<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0873-6561</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Etnográfica]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Etnográfica]]></abbrev-journal-title>
<issn>0873-6561</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro em Rede de Investigação em Antropologia - CRIA]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0873-65612015000100005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La ville dans la ville: sur la densité relationnelle d’un espace public à Lisbonne]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The city inside the city: on relational density of a public space in Lisbon]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rigal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francis]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa Centro de Investigação e Estudos de Sociologia ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Portugal</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>02</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>02</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>19</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>99</fpage>
<lpage>120</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0873-65612015000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0873-65612015000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0873-65612015000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[L’espace urbain à l’intersection de trois places publiques et centrales de la ville de Lisbonne se donne à voir comme un important nœud de rencontres à l’échelle métropolitaine. C’est ainsi un lieu vivant qui accueille toute la dynamique d’une pratique sociale réactualisée dans une tournure transnationale. Sociabilités, rencontres, interactions sont abordées dans cet article afin de décrire une ville relationnelle dans laquelle la diversité des acteurs tend à s’effacer derrière une pratique commune. Et dans un contexte caractérisé par une insistante coprésence, fréquenter la place publique devient une pratique partagée.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The urban space where three public and central Lisbon city squares intersect is seen as an important node of encounters at the metropolitan level. Thus, it is a living space that welcomes the whole dynamic of a social practice in an updated transnational context. Sociability, meetings, and interactions are discussed in this article to describe a relational city in which the diversity of actors tends to disappear behind a common practice. And in a context characterized by a persistent co-presence, attending the public square is shifted into a shared practice.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Rossio]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[place publique]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[ville relationnelle]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[sociabilité]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[pratique urbaine]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[transnationalisme]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Rossio]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[public space]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[relational city]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sociability]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[urban practice]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[transnationalism]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font size="2" face="Verdana"><b><b>ARTIGOS</b></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="4" face="Verdana">La ville dans la ville&nbsp;: sur la densit&eacute;   relationnelle d’un espace public &agrave; Lisbonne</font></b></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="3" face="Verdana">The city inside the   city: on relational density of a public space in Lisbon</font></b></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b><font size="2" face="Verdana">Francis Rigal<sup>1</sup></font></b></p>     <p><font size="2" face="Verdana"><sup>1</sup>CIES-IUL, Instituto Universit&aacute;rio de Lisboa (ISCTE-IUL), Portugal. <i>E-mail:</i>    <a href="mailto:antiemail33@gmail.com">antiemail33@gmail.com</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p> <hr noshade size="1">     <p><font size="2"><b><font face="Verdana">R&Eacute;SUM&Eacute;</font></b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">L’espace urbain &agrave; l’intersection de trois places     publiques et centrales de la ville de Lisbonne se donne &agrave; voir comme un     important nœud de rencontres &agrave; l’&eacute;chelle m&eacute;tropolitaine. C’est ainsi un lieu     vivant qui accueille toute la dynamique d’une pratique sociale r&eacute;actualis&eacute;e     dans une tournure transnationale. Sociabilit&eacute;s, rencontres, interactions sont     abord&eacute;es dans cet article afin de d&eacute;crire une ville relationnelle dans laquelle     la diversit&eacute; des acteurs tend &agrave; s’effacer derri&egrave;re une pratique commune. Et     dans un contexte caract&eacute;ris&eacute; par une insistante copr&eacute;sence, fr&eacute;quenter la place   publique devient une pratique partag&eacute;e.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana"><b>Mots-cl&eacute;s</b>: Rossio, place publique, ville relationnelle, sociabilit&eacute;, pratique urbaine, transnationalisme</font></p> <hr noshade size="1">     <p><font size="2"><b><font face="Verdana">ABSTRACT</font></b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana">The urban space where three public and   central Lisbon city squares intersect is seen as an important node of   encounters at the metropolitan level. Thus, it is a living space that welcomes   the whole dynamic of a social practice in an updated transnational context.   Sociability, meetings, and interactions are discussed in this article to   describe a relational city in which the diversity of actors tends to disappear   behind a common practice. And in a context characterized by a persistent   co-presence, attending the public square is shifted into a shared practice.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana"><b>Keywords:</b> Rossio, public space, relational city, sociability, urban practice, transnationalism</font></p> <hr noshade size="1">     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>   <font size="3" face="Verdana"><b>Pr&eacute;sentation</b>  </font><font face="Verdana">       <p><font size="2">Cet article s’inscrit dans le cadre d’une       recherche ethnographique en cours de r&eacute;alisation qui concerne un espace urbain       de Lisbonne &agrave; l’intersection de trois places publiques centrales – Rossio, Pra&ccedil;a da Figueira et Largo de S&atilde;o Domingos.<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><sup>[1]</sup></a> Habituellement, les grandes places publiques, en accueillant de multiples       pratiques, s’accaparent une pluralit&eacute; de fonctions qui en font des lieux       importants dans la ville. Cet ensemble de places principales de Lisbonne       n’&eacute;chappe pas &agrave; la r&egrave;gle et expose aux       regards son visage m&eacute;tiss&eacute; et enchev&ecirc;tr&eacute; de v&eacute;cus quotidiens, comme autant de       pratiques qui se juxtaposent, s’entrem&ecirc;lent ou se succ&egrave;dent. Espace des flux,       du repos, de la visite, de la sociabilit&eacute;, de l’attente, de la consommation ou       encore de la r&ecirc;verie, le lieu est un chaudron d’activit&eacute;s particuli&egrave;rement       vari&eacute;es qui atteste de son caract&egrave;re multifonctionnel. Face &agrave; cette mosa&iuml;que de       r&eacute;alit&eacute;s, l’article se propose de t&eacute;moigner de l’une de ces pratiques sociales,       se focalisant sur des citadins qui viennent quotidiennement, ou tout du moins       r&eacute;guli&egrave;rement, se retrouver au sein de leur r&eacute;seau d’interconnaissances. Il       s’int&eacute;resse donc principalement &agrave; des habitu&eacute;s qui pratiquent la place dans une       dynamique relationnelle, et de fait, la mod&egrave;lent en un intense lieu de       sociabilit&eacute;. L’analyse a en outre l’intention de rendre compte des qualit&eacute;s de       l’exp&eacute;rience urbaine qui se manifestent sur une sc&egrave;ne publique dynamis&eacute;e et       marqu&eacute;e par des acteurs dont une grande partie est d’origine &eacute;trang&egrave;re.       L’espace pr&eacute;sente donc une vitalit&eacute; humaine caract&eacute;ris&eacute;e par une double       sp&eacute;cificit&eacute;, de mixit&eacute; culturelle et de densit&eacute; des rapports sociaux. En       d’autres termes, il se donne &agrave; voir dans une red&eacute;finition contemporaine de la     place publique, conjuguant la ville transnationale et la ville relationnelle.