros Horizonte.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000185&pid=S0807-8967201300020001600027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Machado, Jos&eacute; Pedro (1958-1961), <i>Influ&ecirc;ncia ar&aacute;bica no vocabul&aacute;rio portugu&ecirc;s</i>, 2 volumes. Lisboa, &Aacute;lvaro Pinto, Revista de Portugal.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000187&pid=S0807-8967201300020001600028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Menendez Pidal, Ram&oacute;n (1980), <i>Or&iacute;genes del Espa&ntilde;ol</i>, <i>estado lingu&iacute;stico de la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica hasta el siglo XI</i>, Novena edici&oacute;n (seg&uacute;n la tercera, muy corregida y adicionada), Madrid, Espasa-Calpe, S.A.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000189&pid=S0807-8967201300020001600029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Meyer-L&uuml;bke, Wilhelm. <i>Romanisches etymologisches W&ouml;rterbuch</i>. Heidelberg: C. Winter, 1935.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000191&pid=S0807-8967201300020001600030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Moralejo Lasso, Abelardo (1977), <i>Toponimia gallega y leonesa</i>, Santiago de Compostela, Editora Pico Sacro.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000193&pid=S0807-8967201300020001600031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Moura, Armando Reis (1995), <i>Espigueiros de Portugal</i>, Ria Formosa, Parque Natural de Ria Formosa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000195&pid=S0807-8967201300020001600032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Nunes, Jos&eacute; Joaquim (1933-1937), &laquo;Os nomes de baptismo (sua origem e significado)&raquo;, <i>Revista Lusitana</i>, vol. XXXI, pp. 5-79, vol. XXXII, pp. 56-160, vol. XXXIII, pp. 5-72, vol. XXXIV, pp. 105-164, vol. XXXV, pp. 5-37.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000197&pid=S0807-8967201300020001600033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Peixoto Cabral, J. M. &amp; David M. Metcalf (1997), <i>A moeda sueva</i>, Porto, Sociedade Portuguesa de Numism&aacute;tica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000199&pid=S0807-8967201300020001600034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Piel, Joseph-Maria (1989), <i>Estudos de lingu&iacute;stica hist&oacute;rica galego-portuguesa</i>, Lisboa, Imprensa Nacional / Casa da Moeda.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000201&pid=S0807-8967201300020001600035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Piel, Joseph-Maria (1933-1944), &laquo;Os nomes germ&acirc;nicos na topon&iacute;mia portuguesa&raquo;, <i>Boletim</i> <i>de Filologia</i>, vol. II, pp. 105-140, 224-240, 289-314, vol. III, pp. 37-53, 218-242, 367-394, vol. IV, pp. 24-56, 307-322, vol. V, pp. 35-57, 277-288, vol. VI, pp. 65-86, 329-350, vol. VII, pp. 357-386. [Tamb&eacute;m publicado como livro: Lisboa: J. Fernandes Ltda., 1945].    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000203&pid=S0807-8967201300020001600036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Pokorny, Julius. (2005), <i>Indogermanisches etymologisches W&ouml;rterbuch</i>, 2 volumes, T&uuml;bingen, Francke Verlag.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000205&pid=S0807-8967201300020001600037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Reinhart, Wilhelm (1952), <i>Historia General del Reino Hisp&aacute;nico de los Suevo</i>, Madrid, S. Aguirre, Seminario de Historia Primitiva del Hombre.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000207&pid=S0807-8967201300020001600038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Rivas Quintas, Eligio (1991), <i>Onom&aacute;stica persoal do noroeste hispano</i>, Lugo, Editorial Alvarellos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000209&pid=S0807-8967201300020001600039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Sacau Rodr&iacute;guez, Gerardo (1996), <i>Os nomes da terra de Vigo. Est&uacute;dio etimol&oacute;xico</i>. Vigo, Instituto de Est&uacute;dios Viguenses.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000211&pid=S0807-8967201300020001600040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>S&aacute;ez Salgado, Javier (2002), <i>Hist&oacute;ria da Moeda em Portugal</i>, Lisboa, Abril/Controljornal Editora.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000213&pid=S0807-8967201300020001600041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>      <!-- ref --><p>Silveira, Joaquim da (1913-1935), &laquo;Topon&iacute;mia portuguesa&raquo;, <i>Revista Lusitana</i>, vol. XVI, pp. 147-158, vol. XXIV, pp. 189-226, vol. XXXIII, pp. 233-268.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000215&pid=S0807-8967201300020001600042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </p>      <!-- ref --><p>Skeat, W[alter] W[illiam] (1868), <i>A Mœso-Gothic Glossary with an introduction, an outline of mœso-Gothic grammar, and a list of Anglo-Saxon and old and modern English words etymologically connected with mœso-Gothic</i>,London &amp; Berlin, Asher &amp; Co.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000217&pid=S0807-8967201300020001600043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Stanislawski, Dan (1959), <i>The Individuality of Portugal. A Study in Historical-Political </i>Geography, Austin, University of Texas Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000219&pid=S0807-8967201300020001600044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Torres Rodriguez, Casimiro (1977), <i>Galicia sueva</i>, La Coru&ntilde;a, Fundaci&oacute;n “Pedro Barri&eacute; de la Maza Conde de Fenosa”.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000221&pid=S0807-8967201300020001600045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p>Vilila, M&aacute;rio (1994), &laquo; Portugiesisch: Wortbildungslehre / Forma&ccedil;&atilde;o de palavras&raquo;, Holtus, Gunther, Michael Metzeltin &amp; Christian Schmitt, editores (1994), VI.2, pp. 173-199.