<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><sup>[2]</sup></a></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2">Les trois places publiques de l’espace urbain       consid&eacute;r&eacute; sont regroup&eacute;es dans une sorte de configuration en grappe. Rossio et Pra&ccedil;a da Figueira sont situ&eacute;s c&ocirc;te &agrave; c&ocirc;te, distants d’une cinquantaine de m&egrave;tres, et connect&eacute;s par deux       liaisons, Rua do Amparo et Rua da Betesga&nbsp;;       Largo de S&atilde;o Domingos est adjacent au coin nord-est       du Rossio ainsi que reli&eacute; au nord de la Pra&ccedil;a da Figueira par la Rua       D.&nbsp;Ant&atilde;o de Almada.<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><sup>[3]</sup></a> Chacun de ces espaces est donc en lien avec les deux autres dans une       communication circulaire. Du fait de leur proximit&eacute; g&eacute;ographique, ces trois       places sont envelopp&eacute;es dans le devenir commun de la ville et tendent ainsi &agrave;   partager un m&ecirc;me v&eacute;cu. Il n’en demeure pas moins que chacune d’entre elles,       inscrite dans sa propre histoire socio-urbaine, poss&egrave;de une personnalit&eacute;   singuli&egrave;re.<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><sup>[4]</sup></a></font></p>       <p><font size="2">Le Rossio se       pr&eacute;sente comme la place principale de la ville. D’une part, il h&eacute;rite d’une       force d’attraction s&eacute;culaire, d’autre part, au cours de la p&eacute;riode moderne, il       b&eacute;n&eacute;ficie d’une situation privil&eacute;gi&eacute;e qui le loge dans le creuset des       dynamiques sociales, &eacute;conomiques et culturelles de la vie lisbonnaise.<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><sup>[5]</sup></a> Du c&ocirc;t&eacute;   sud, il int&egrave;gre la fameuse Baixa pombaline qui       s’&eacute;tend jusqu’au Tage.<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><sup>[6]</sup></a> Ce       nouveau centre historique, b&acirc;ti dans un syst&egrave;me g&eacute;om&eacute;trique m&eacute;thodique et       r&egrave;glement&eacute; pour &ecirc;tre une v&eacute;ritable ville moderne, devient &agrave; partir du XIX<sup>e</sup> si&egrave;cle un cœur &eacute;conomique op&eacute;rant (Vale 2008). Celui-ci concentre les activit&eacute;s       administratives, financi&egrave;res et commerciales de la ville, mais conjointement       accueille des artisans, des caf&eacute;s et plusieurs gargotes. La place du Rossio, situ&eacute;e en bordure de la Baixa,       c&ocirc;toie ainsi une population composite &agrave; la fois marqu&eacute;e par un tertiaire       bourgeois et p&eacute;n&eacute;tr&eacute;e de teintes populaires. D&eacute;cal&eacute; vers l’ouest, sur la       colline de S&atilde;o Francisco, bouillonne le quartier du Chiado,       devenu entre 1850 et 1950 synonyme de la Lisbonne chic et culturelle avec ses       boutiques &eacute;l&eacute;gantes, ses caf&eacute;s, ses clubs et ses th&eacute;&acirc;tres (Salgueiro 2001&nbsp;; Fran&ccedil;a 2002 [1997]). Cette vie de       pratiques boh&egrave;mes et intellectuelles va alors fortement impr&eacute;gner le Rossio, notamment en s’installant au sein des grands caf&eacute;s       qui entourent la place et dans lesquels une &eacute;lite se rassemble pour disserter       de litt&eacute;rature et de politique. Puis du nord-ouest, d&eacute;bouchent les habitu&eacute;s       mondains de la nouvelle Avenida da Liberdade, art&egrave;re principale de Lisbonne et sc&egrave;ne au d&eacute;but       du XX<sup>e</sup> si&egrave;cle de la convivialit&eacute; bourgeoise (Viegas et Martins 1998). La place est cette fois-ci travers&eacute;e par une promenade &agrave; la       mode qui parcourt Avenida da Liberdade, Chiado et Baixa. Enfin,       dans toute la partie orientale, s’&eacute;tend l’axe pauvre de Lisbonne, en       l’occurrence ses anciens quartiers Mouraria et Alfama, qui enfle le Rossio de sa       convivialit&eacute; populaire&nbsp;: l’immigration rurale vient y vendre des produits       de la campagne, les citadins sans travail se retrouvent en de multiples       attroupements, et les plus oisifs s’y occupent dans le loisir (Santos       1990&nbsp;; Janeiro 2006).<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><sup>[7]</sup></a> Il       semble par cons&eacute;quent que ce soit toute la ville, &eacute;l&eacute;gante et pauvre, qui est       amen&eacute;e &agrave; se rencontrer sur le Rossio. La place appara&icirc;t ainsi dans une puissance collective qui en fait un       nœud d’articulation entre la Lisbonne lib&eacute;rale et la Lisbonne populaire (Malet       2011).<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><sup>[8]</sup></a> En       d’autres termes, elle endosse un r&ocirc;le pr&eacute;pond&eacute;rant de place centrale de la     ville.<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><sup>[9]</sup></a></font></p>       <p><font size="2">L’histoire de la Pra&ccedil;a da Figueira est beaucoup plus r&eacute;cente. C’est en effet   &agrave; peine deux ans apr&egrave;s le tremblement de terre que na&icirc;t,       sur les d&eacute;combres de l’H&ocirc;pital de Todos os Santos, un       march&eacute; de fruits et de l&eacute;gumes de la r&eacute;gion. Progressivement celui-ci       s’agrandit jusqu’&agrave; ce que se construise en 1883 un somptueux march&eacute; couvert. La Pra&ccedil;a da Figueira<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><sup>[10]</sup></a> incarnera alors, pendant son court si&egrave;cle d’existence, “o templo sagrado do est&ocirc;mago lisboeta”, un       lieu o&ugrave; “cada dia come&ccedil;a antes de o anterior ter terminado”<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><sup>[11]</sup></a> (Dias       1984: 10-11). En 1949, afin de d&eacute;congestionner le trafic, mais aussi dans       l’intention de moderniser l’image de la ville, le march&eacute; est d&eacute;truit, et avec       lui dispara&icirc;t un quotidien de vie intense et       populaire. Tandis que l’Estado Novo<a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><sup>[12]</sup></a> en       fait une place aux h&eacute;ros en &eacute;rigeant une statue &eacute;questre monumentale (1971),       l’espace va &ecirc;tre successivement anim&eacute; d’une multitude de prostitu&eacute;s et d’un       vivant march&eacute; noir dans les ann&eacute;es 70, signalant de la sorte le caract&egrave;re     obstin&eacute; du lieu.</font></p>       <p><font size="2">Le Largo de S&atilde;o Domingos se diff&eacute;rencie par sa forme irr&eacute;guli&egrave;re propre au tissu m&eacute;di&eacute;val, contrairement       aux deux autres espaces pr&eacute;c&eacute;dents, structur&eacute;s et r&eacute;gularis&eacute;s par des trac&eacute;s       planifi&eacute;s. Lieu du peuple semble-t-il, voir des bas-fonds, d&eacute;crit au d&eacute;but du       XX<sup>e</sup> si&egrave;cle par une “atmosfera decadente e bo&eacute;mia, estritamente lisboeta, impregnada dos aromas das iscas e do &aacute;lcool”<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><sup>[13]</sup></a> (Janeiro 2006: 250). Cette allure marginale est sans doute &agrave; connecter avec la       Rua das Portas de Santo Ant&atilde;o,       principale des sept voies d’acc&egrave;s qui m&egrave;nent &agrave; l’espace public, et qui dans les deux premi&egrave;res d&eacute;cennies du       si&egrave;cle dernier est flanqu&eacute;e de clubs de musique et de loisir, attirant ainsi       artistes, boh&egrave;mes et spectateurs, pour ensuite &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e quelques       d&eacute;cennies plus tard, selon les propos de M&aacute;rio, comme       un “centro de refer&ecirc;ncia da malandragem e da m&aacute; vida”.<a href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><sup>[14]</sup></a> Le       Largo est de m&ecirc;me, &agrave; cette &eacute;poque, directement reli&eacute; aux quartiers       pauvres&nbsp;: plac&eacute; au pied de la colline de Santana, il re&ccedil;oit naturellement       ses habitants&nbsp;; et situ&eacute; dans le passage des citadins qui se d&eacute;placent       vers le centre de la ville, il s’offre comme un lieu transitoire o&ugrave; les plus       lisbonnais s’attardent probablement, invit&eacute;s &agrave; boire un verre &agrave; la <i>Ginjinha</i>,<a href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><sup>[15]</sup></a> ou       attir&eacute;s par une certaine animation de quartier dans cet espace plus intime que     les deux autres places.</font></p>       <p><font size="2">L’&eacute;poque moderne atteste ainsi d’un ensemble       de v&eacute;cus qui se r&eacute;partissent de mani&egrave;re diversifi&eacute;e dans les trois espaces       publics. Et de fait, en &eacute;tant habit&eacute;s par des pratiques diff&eacute;rentes, ces lieux       sont assimil&eacute;s &agrave; telle partie du corps social plut&ocirc;t qu’&agrave; telle autre. C’est en       effet une population aux mœurs d&eacute;viantes qui semble particulariser le Largo de S&atilde;o Domingos,       avec sa vie de rue et ses exc&egrave;s, alors que la Pra&ccedil;a da Figueira, intimement li&eacute;e &agrave; sa fonction       nourrici&egrave;re, &eacute;galement lieu du peuple, est d’avantage associ&eacute;e au monde rural.       Enfin, le Rossio, en accueillant des milieux sociaux       contrast&eacute;s, se distingue des deux autres espaces par son accointance avec la     partie chic de la ville.</font></p>       <p><font size="2">Ces divers attributs vont alors fortement       orienter les occupations qui aujourd’hui s’exposent sur les places publiques.       Ils constituent ainsi le &shy;fondement d’une analyse de l’espace et de ses       dynamiques d’utilisation. Dans une premi&egrave;re partie, il va &ecirc;tre question de       d&eacute;crire les occupations spatiales contemporaines, en montrant comment       celles-ci, malgr&eacute; un profond renouv&egrave;lement de leur substrat humain,       s’inscrivent dans une continuit&eacute; sociologique. Une deuxi&egrave;me partie aborde       l’utilisation de l’espace dans sa dimension relationnelle, envisag&eacute;e       exclusivement &agrave; l’int&eacute;rieur des groupes, c’est-&agrave;-dire au sein des r&eacute;seaux       d’interconnaissances. Enfin, une troisi&egrave;me partie s’int&eacute;resse aux intersections       relationnelles qui s’op&egrave;rent entre les groupes. L’espace public se caract&eacute;rise       alors par son exp&eacute;rience urbaine et la perm&eacute;abilit&eacute; de ses fronti&egrave;res,       t&eacute;moignant ainsi d’un complexe monde interactionnel qui s’apparente &agrave; la ville   “r&eacute;seau des r&eacute;seaux” mise en valeur par Ulf Hannerz (1983 [1980]).</font></p>   </font>     <p>&nbsp;</p>   <font size="3" face="Verdana"><b>Quand le local devient transnational</b>  </font><font face="Verdana">       <p><font size="2">De nos jours, le Rossio,       le Largo de S&atilde;o Domingos et la Pra&ccedil;a da Figueira pr&eacute;sentent une vitalit&eacute; qui diff&egrave;re du       pass&eacute;. Cet autre visage proc&egrave;de de mutations socio-urbaines qui ont amen&eacute;, au       cours d’un processus en deux &eacute;tapes – polycentralisation de la ville et ph&eacute;nom&egrave;ne migratoire – &agrave; une red&eacute;finition de la     territorialisation des espaces.</font></p>       <p><font size="2">Ce changement commence par une intensit&eacute;   urbaine qui ne r&eacute;siste pas &agrave; la d&eacute;centralisation de la ville s’effectuant       progressivement au cours de la deuxi&egrave;me moiti&eacute; du si&egrave;cle dernier (Gaspar       1976&nbsp;; Silva 1994&nbsp;; Ferreira 1994&nbsp;; &shy;Salgueiro 1997, 2001). Les trois places sont ainsi emport&eacute;es dans un mouvement de d&eacute;clin       puis de r&eacute;cup&eacute;ration qui affecte toute       la zone du centre historique. Le transfert des activit&eacute;s tertiaires vers les       quartiers nord, suivi de l’expansion urbaine, avec l’apparition de nouveaux       p&ocirc;les d’attraction de services et de commerces, provoquent dans les ann&eacute;es 80       la fin de l’h&eacute;g&eacute;monie de la Baixa en tant que centre       des activit&eacute;s &eacute;conomiques. En cons&eacute;quence, toute cette partie centrale plonge       dans une situation d’abandon, aggrav&eacute;e par le vieillissement et la diminution       de la population r&eacute;sultant de la dispersion m&eacute;tropolitaine.<a href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><sup>[16]</sup></a> Les politiques de la ville r&eacute;agissent par une volont&eacute; de revitalisation       commerciale accompagn&eacute;e d’une r&eacute;habilitation de l’espace urbain comprenant les       principales places de la Baixa (achev&eacute; en 2001). Le Rossio r&eacute;cup&egrave;re alors l’&eacute;chelle humaine de son mobilier et       se d&eacute;couvre dans une allure hybride, conciliant une r&eacute;interpr&eacute;tation de       l’existant du XIX<sup>e</sup> si&egrave;cle et une modernisation li&eacute;e &agrave; la mobilit&eacute;   (Fernandes 2001). Pra&ccedil;a da Figueira h&eacute;rite d’un semblable am&eacute;nagement, partag&eacute; entre un d&eacute;sir d’urbanit&eacute; et une       fonctionnalit&eacute; de la voirie. Le Largo, quant &agrave; lui, est enti&egrave;rement d&eacute;di&eacute; aux       pi&eacute;tons. Les trois places se sont ainsi tourn&eacute;es en faveur d’une potentielle       vie publique, et la Baixa, qui conserve actuellement       une certaine importance &eacute;conomique, est toujours consid&eacute;r&eacute;e comme un centre au       niveau m&eacute;tropolitain, “numa posi&ccedil;&atilde;o central       dos sentidos e das energias”<a href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><sup>[17]</sup></a> (Seixas 2005: 69).<a href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><sup>[18]</sup></a> N&eacute;anmoins, cette nouvelle situation ne peut masquer l’affaiblissement d’une vie       d’autrefois qui r&eacute;sonne encore dans les m&eacute;moires. Le lieu n’est plus un   “formigueiro”<a href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><sup>[19]</sup></a> tel que le qualifie Paulo, <i>engraxador</i><a href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><sup>[20]</sup></a> au Largo depuis sa jeunesse, ni ce   “teatro” qu’&eacute;voque Miguel, quand, dans     son enfance, il y d&eacute;ambulait pieds nus.</font></p>       <p><font size="2">Conjointement &agrave; la dispersion de la vie       lisbonnaise, de nouveaux acteurs entrent progressivement en sc&egrave;ne. Ce processus       de substitution, qui en quelque sorte redynamise le v&eacute;cu des places publiques,       est d&eacute;termin&eacute; par deux &eacute;v&egrave;nements majeurs. Le premier concerne les <i>retornados</i>,<a href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><sup>[21]</sup></a> arriv&eacute;s dans la capitale en 1975, environ un an apr&egrave;s la r&eacute;volution des   œillets. Partis dans l’empressement, ceux qui ne savaient pas o&ugrave; aller se       rassemblent avec leur minimum d’affaires personnelles au Rossio et sur la Pra&ccedil;a da Figueira.       L’Etat va rapidement les loger dans tous les h&ocirc;tels       du centre, mais les deux espaces publics resteront d&eacute;sormais leur lieu de       rencontre. En quelques ann&eacute;es les occupations s’organisent et l’espace se       d&eacute;finit&nbsp;: c’est dans l’all&eacute;e ouest du Rossio que       les <i>retornados</i> se r&eacute;unissent, ceux de l’Angola, du c&ocirc;t&eacute; de la Baixa,       ceux du Mozambique, du c&ocirc;t&eacute; de l’Avenida da Liberdade. La place acquiert ainsi une vie intense,       fr&eacute;quent&eacute;e par plusieurs centaines de personnes, et selon les propos       enthousiasm&eacute;s de Pinto, qui a v&eacute;cu 32 ans en Angola, “sempre, sempre havia gente, estava sempre cheio”.<a href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><sup>[22]</sup></a> Les       anciens caf&eacute;s se remplissent &eacute;galement, essentiellement le PicNic,       le Passos et le Gelo.<a href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><sup>[23]</sup></a> Le       lieu fonctionne comme un important espace de ressources dans lequel s’&eacute;changent       principalement des informations sur la famille et le travail. Il est aussi,       dans les premiers temps, une occasion pour vendre de tout, notamment de l’or et       des diamants. Les pr&eacute;sences vont ensuite, au fur et &agrave; mesure, diminuer et       quelque peu se redistribuer. Si certains retrouvent la terre de leur famille,       ou partent vivre ailleurs, la plupart d’entre eux finissent par d&eacute;c&eacute;der. Au       d&eacute;but des ann&eacute;es 90, les <i>retornados</i> du &shy;Mozambique “mudam para”<a href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><sup>[24]</sup></a> la Pra&ccedil;a da Figueira. L’all&eacute;e ouest       devient alors exclusivement celle des angolais, qui se regroupent       principalement devant l’ancien Banco Nacional Ultramarino&nbsp;: “Era de       facto o ponto de encontro”, se rappelle Jos&eacute;   qui travaille depuis son enfance dans le kiosque &agrave; journaux juste &agrave; c&ocirc;t&eacute;,   “e aqui &eacute; que se encontravam muito. E quando se vinha &agrave; procura de algu&eacute;m, vinha-se aqui &agrave; procura de algu&eacute;m”.