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000223&pid=S0807-8967201300020001600046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Watkins, Calvert (2011), <i>The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots</i>, Boston, Houghton Mifflin. [Edi&ccedil;&otilde;es anteriores: 1985, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000225&pid=S0807-8967201300020001600047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->]</p>      <!-- ref --><p>Watts, Victor e John Insley, editors (2004),<i> The Cambridge dictionary of English place-names,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000227&pid=S0807-8967201300020001600048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </i></p>      <p>&nbsp;</p>      <p>[Submetido em 18 de Junho de 2013, re-submetido em 30 de Setembro de 2013 e aceite para publica&ccedil;&atilde;o em 8 de Outubro de 2013] </p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>Notas</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p><sup><a href="#top1" name="1" >[1]</a></sup>O uso das designa&ccedil;&otilde;es <i>Sueve</i> e <i>Suevic</i> indica, assim como diversos aspectos do conte&uacute;do do texto, que n&atilde;o se trata dos <i>Swabs</i> (<i>Schwaben</i>).</p>       ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azevedo Ferreira]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O papel da História da Língua na aula de Português]]></article-title>
<source><![CDATA[Diacrítica]]></source>
<year>1989</year>
<volume>3-4</volume>
<page-range>79-97</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bouza-Brey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fermín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sobrevivencias antroponímicas, topomásticas, antropológicas, jurídicas y folclóricas de la Galicia sueva]]></article-title>
<source><![CDATA[Brácara Augusta]]></source>
<year>1968</year>
<volume>XXII</volume>
<page-range>197-204</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cabeza Quilles]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Os nomes de lugar: Topónimos de Galicia: a sua orixe e o seu significado]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vigo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edicións Xerais de Galicia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cabeza Quilles]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Os nomes da terra: Topónimos galegos]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Noia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Toxosoutos, S.L.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cao]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Rafael Dorribo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Taxas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel Reboredo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Guía dos castros de Galicia]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vigo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edicións do Cumio, S. A.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cortesão]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Onomástica medieval portuguesa]]></source>
<year>1912</year>
<volume>VIII</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cortesão]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Subsídios para um diccionário completo (histórico-etymológico) da língua portuguesa]]></source>
<year>1900</year>
<publisher-loc><![CDATA[Coimbra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[França Amado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dauzat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonse]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Larousse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dias]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Oliveira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto Veiga de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Galhano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sistemas primitivos de secagem e armazenagem de produtos agrícolas: Espigueiros portugueses]]></source>
<year>1961</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudos da Etnologia Peninsular]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dias]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Oliveira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto Veiga de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Os arados portugueses e as suas prováveis origens]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa NacionalCasa da Moeda]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eichhoff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fédéric Gustave]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Suchau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilhelm de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire étymologique des racines allemandes, avec leur signification française, et leurs dérivés classés par familles: suivi d’un vocabulaire étymologique des mots étrangers germanisés, etc.]]></source>
<year>1841</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Chez ThiérotLibraire-Éditeur]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Feist]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sigmund]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache: mit Einschluss des Krimgotischen und sonstiger zerstreuter Überresde des Gotischen]]></source>
<year>1939</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leiden ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[E. J. Brill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferguson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Teutonic name-system applied to the family names of France, England and Germany]]></source>
<year>1864</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Williams & Norgate]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grandgent]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[An introduction to Vulgar Latin]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Haffner Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Frankowski]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugeniusz]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tabanera]]></surname>