<a href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><sup>[25]</sup></a></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2">Le deuxi&egrave;me &eacute;v&eacute;nement concerne le ph&eacute;nom&egrave;ne de l’immigration en provenance des anciennes colonies       portugaises, qui commence &agrave; &ecirc;tre cons&eacute;quent &agrave; partir des ann&eacute;es 80. L’espace       public s’offre alors comme un point       de rencontre pour ces nouveaux citadins. D&eacute;j&agrave;, &agrave; la fin des ann&eacute;es 60, un       premier flux de travailleurs migrants en provenance du Cap-Vert fr&eacute;quente la Pra&ccedil;a da Figueira. Plus       exactement, ils occupent son coin nord-ouest, &agrave; l’intersection des deux rues       qui m&egrave;nent aux deux autres places, se situant ainsi dans l’articulation des       trois espaces publics. Dans la d&eacute;cennie suivante, les pr&eacute;sences augmentent et       la vitalit&eacute; du lieu se consolide&nbsp;: “Avant ici, Rossio/Figueira c’&eacute;tait pour les capverdiens comme la Tour Eiffel   &agrave; Paris”, explique Nuchia (propos recueillis       en Fran&ccedil;ais), “on ne pouvait pas venir sans y passer ”. Sensiblement &agrave;   la m&ecirc;me p&eacute;riode, cette intersection accueille &eacute;galement un groupe de “patr&iacute;cios”<a href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><sup>[26]</sup></a> mozambicains et originaires de Goa, qui &eacute;tait encore nombreux il y a quelques       ann&eacute;es, avant que la plupart ne parte en Angleterre. En ce qui concerne       l’&eacute;tablissement des bissau-guin&eacute;ens sur le Largo de S&atilde;o Domingos,       celui-ci d&eacute;bute, semble-t-il, au lendemain des ind&eacute;pendances, quand les anciens       commandos des “antigas tropas do ultramar, aqueles que faziam a guerra colonial”,<a href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><sup>[27]</sup></a> ainsi       que le pr&eacute;cise Sorry, se rendent au palais Almada pour       r&eacute;clamer leur retraite (Agualusa, Rocha e Semedo 1993&nbsp;; Malet 2011). La pr&eacute;sence ne commence       cependant &agrave; &ecirc;tre perceptible qu’&agrave; partir des ann&eacute;es 80, puis augmente       progressivement et consid&eacute;rablement pour atteindre un pic vers 2005. Cette       territorialisation massive, compos&eacute;e approximativement d’une centaine de       personnes, et qui d&eacute;borde sur le Rossio, s’est       distingu&eacute;e par sa capacit&eacute; &agrave; marquer l’espace, ayant fait de cette zone “a pontinha de &Aacute;frica”,<a href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><sup>[28]</sup></a> ainsi       que le fait remarquer Adelino, un capverdien. Enfin, les occupations se sont       amplifi&eacute;es ces derni&egrave;res ann&eacute;es par la pr&eacute;sence de migrants non lusophones,       notamment des maliens et des s&eacute;n&eacute;galais, traversant une p&eacute;riode d’inactivit&eacute;   professionnelle. D’une mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale, la fr&eacute;quentation quotidienne pour la majorit&eacute; des personnes qui ne sont       pas &agrave; la retraite a &eacute;t&eacute; d&eacute;termin&eacute;e par un espace public qui &eacute;tait, dans les       ann&eacute;es 90, un lieu d’embauche encore fonctionnel. Au cours de la derni&egrave;re       d&eacute;cennie, l’apparition des plus jeunes est ainsi directement li&eacute;e &agrave; une       situation d’attente, dans l’expectative d’un travail ou de documents.<a href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><sup>[29]</sup></a> Face       au manque de perspectives, un grand nombre a r&eacute;ussi &agrave; quitter le Portugal pour       chercher du travail en Europe, alors que quelques-uns ont pr&eacute;f&eacute;r&eacute; revenir dans     leur pays d’origine.</font></p>       <p><font size="2">Un m&ecirc;me processus, le besoin de se rassembler       pour de nouveaux acteurs de la ville, a marqu&eacute; de son emprunte les trois places       publiques. C’est d’ailleurs de la sorte que se construit la morphologie d’un       espace, fa&ccedil;onn&eacute;e par de successives occupations appartenant &agrave; des &eacute;poques       diff&eacute;rentes. Et si ces derni&egrave;res s’accumulent dans le temps, elles &eacute;voluent   &eacute;galement, se montrant dans des vitalit&eacute;s changeantes. Un &eacute;tat des lieux contemporain       se pr&eacute;sente par cons&eacute;quent comme le reflet momentan&eacute; d’une s&eacute;rie d’occupations     prises au cours de leur histoire.</font></p>       <p><font size="2">Aujourd’hui, le Largo de S&atilde;o Domingos t&eacute;moigne d’une territorialisation relativement       claire qui juxtapose deux p&eacute;riodes. D’un c&ocirc;t&eacute; un groupe de retrait&eacute;s de milieu       modeste et d’origine portugaise qui &eacute;mane de l’attraction s&eacute;culaire de la <i>Ginjinha</i>,       surnomm&eacute; par l’un des serveurs “a equipa do copo”,<a href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><sup>[30]</sup></a> et       autour duquel gravite une foule d’individus. De l’autre c&ocirc;t&eacute;, les       bissau-guin&eacute;ens organis&eacute;s autour d’un petit march&eacute; qui se d&eacute;ploie en diff&eacute;rents       points de l’espace et constitu&eacute; d’une vingtaine de personnes, des femmes qui       exposent &agrave; m&ecirc;me le sol des produits alimentaires africains, et des hommes qui       pour l’essentiel vendent de la noix de cola ou travaillent le cuir. L&eacute;g&egrave;rement       en retrait, sur les hauteurs du Largo, plusieurs jeunes arriv&eacute;s r&eacute;cemment, sans       travail et quelque peu d&eacute;moralis&eacute;s, sont rassembl&eacute;s dans l’attente d’un       meilleur lendemain. L’utilisation de l’espace public s’inscrit donc dans la       dualit&eacute;, partag&eacute;e entre la continuit&eacute; d’un loisir populaire et les initiatives       commerciales d’une communaut&eacute;. Toutefois le Largo de S&atilde;o Domingos,       toujours aux prises avec la vitalit&eacute; de son quotidien de rue, manifeste sa       singularit&eacute; &agrave; travers ces deux r&eacute;alit&eacute;s qui apparaissent pareillement comme des     p&ocirc;les importants d’agr&eacute;gation et de sociabilit&eacute; circulante.</font></p>       <p><font size="2">Les occupations de la Pra&ccedil;a da Figueira m&eacute;langent &eacute;galement les traces d’un pass&eacute;   et une histoire plus r&eacute;cente. La courte Rua do Amparo accueille &shy;pendant toute la journ&eacute;e les all&eacute;es et venues d’un ensemble       d’individus de milieu populaire qui laisse deviner le souffle encore flottant de       l’ancien march&eacute; par la pr&eacute;sence d’un &eacute;talage ambulant, de la cri&eacute;e des vendeurs       de loterie, et de quelques personnes adoss&eacute;es au mur et &eacute;gar&eacute;es dans leur       solitude. Au cours de l’apr&egrave;s-midi, &agrave; l’intersection de cette ruelle avec la       place, se croisent une poign&eacute;e de <i>retornados</i> du Mozambique, un petit groupe de retrait&eacute;s       originaires de Goa, quelques individus de la Guin&eacute;e-Bissau ou du S&eacute;n&eacute;gal, ainsi       qu’une vingtaine de capverdiens, “amigos e conhecidos”<a href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><sup>[31]</sup></a> aux       milieux sociaux diversifi&eacute;s. D&eacute;cal&eacute;e sur les bancs, dans le calme ombrag&eacute; de la       fa&ccedil;ade ouest de la place, une population en correspondance avec la Rua do Amparo se m&ecirc;le avec des retrait&eacute;s africains de diff&eacute;rentes       nationalit&eacute;s. La Pra&ccedil;a da Figueira est, par cons&eacute;quent, un lieu fr&eacute;quent&eacute; surtout durant la deuxi&egrave;me partie de la       journ&eacute;e en deux endroits distincts&nbsp;: une partie regroupant l’intersection       et la petite rue de jonction, qui privil&eacute;gie le dynamisme des rencontres, et       une partie, &agrave; l’&eacute;cart, qui fonctionne pour certains comme une arri&egrave;re salle de       l’ensemble de l’espace public. “Figueira”   se d&eacute;marque sans doute des deux autres places par la mixit&eacute; des occupations,       donnant &agrave; voir une mosa&iuml;que de groupes h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes qui se c&ocirc;toient dans une       relative proximit&eacute;. Ces utilisations emm&ecirc;l&eacute;es r&eacute;v&egrave;lent la disponibilit&eacute; d’un     espace en train de rena&icirc;tre de ses cendres.</font></p>       <p><font size="2">Au Rossio, les       utilisations se distribuent sur les deux all&eacute;es principales qui sont s&eacute;par&eacute;es       par la circulation et un grand parvis central. Afonso, <i>retornado</i> d’origine angolaise,       connaisseur de la place depuis son adolescence, d&eacute;finit l’all&eacute;e ouest comme le       lieu des angolais. En effet, d’une part il accueille “o fim duma cultura”,<a href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><sup>[32]</sup></a> tel       que le souligne un ancien pilote d’avion, c’est-&agrave;-dire une petite trentaine de <i>retornados</i>, &acirc;g&eacute;s       de 70 &agrave; 90 ans, qui sont install&eacute;s quotidiennement sur les bancs pendant       quelques heures, en d&eacute;but ou en fin d’apr&egrave;s-midi, et r&eacute;partis en “c&iacute;rculos de amizades” ou       en “grupos de amigos”.<a href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><sup>[33]</sup></a> D’autre part, l’espace est continuellement parcouru par des angolais de classe       sociale tendanciellement &eacute;lev&eacute;e. Tel que le r&eacute;v&egrave;le avec insistance Mogas, m&eacute;canicien dans l’aviation durant 35 ans de       guerre&nbsp;: “Aqui &eacute; um lugar de passagem onde passam todos os angolanos”.<a href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><sup>[34]</sup></a> Cette all&eacute;e est cependant aussi fr&eacute;quent&eacute;e par quelques bissau-guin&eacute;ens       d&eacute;sirant s’&eacute;carter d’un Largo qualifi&eacute; comme “um pouco de confus&atilde;o”,<a href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><sup>[35]</sup></a> ainsi       que par un groupe d’une douzaine de retrait&eacute;s homosexuels qui se retrouvent       tous les jours en fin d’apr&egrave;s-midi. Ce groupe, constitu&eacute; il y a environ dix       ans, s’est &eacute;tabli &agrave; l’extr&eacute;mit&eacute; nord de l’all&eacute;e qui &eacute;tait d&eacute;j&agrave;, tel que le       raconte Lucas du haut de ses 82 ans, un lieu de rencontres masculines au d&eacute;but       du XX<sup>e</sup> si&egrave;cle. De l’autre c&ocirc;t&eacute;, l’all&eacute;e orientale accueille pendant       la matin&eacute;e un groupe d’une petite dizaine de maliens, les plus assidus de la       communaut&eacute; capverdienne, et des bissau-guin&eacute;ens qui occupent les bancs proches       au Largo de S&atilde;o Domingos ainsi que le muret du       th&eacute;&acirc;tre. Au cours de la journ&eacute;e, ces derniers animent le lieu par l’intense       sociabilit&eacute; d’une pr&eacute;sence atteignant r&eacute;guli&egrave;rement la cinquantaine de       personnes, en g&eacute;n&eacute;ral des anciens combattants &agrave; la retraite m&ecirc;l&eacute;s &agrave; une migration       de r&eacute;fugi&eacute;s appartenant &agrave; une relative &eacute;lite sociale. Pendant l’apr&egrave;s-midi,       s’installent &eacute;galement dans l’all&eacute;e un groupe d’une quinzaine de jeunes       s&eacute;n&eacute;galais d’un milieu social plut&ocirc;t ais&eacute; qui se retrouvent autour d’un banc ou       contre le muret de la sortie du m&eacute;tro, puis un petit noyau de <i>retornados</i> de       l’Angola, extension de l’all&eacute;e oppos&eacute;e, provoqu&eacute;e il y a deux ans &agrave; peine suite   &agrave; un conflit interpersonnel. La multitude des occupations qui parcourt le Rossio montre ainsi une place qui non seulement se       r&eacute;affirme dans une vigueur &eacute;largie de sa centralit&eacute;, mais aussi qui continue de       se distinguer des deux autres espaces publics par sa relative appropriation de       milieux sociaux privil&eacute;gi&eacute;s. Une convivialit&eacute; de rue dispers&eacute;e dans une       pluralit&eacute; d’origines, une sociabilit&eacute; de boulevard incarn&eacute;e par la bourgeoisie       angolaise, font cependant du Rossio un espace     intimement pris dans une r&eacute;alit&eacute; migratoire.</font></p>       <p><font size="2">La chronique de ces trois espaces a mis en   &eacute;vidence l’apparition sur la sc&egrave;ne publique de nouveaux citadins alors que la       vie urbaine, auparavant concentr&eacute;e, s’est dispers&eacute;e dans la m&eacute;tropole.       Autrement dit, m&ecirc;me si l’intensit&eacute; n’est plus celle du pass&eacute;, ces trois espaces       se sont r&eacute;actualis&eacute;s par la tournure cosmopolite de leurs acteurs, et sont       devenus des lieux de confluence &eacute;minemment transnationaux, pris dans les flux       de la globalit&eacute;. C’est d’ailleurs une constante dans le devenir des espaces       urbains centraux que d’&eacute;voluer en &eacute;troite connivence avec les mutations de la       ville. Cependant, les effets de cette r&eacute;cente p&eacute;riode de chamboulements doivent   &ecirc;tre mitig&eacute;s. Car non seulement le dynamisme du lieu se perp&eacute;tue, mais aussi       les personnalit&eacute;s historiques propres &agrave; chaque espace se devinent encore       aujourd’hui, comme si la nouvelle donne humaine s’&eacute;tait tendanciellement       ins&eacute;r&eacute;e dans des utilisations socialement d&eacute;j&agrave; trac&eacute;es. Le quotidien       contemporain des places publiques se laisse par cons&eacute;quent comprendre dans une     continuit&eacute; renouvel&eacute;e de leurs principales caract&eacute;ristiques.</font></p>   </font>     <p>&nbsp;</p>   <font size="3" face="Verdana"><b>Les r&eacute;seaux de place&nbsp;: rencontres et sociabilit&eacute;s</b>  </font><font face="Verdana">       <p><font size="2">L’espace public, tel qu’il se pr&eacute;sente       aujourd’hui, se distingue par la densit&eacute; sociale qui l’habite, conjuguant       h&eacute;t&eacute;rog&eacute;n&eacute;it&eacute; de ses acteurs et intensit&eacute; de ses rencontres. Une premi&egrave;re       description de ce monde relationnel a montr&eacute; un ensemble d’occupations       diff&eacute;renci&eacute;es dans le temps, et par cons&eacute;quent elle a permis de rendre compte       d’un espace public compos&eacute; dans une diversit&eacute; des logiques d’utilisation.       Cependant, en portant l’attention sur la pratique relationnelle, l’espace se       r&eacute;v&egrave;le &eacute;galement homog&egrave;ne, uniformis&eacute; par un ensemble de caract&eacute;ristiques       communes &agrave; tous les groupes. Autrement dit, la similarit&eacute; des pratiques       transcende l’h&eacute;t&eacute;rog&eacute;n&eacute;it&eacute; des occupations. C’est en effet dans une m&ecirc;me       logique que rencontre des connaissances et sociabilit&eacute; de groupe se d&eacute;ploient     dans le quotidien des trois places publiques.<a href="#_ftn36" name="_ftnref36" title=""><sup>[36]</sup></a></font></p>       <p><font size="2">En abordant la dynamique relationnelle au sein       m&ecirc;me des r&eacute;seaux d’inter&shy;connaissances, se       manifestent plusieurs modalit&eacute;s de la rencontre auxquelles s’expose l’ensemble       des acteurs qui r&eacute;guli&egrave;rement fr&eacute;quentent la place. Il est ainsi possible de       d&eacute;cliner quatre types de rencontre, d&eacute;termin&eacute;s par diff&eacute;rents niveaux de       fr&eacute;quentation, transversaux aux groupes, et t&eacute;moignant d’une vari&eacute;t&eacute; de       circonstances. Premi&egrave;rement, la rencontre pr&eacute;suppos&eacute;e, qui concerne       principalement le noyau dur des r&eacute;seaux, “a velha guarda”,<a href="#_ftn37" name="_ftnref37" title=""><sup>[37]</sup></a> en fait des habitu&eacute;s de longue date, mais qui int&egrave;gre aussi des connaissances       peut-&ecirc;tre plus r&eacute;centes et comprises dans le quotidien. C’est la rencontre qui       a de fortes probabilit&eacute;s de se r&eacute;aliser car les acteurs sont pratiquement tous       les jours sur la place. Deuxi&egrave;mement, la rencontre pr&eacute;visible, qui se produit       quand apparaissent des acteurs qui fr&eacute;quentent le lieu mais de fa&ccedil;on       irr&eacute;guli&egrave;re. Ces habitu&eacute;s inconstants, en bordure temporaire, viennent se       recoller &agrave; leur r&eacute;seau de place en des p&eacute;riodicit&eacute;s tr&egrave;s variables.       Troisi&egrave;mement, la rencontre occasionnelle, se d&eacute;roulant au contact d’acteurs       p&eacute;riph&eacute;riques, en quelque sorte des &eacute;lectrons libres qui ont connaissance du       lieu, soit pour l’avoir pratiqu&eacute; par le pass&eacute;, soit pour en &ecirc;tre inform&eacute;. Ce       type de rencontre, relativement r&eacute;pandu et dont les protagonistes sont en       g&eacute;n&eacute;ral de passage &agrave; Lisbonne ou viennent juste d’y arriver, met en relief la       puissante source de renseignements que constitue la densit&eacute; relationnelle des       r&eacute;seaux. Il atteste &eacute;galement du r&ocirc;le urbain de la place publique en tant que       nœud de rencontre transnational. Quatri&egrave;mement, la rencontre contingente,       soumise au hasard, se d&eacute;marque de la pr&eacute;c&eacute;dente en &eacute;tant d&eacute;nu&eacute;e       d’intentionnalit&eacute;, et met en relation un habitu&eacute; avec une connaissance qui       appartient &agrave; un r&eacute;seau ext&eacute;rieur de la place. Peuvent alors survenir, en ces       momentan&eacute;s croisements de r&eacute;seaux, de brusques modifications de r&ocirc;le. La place       publique appara&icirc;t ainsi comme un lieu propice o&ugrave; se       manifeste la fluidit&eacute; de la vie urbaine (Hannerz 1983       [1980]), c’est-&agrave;-dire cette disponibilit&eacute; personnelle de changer en fonction       des relations, quand par exemple passe &agrave; l’improviste un coll&egrave;gue de travail,     ou un voisin de pallier.