<given-names><![CDATA[José M. Gómez]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Horreos y palatitos de la Península Ibérica]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Istmo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Holtus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Günther]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Metzeltin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schmitt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lexikon der Romanistischen Linguistik]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tübingen ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Max Niemeyer Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Houaiss]]></surname>
<given-names><![CDATA[António]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Salles Villar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mauro de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Objectiva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Koller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erwin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Suevos: Schwaben?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Koller]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Laitenberger]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>213-243</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Koller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erwin]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Laitenberger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hugo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Suevos-Schwaben: Das Königreich der Sueben auf der Iberischen Halbinsel (411-585)]]></source>
<year>1998</year>
<conf-name><![CDATA[ interdiziplinäres Kolloquium]]></conf-name>
<conf-date>1996</conf-date>
<conf-loc>Braga </conf-loc>
<publisher-loc><![CDATA[Tübingen ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gunter Narr Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kremer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dieter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Anthroponomastik / Antroponímia]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Holtus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gunther]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Metzeltin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schmitt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1994</year>
<month>19</month>
<day>94</day>
<volume>VI.2</volume>
<page-range>518-533</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kremer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dieter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Toponoponomastik / Toponímia]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Holtus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gunther]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Metzeltin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schmitt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1994</year>
<month>19</month>
<day>94</day>
<volume>VI.2</volume>
<page-range>534-544</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kremer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dieter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Tradition und Namengebung: Statistiche Anmerkungen zu mittelaltererlichen Namengebung]]></article-title>
<source><![CDATA[Verba]]></source>
<year>1980</year>
<volume>7</volume>
<page-range>75-109</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kremer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dieter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Piel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph-Maria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hispano-gotisches Namenbuch]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Heidelberg ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Carl Winter Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lautensach]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hermann]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Über die topographischen Namen arabischen Ursprungs in Spanien und Portugal]]></article-title>
<source><![CDATA[Die Erde]]></source>
<year>1954</year>
<month>3</month>
<page-range>219-243</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leite de Vasconcellos]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antroponimia portuguesa]]></source>
<year>1928</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Machado]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dicionário etimológico da língua portuguesa]]></source>
<year>1956</year>
<edition>1</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Confluência, Ltda]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Machado]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dicionário onomástico etimológico da língua portuguesa]]></source>
<year>2003</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livros Horizonte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Machado]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Influência arábica no vocabulário português]]></source>
<year>1958</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Álvaro PintoRevista de Portugal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menendez Pidal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Orígenes del Español: estado linguístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI]]></source>
<year>1980</year>
<edition>Novena</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa-Calpe, S.A.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meyer-Lübke]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilhelm]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Romanisches etymologisches Wörterbuch]]></source>
<year>1935</year>
<publisher-loc><![CDATA[Heidelberg ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[C. Winter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moralejo Lasso]]></surname>
<given-names><![CDATA[Abelardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Toponimia gallega y leonesa]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Compostela ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora Pico Sacro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moura]]></surname>