</font></p>       <p><font size="2">Cette rapide description montre comment, se       rendre sur la place publique, c’est aussi aller &agrave; la rencontre de connaissances       qui ne sont pas forc&eacute;ment pr&eacute;d&eacute;termin&eacute;es. En ce sens, elle permet d’appr&eacute;hender       une double fonctionnalit&eacute; au sein des r&eacute;seaux&nbsp;: la dynamique interne du       r&eacute;seau restreint, inscrite dans le quotidien et dans laquelle se renouv&egrave;lent       les liens et se r&eacute;affirment les appartenances&nbsp;; l’ouverture d’un r&eacute;seau   &eacute;largi, qui rayonne sur plusieurs &eacute;chelles selon la nature des groupes, en m&ecirc;me       temps disponibilit&eacute; ext&eacute;rieure et point de r&eacute;f&eacute;rence.<a href="#_ftn38" name="_ftnref38" title=""><sup>[38]</sup></a> L’articulation de ce mod&egrave;le ne doit cependant pas &ecirc;tre interpr&eacute;t&eacute;e dans un       rigide cloisonnement. Une rencontre apparemment contingente peut &eacute;ventuellement       s’av&eacute;rer intentionnelle, et une rencontre pr&eacute;suppos&eacute;e manque parfois son       rendez-vous. De m&ecirc;me, chaque acteur est susceptible de changer son mode de       fr&eacute;quentation. Par cons&eacute;quent, les r&eacute;seaux qui tendanciellement sont stables,       se trouvent en quelque sorte dynamis&eacute;s par ces rencontres inscrites dans l’&eacute;ventualit&eacute;.       Les groupes se mod&egrave;lent ainsi, au quotidien comme sur la dur&eacute;e, dans un     renouv&egrave;lement variable de leurs acteurs.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2">La place publique, espace des rencontres, est       corr&eacute;lativement lieu d’une intense sociabilit&eacute;. “Tagarelar”,   “encher o papo de conversa”,   “dar &agrave; l&iacute;ngua”,<a href="#_ftn39" name="_ftnref39" title=""><sup>[39]</sup></a> autant de termes pour signaler l’enthousiasme du bavardage et le bien-&ecirc;tre dans l’oralit&eacute; des &eacute;changes. Cette convivialit&eacute;   de place, c’est d’abord dans une dimension ludique qu’elle se montre, de fa&ccedil;on       r&eacute;pandue et encourag&eacute;e par les affinit&eacute;s de groupe. Une sociabilit&eacute; telle que       la caract&eacute;rise Georg Simmel (1981 [1970]), pour elle m&ecirc;me, quand le plaisir est       dans l’intention unique d’&eacute;changer des propos. Les causeries se nourrissent       alors d’anecdotes, de ragots et de commentaires futiles, et les interactions       s’&eacute;panouissent au sein des r&eacute;seaux ind&eacute;pendamment de la qualit&eacute; des liens et de       l’intensit&eacute; des fr&eacute;quentations. Mais les conversations poss&egrave;dent aussi une       dimension sociale, traitant de sujets plus s&eacute;rieux ou plus intimes. La       sociabilit&eacute;, tourn&eacute;e vers l’&eacute;change d’opinions ou vers la transmission       d’informations, participe ainsi par ses discussions et ses propos personnalis&eacute;s   &agrave; consolider les liens entre les acteurs.<a href="#_ftn40" name="_ftnref40" title=""><sup>[40]</sup></a> Bien qu’un fond d’homog&eacute;n&eacute;it&eacute; culturelle accompagne la plupart des bavardages       (football et actualit&eacute; politique), la pratique discursive est contrast&eacute;e par       des centres d’int&eacute;&shy;r&ecirc;ts propres &agrave; chaque groupe. Mais       en m&ecirc;me temps, elle se caract&eacute;rise par sa nature fondamentalement       transnationale. Car les th&eacute;matiques exprim&eacute;es sont avant tout d&eacute;termin&eacute;es par       des contextes g&eacute;ographiques de toutes sortes. Les m&eacute;saventures d’un fr&egrave;re   &eacute;leveur aux environs de Bamako, les qualit&eacute;s d’un candidat aux &eacute;lections en       Guin&eacute;e-Bissau, l’expansion urbaine de Lobito, ou encore le climat de Londres,       s’offrent ainsi, au gr&egrave;s d’une promenade dans l’espace public, comme des bribes       de discours qui parcourent le monde. Enfin, la sociabilit&eacute; de place comporte       une forte dimension utilitaire. Dans chaque groupe, les acteurs b&eacute;n&eacute;ficient       mutuellement des comp&eacute;tences de chacun par l’&eacute;change de renseignements pr&eacute;cis       ou de petits services en tous genres, et il est aussi relativement fr&eacute;quent que       s’exposent des soucis financiers afin de profiter d’un pr&ecirc;t ou d’un don. Cette       sociabilit&eacute; de l’entraide se renforce aupr&egrave;s de certaines figures qui       s’occupent de “tratar”<a href="#_ftn41" name="_ftnref41" title=""><sup>[41]</sup></a> de       d&eacute;marches administratives. Courants dans les divers r&eacute;seaux en lien avec       l’immigration, ces acteurs facilitent l’obtention de documents dans un &eacute;change       g&eacute;n&eacute;ralement symbolique. La sociabilit&eacute; de l’espace, succinctement abord&eacute;e,       renvoie ainsi aux diff&eacute;rents aspects de la fonction relationnelle d’une place       publique, simultan&eacute;ment lieu de la plaisanterie, lieu du d&eacute;bat, et lieu de     ressources socio-&eacute;conomiques.</font></p>       <p><font size="2">Dans la r&eacute;gularit&eacute; des rencontres qui chaque       jour se r&eacute;actualisent et d’une sociabilit&eacute; sans cesse rejou&eacute;e, tel un v&eacute;ritable       rituel urbain de l’espace public, s’&eacute;labore une intime familiarit&eacute; avec le       lieu. Venir au Rossio conf&egrave;re alors un agir commun &agrave;   l’ensemble de ces habitu&eacute;s. Ces acteurs de place, Jos&eacute; les distingue des gens       de passage en parlant de “a gente do Rossio”,       puis il les caract&eacute;rise tout simplement&nbsp;: “Tu consegues reconhec&ecirc;-los s&oacute; pela forma como se mexem”.<a href="#_ftn42" name="_ftnref42" title=""><sup>[42]</sup></a> En       effet, les gens du Rossio entretiennent avec l’espace       un rapport de familiarit&eacute; qui s’exprime par une aisance g&eacute;n&eacute;ralis&eacute;e dans les       mani&egrave;res d’&ecirc;tre. La d&eacute;sinvolte s&eacute;r&eacute;nit&eacute; d’une position assise, la nonchalance       d’une d&eacute;ambulation, ou encore une attente qui se perd dans la fl&acirc;nerie,       t&eacute;moignent de la libert&eacute; d’esprit qui s’approprie des postures et des       mouvements. Ce bien-&ecirc;tre dans l’espace s’observe   &eacute;galement par la fluidit&eacute; des occupations. Quand l’ici est mouvant&nbsp;: un       groupe qui s’&eacute;parpille au gr&egrave;s des discussions, ou qui se d&eacute;cale par de       successifs d&eacute;placements en &eacute;chos des humeurs et des commentaires.       Simultan&eacute;ment, une certaine volatilit&eacute; des pr&eacute;sences signale une ma&icirc;trise sans contrainte de son environnement. La pratique       relationnelle est ainsi souvent accompagn&eacute;e d’activit&eacute;s personnelles qui       g&eacute;n&egrave;rent de soudaines transformations des groupes qui se font et se d&eacute;font en       fonction d’un tel qui va &agrave; un rendez-vous ou de tels autres qui vont faire       leurs courses ou boire un caf&eacute;. La familiarit&eacute; avec l’espace, doubl&eacute;e par la       familiarit&eacute; avec ses &shy;connaissances, se manifeste &eacute;galement par une certaine       sociabilit&eacute; lib&eacute;r&eacute;e au cours des interactions. Il est ainsi commun que les       r&eacute;cits d’&eacute;v&egrave;nements ou les histoires anecdotiques se transforment en terrain       fertile sur lequel la sociabilit&eacute; prend des allures th&eacute;&acirc;trales. Le groupe       devient alors public et l’acteur, emport&eacute; par le contexte, transforme la     narration en une cocasse repr&eacute;sentation.</font></p>       <p><font size="2">Mais ce sont certainement tous les gens du       quotidien qui se proposent en spectacle. Car ces fa&ccedil;ons d’&ecirc;tre &agrave; l’aise, ce       naturel en compagnie comme dans la solitude, fait de la place publique un espace       d’intimit&eacute; pour ses habitu&eacute;s. Quand, par exemple, le Senhor Silva lit placidement son journal, impassible au milieu des flux et des       copr&eacute;sences, cette pr&eacute;sence s’apparente &agrave; un chez-soi pos&eacute; au cœur de la ville.       