<given-names><![CDATA[Armando Reis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Espigueiros de Portugal]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ria Formosa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Parque Natural de Ria Formosa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nunes]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Joaquim]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Os nomes de baptismo: sua origem e significado]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Lusitana]]></source>
<year>1933</year>
<volume>XXXI</volume><volume>XXXII</volume><volume>XXXIII</volume><volume>XXXIV</volume><volume>XXXV</volume>
<page-range>5-79</page-range><page-range>56-160</page-range><page-range>5-72</page-range><page-range>105-164</page-range><page-range>5-37</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peixoto Cabral]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Metcalf]]></surname>
<given-names><![CDATA[David M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A moeda sueva]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sociedade Portuguesa de Numismática]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph-Maria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudos de linguística histórica galego-portuguesa]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa NacionalCasa da Moeda]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph-Maria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Os nomes germânicos na toponímia portuguesa]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletim de Filologia]]></source>
<year>1933</year>
<month>19</month>
<day>45</day>
<volume>II</volume><volume>IV</volume><volume>V</volume><volume>VI</volume><volume>VII</volume>
<page-range>105-140</page-range><page-range>224-240</page-range><page-range>289-314</page-range><page-range>III</page-range><page-range>37-53</page-range><page-range>218-242</page-range><page-range>367-394</page-range><page-range>24-56</page-range><page-range>307-322</page-range><page-range>35-57</page-range><page-range>277-288</page-range><page-range>65-86</page-range><page-range>329-350</page-range><page-range>357-386</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[J. Fernandes Ltda.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pokorny]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Indogermanisches etymologisches Wörterbuch]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tübingen ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Francke Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reinhart]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilhelm]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia General del Reino Hispánico de los Suevo]]></source>
<year>1952</year>
<conf-name><![CDATA[ Seminario de Historia Primitiva del Hombre]]></conf-name>
<conf-loc> </conf-loc>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[S. Aguirre]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivas Quintas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eligio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Onomástica persoal do noroeste hispano]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lugo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Alvarellos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sacau Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Os nomes da terra de Vigo: Estúdio etimolóxico]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vigo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estúdios Viguenses]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sáez Salgado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História da Moeda em Portugal]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[AbrilControljornal Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silveira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquim da]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Toponímia portuguesa]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Lusitana]]></source>
<year>1913</year>
<volume>XVI</volume><volume>XXIV</volume><volume>XXXIII</volume>
<page-range>147-158</page-range><page-range>189-226</page-range><page-range>233-268</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Skeat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Mœso-Gothic Glossary with an introduction: an outline of mœso-Gothic grammar, and a list of Anglo-Saxon and old and modern English words etymologically connected with mœso-Gothic]]></source>
<year>1868</year>
<publisher-loc><![CDATA[LondonBerlin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asher & Co]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stanislawski]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Individuality of Portugal: A Study in Historical-Political Geography]]></source>
<year>1959</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres Rodriguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Casimiro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Galicia sueva]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Coruña ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundación “Pedro Barrié de la Maza Conde de Fenosa”]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vilila]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mário]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Portugiesisch: Wortbildungslehre / Formação de palavras]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Holtus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gunther]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Metzeltin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schmitt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1994</year>
<month>19</month>
<day>94</day>
<volume>VI.2</volume>
<page-range>173-199</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Watkins]]></surname>
<given-names><![CDATA[Calvert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Houghton Mifflin]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Watts]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victor]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Insley]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Cambridge dictionary of English place-names]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