Par les innombrables v&eacute;cus de citadins qui viennent chacun &agrave; leur mani&egrave;re faire       leurs petites emplettes, le lieu se montre comme l’espace du priv&eacute; collectif.       De la sorte, priv&eacute; et public semblent se brouiller, c’est-&agrave;-dire que leurs       territoires respectifs tendent &agrave; se confondre. D’ailleurs, les acteurs jouent       de cet espace ambivalent, usant des privil&egrave;ges de la sph&egrave;re intime comme des       avantages d’une ouverture sur le monde. Et de fait, toutes ces intimit&eacute;s       s’exposent &agrave; l’ar&egrave;ne publique. Elles seraient “en vitrine”, tel       que le ressent Ac&aacute;cio, lorsqu’il est assis sur un       banc au milieu de ses camarades “un peu tous fous”. La pratique       de place pourrait alors &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e dans sa routine quotidienne telle une     mise en public du priv&eacute;.</font></p>   </font>     <p>&nbsp;</p>   <font size="3" face="Verdana"><b>Quand la ville relationnelle se concr&eacute;tise</b>  </font><font face="Verdana">       <p><font size="2">L’espace public s’affiche ainsi dans son r&ocirc;le       urbain &eacute;minemment public de lieu de rencontre, accueillant des citadins qui       partagent une partie de leur quotidien au sein de leur r&eacute;seau       d’interconnaissances. Toutefois, la sociabilit&eacute; de place n’est pas confin&eacute;e &agrave;   l’int&eacute;rieur des groupes. Au contraire, la vitalit&eacute; des rencontres d&eacute;borde les       r&eacute;seaux de chacun, et une lecture crois&eacute;e de la place relationnelle d&eacute;voile la       perm&eacute;abilit&eacute; des fronti&egrave;res entre chaque petit monde. L’espace public est alors       celui de l’exp&eacute;rience urbaine, espace de potentialit&eacute; de la rencontre dans un       contexte de proximit&eacute;, autrement dit un espace dans lequel il est possible de       se frotter &agrave; quelqu’un qui n’est pas soi-m&ecirc;me (Joseph 1995). Ainsi, la       sociabilit&eacute;, en se dilatant dans un &eacute;parpillement des interactions, mod&egrave;le une       place qui tend &agrave; concr&eacute;tiser la ville relationnelle. Il serait toutefois       opportun de consid&eacute;rer la place publique dans son contexte &eacute;largi, comprenant   &eacute;galement tous ceux qui ne font que passer, et qui constituent, sur la dur&eacute;e,       la partie majoritaire des pr&eacute;sences.<a href="#_ftn43" name="_ftnref43" title=""><sup>[43]</sup></a> Ce d&eacute;cor mouvant et quotidien, dans le hors &eacute;chelle d’une pratique de la ville,     offre en effet de multiples occasions de rencontres surprenantes et spontan&eacute;es.</font></p>       <p><font size="2">L’exp&eacute;rience urbaine s’inscrit en &eacute;troite       correspondance avec les qualit&eacute;s de l’espace lui-m&ecirc;me. Car un ensemble de       caract&eacute;ristiques singuli&egrave;res &agrave; ces places en fait un espace pr&eacute;dispos&eacute; &agrave; la       rencontre. Ainsi, la pr&eacute;sence de la <i>Ginjinha</i> sur le Largo de S&atilde;o Domingos,       la patine symbolique de l’ancien march&eacute; de Figueira,       et la capacit&eacute; du Rossio, d&eacute;j&agrave; &eacute;voqu&eacute;e pr&eacute;c&eacute;demment,   &agrave; incarner la diversit&eacute; lisbonnaise, participent &agrave; doter l’ensemble de l’espace       public d’une vocation collective. Ce caract&egrave;re s’affirme d’autant plus que       l’espace, d&eacute;pourvu d’architectures significatives du pouvoir, respire dans une       certaine ind&eacute;pendance fonctionnelle. Car les places sont principalement bord&eacute;es       par des b&acirc;timents r&eacute;sidentiels, et les quelques &eacute;difices institutionnels       pr&eacute;sents, Teatro D.&nbsp;Maria&nbsp;II, &eacute;glise de S&atilde;o Domingos et Pal&aacute;cio Almada,       sont d&eacute;nu&eacute;s d’efficacit&eacute; symbolique d’appropriation, contrairement &agrave; leur       voisine Pra&ccedil;a do Com&eacute;rcio,       fortement marqu&eacute;e par les fonctions administratives de son &eacute;difi&eacute; et par sa       configuration de place royale. Une all&eacute;gorie du pouvoir s’installe pourtant       avec ostentation en 1870 lorsque s’&eacute;l&egrave;ve au centre du Rossio,       rebaptis&eacute; pour l’occasion Pra&ccedil;a D.&nbsp;Pedro&nbsp;IV, une statue royale sur une colonne monumentale. Mais       l’autonomie de la place r&eacute;siste. Aujourd’hui, c’est toujours par le terme de Rossio que les habitants continuent de nommer le lieu.       Quant au monument, il voit sa puissance &eacute;vocatrice d&eacute;tourn&eacute;e par une croyance       en la substitution de la statue officielle par celle de l’empereur du Mexique,       Maximilien&nbsp;I. &Agrave; cette inclinaison collective, s’ajoute le penchant f&eacute;d&eacute;rateur       d’un lieu interface. En effet, l’espace de l’entre deux, ou encore de       l’intervalle, g&eacute;n&egrave;re dans ses interstices une sorte de vide sociologique       propice &agrave; stimuler les relations (Agier 2009). Et       l’ensemble des places, &agrave; cet &eacute;gard, est situ&eacute; g&eacute;ographiquement en de multiples       intersections de la ville&nbsp;: &agrave; la confluence de plusieurs quartiers, du       fait de sa situation topographique l’ayant install&eacute; au pied de trois collines       et en bordure de la Baixa&nbsp;; au seuil d’une       rupture entre la ville m&eacute;di&eacute;vale tourn&eacute;e vers le Tage, et la ville moderne qui       se d&eacute;ploie vers l’int&eacute;rieur des terres&nbsp;; au centre d’un axe, tel qu’il a   &eacute;t&eacute; auparavant indiqu&eacute;, qui articule la ville lib&eacute;rale du c&ocirc;t&eacute; occidental et la       ville populaire du c&ocirc;t&eacute; oriental. Par cons&eacute;quent, l’espace se propose pourvu de       potentialit&eacute;s collectives et unificatrices, se laissant de la sorte d&eacute;finir par     ses vertus publiques, &agrave; la fois &agrave; tout le monde et &agrave; personne.</font></p>       <p><font size="2">Le monde relationnel de l’exp&eacute;rience urbaine       ne peut &eacute;galement &ecirc;tre abord&eacute; sans prendre en consid&eacute;ration un double       d&eacute;terminant inscrit dans une quotidiennet&eacute; de l’espace public. Premi&egrave;rement,       ceux qui viennent sur la place se rencontrer sont confront&eacute;s &agrave; une situation de       promiscuit&eacute; avec d’autres acteurs. En effet, la localisation des r&eacute;seaux &eacute;tant g&eacute;n&eacute;ralement       stable, l’espace pr&eacute;sente un ensemble de groupes aux proximit&eacute;s variables, mais       qui se juxtaposent selon un sch&eacute;ma r&eacute;p&eacute;titif. Cependant, les d&eacute;placements et       les &eacute;parpillements de certains d’entre eux entra&icirc;nent un aspect quelque peu emm&ecirc;l&eacute; de ces occupations. Les acteurs sont par       cons&eacute;quent expos&eacute;s &agrave; un contexte de copr&eacute;sence d&eacute;fini par des habitudes et qui       en m&ecirc;me temps laisse la place &agrave; des alt&eacute;rations de voisinage. La place est       ainsi investie d’une myriade de promiscuit&eacute;s possibles, se r&eacute;organisant au       cours de la journ&eacute;e et amplifi&eacute;es par la pr&eacute;sence de quelques autres groupes       qui fr&eacute;quentent le lieu aussi quotidiennement mais pour des logiques       diff&eacute;rentes (gitans, animateurs de rue, clochards). La Pra&ccedil;a da Figueira est de ce point de vue explicite, avec       ses bancs r&eacute;guli&egrave;rement partag&eacute;s, et son intersection qui en des moments de la       journ&eacute;e peut &ecirc;tre un lieu de rencontre de trois ou quatre r&eacute;seaux       simultan&eacute;ment. Pareillement, il arrive occasionnellement que sur un m&ecirc;me banc       du Rossio s’installent jusqu’&agrave; trois petits groupes       diff&eacute;rents, transformant le mobilier urbain en un &icirc;lot d’occupations disparates et serr&eacute;es. Cet effet de proximit&eacute;, qui en certains       lieux est plus &eacute;vident, s’offre alors comme des occasions de rencontres       fortuites dans lesquelles se cr&eacute;ent des &eacute;tincelles de connexion. Deuxi&egrave;mement,       le facteur du temps, dans une routine qui se prolonge parfois sur de nombreuses       ann&eacute;es, assoupli les fronti&egrave;res et cultive le terrain des rencontres. En       d’autres termes, une sorte de fatalit&eacute; de la dur&eacute;e permet aux relations de se       nouer plus facilement. “Com o tempo… devagarinho”,<a href="#_ftn44" name="_ftnref44" title=""><sup>[44]</sup></a> indique Aquino, un retrait&eacute; de Goa, pour expliquer son interaction avec Adriano       qui fait partie de la clique de Rua do Amparo.   “Venho aqui h&aacute; muitos anos”,       signale cette autre personne de Mozambique pour justifier de ses multiples       liens avec tant de monde. “Vejo-os todos os dias, conhe&ccedil;o toda a fam&iacute;lia”, raconte Jos&eacute; Lu&iacute;s,       cet <i>engraxador</i> qui discute souvent avec les gitans. Les liens qui se tissent dans l’espace       public se rapportent ainsi directement &agrave; un processus d’insistante familiarit&eacute;   dans lequel se compl&eacute;mentent la proximit&eacute; des acteurs et l’accumulation des       fr&eacute;quentations. Cette familiarit&eacute; agit par cons&eacute;quent comme un v&eacute;ritable     g&eacute;n&eacute;rateur de liens entre des acteurs appartenant &agrave; des r&eacute;seaux diff&eacute;rents.</font></p>       <p><font size="2">Au gr&eacute; des rencontres, certains acteurs       entretiennent des liens privil&eacute;gi&eacute;s, tandis que d’autres, &agrave; travers une       ancienne conversation ou un &eacute;change anodin, se connaissent &agrave; peine.<a href="#_ftn45" name="_ftnref45" title=""><sup>[45]</sup></a> Circonscrite aux interactions, l’interconnaissance concerne une partie des       habitu&eacute;s, mais prise dans un sens large, elle irrigue l’ensemble de la place.       Ainsi, pour avoir &eacute;t&eacute; maintes fois aper&ccedil;us, pour avoir &eacute;t&eacute; aussi minutieusement       observ&eacute;s, ou pour avoir &eacute;t&eacute; renseign&eacute;s, les savoirs et les repr&eacute;sentations       entre les habitu&eacute;s se r&eacute;pandent inexorablement et repoussent les fronti&egrave;res de       l’anonymat. La connaissance des autres est d’ailleurs r&eacute;guli&egrave;rement mise en       valeur, souvent &eacute;voqu&eacute;e, tel l’indice d’une comp&eacute;tence sur le lieu, et parfois       emball&eacute;e dans une impression du “conhe&ccedil;o todos”.<a href="#_ftn46" name="_ftnref46" title=""><sup>[46]</sup></a> Ces diverses attitudes seraient alors &agrave; interpr&eacute;ter comme la promotion d’un       espace id&eacute;alis&eacute; de l’interconnaissance (Viera 1998).       De fait, l’anonymat tend &agrave; ne pas vouloir trouver sa place. Car dans une situation       d’incessante copr&eacute;sence, peut-&ecirc;tre que les acteurs ne se connaissent pas       vraiment, mais tout du moins ils se reconnaissent. Se reconna&icirc;tre,       c’est-&agrave;-dire se consid&eacute;rer, dans un m&eacute;canisme de mutuelle familiarit&eacute;, comme       appartenant &agrave; la “gente do Rossio”,   &eacute;quivaut &agrave; d&eacute;voiler ce lien minime d’interconnaissance autour d’une unique       certitude&nbsp;: l’Autre est pareillement quelqu’un qui vient pratiquer     l’espace public.</font></p>       <p><font size="2">La place, en tant qu’espace public qui est &agrave;   tous, t&eacute;moigne par cons&eacute;quent de ses qualit&eacute;s urbaines pour devenir l’espace de       l’entre tous. Espace de connexions entre les groupes, espace de chevauchements       entre les r&eacute;seaux. Corr&eacute;lativement, ces intersections s’articulent en des       variabilit&eacute;s aussi bien quantitatives que qualitatives, et engendrent un cadre       interactif quelque peu confus. Cependant, il serait possible de caract&eacute;riser la       dynamique des interactions en distinguant plusieurs niveaux d’intersections en       fonction des densit&eacute;s relationnelles mises en jeu. Les intersections peuvent       ainsi &ecirc;tre singuli&egrave;res, ce sont les plus fr&eacute;quentes, et elles s’activent quand       interagissent deux acteurs de r&eacute;seau diff&eacute;rent. Elles peuvent toutefois       pr&eacute;senter des qualit&eacute;s plus profondes, quand un acteur entre en relation avec       plusieurs acteurs d’un autre r&eacute;seau.<a href="#_ftn47" name="_ftnref47" title=""><sup>[47]</sup></a> Il est aussi possible, mais les cas sont plus rares, qu’un habitu&eacute; de longue       date &eacute;tende les intersections vers plusieurs acteurs et dans plusieurs r&eacute;seaux   &agrave; la fois. Ces figures de la place s’apparentent alors &agrave; des plateformes de       liens sociaux et se comportent comme des charni&egrave;res relationnelles. Enfin, les       r&eacute;seaux sont parfois un peu enchev&ecirc;tr&eacute;s entre eux. La fronti&egrave;re entre deux       groupes s’est d&eacute;lit&eacute;e et plusieurs acteurs d’un groupe entretiennent des liens       d’interconnaissances par des interactions individuelles avec plusieurs acteurs       d’un autre groupe. Les capverdiens et la clique de Rua do Amparo,       par exemple, qui se c&ocirc;toient quotidiennement, ou encore un petit groupe de <i>retornados</i> de       l’Angola et un autre de la Guin&eacute;e-Bissau, qui papotent dans la m&ecirc;me zone,       t&eacute;moignent de ce type d’intersection d&eacute;multipli&eacute;e. Les acteurs de l’espace       public &eacute;tablissent ainsi, en des proportions vari&eacute;es, des liens de toutes     sortes en dehors de leur r&eacute;seau.</font></p>       <p><font size="2">Sans aucun doute, ces connexions sont       favoris&eacute;es par la dimension transnationale des acteurs eux-m&ecirc;mes. En se       penchant sur les parcours de vie, se d&eacute;couvrent alors, dans une proportion qui       semble relativement &eacute;lev&eacute;e, des existences en marge du mod&egrave;le commun. Les       r&eacute;cits sont en effet tendanciellement extravagants et rocambolesques.       M&eacute;canicien de la marine marchande, mercenaire, garde du corps de pr&eacute;sidents,       soudeur d’ol&eacute;oduc, fabricant de faux billets de banque, prospecteur de p&eacute;trole,       fusilier dans les troupes coloniales ou encore boh&eacute;mien saisonnier, c’est un       visage de la place qui se d&eacute;voile dans une population de vieux aventuriers dont       les exp&eacute;riences de vie s’&eacute;talent en des &eacute;num&eacute;rations de pays interminables. Des       existences par cons&eacute;quent marqu&eacute;es par de perp&eacute;tuels d&eacute;racinements, et en m&ecirc;me       temps porteuses d’un complexe puzzle identitaire. Et c’est certainement la       majorit&eacute; des acteurs de la place, pour la plupart <i>retornados</i>, luso-africains et       migrants, qui est impr&eacute;gn&eacute;e de ces identit&eacute;s-fusions.<a href="#_ftn48" name="_ftnref48" title=""><sup>[48]</sup></a> Des anciens de Goa, dont l’identit&eacute; se r&eacute;partit sur trois continents, suite &agrave; de       successives situations de r&eacute;fugi&eacute;s&nbsp;; des bissau-guin&eacute;ens, dont certains       ont &eacute;tudi&eacute; &agrave; Dakar, puis suivi des formations en Russie ou en Alg&eacute;rie, pour       enfin fuir leur pays et venir &agrave; Lisbonne&nbsp;; des <i>retornados</i>, dont la double       identit&eacute; se complexifie souvent de v&eacute;cus en Afrique du Sud, en &shy;Namibie ou       encore au Br&eacute;sil. Ces exemples, parmi tant d’autres, soulignent une relative       homog&eacute;n&eacute;it&eacute; des constructions identitaires. Car elles sont pourvues de qualit&eacute;s       cosmopolites, inscrites de plein pied dans les dynamiques de la globalisation,       et fa&ccedil;onn&eacute;es par une routine transnationale. Les connexions entre les acteurs       s’&eacute;tablissent par cons&eacute;quent sur un terrain nivel&eacute;. Elles sont en quelque sorte       rendues disponibles. Et la place publique devient ce lieu aux fronti&egrave;res assouplies,       espace de l’occasion des &eacute;changes, dans lequel se racontent des souvenirs       militaires, se confrontent des exp&eacute;riences de travail au Moyen-Orient, se     relatent des p&eacute;rip&eacute;ties dans la mer du Nord.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2">La pratique de place prend ainsi du sens.       L’espace relationnel appara&icirc;t en effet comme un moyen       pour les acteurs de la mobilit&eacute; d’aller &agrave; la rencontre de leur propre histoire.       C’est d’ailleurs l’espace public pris dans sa totalit&eacute; qui fonctionne comme une       caisse de r&eacute;sonance des existences de chacun – ce “campo do maravilhoso que s&oacute; existe aqui”,<a href="#_ftn49" name="_ftnref49" title=""><sup>[49]</sup></a> tel       que le remarque pertinemment Jos&eacute;, une sc&egrave;ne o&ugrave; “todo o mundo passa”,<a href="#_ftn50" name="_ftnref50" title=""><sup>[50]</sup></a> dont la diversit&eacute; ne peut &ecirc;tre d&eacute;crite mais seulement &eacute;voqu&eacute;e par des passages       au hasard, celui d’un guide &eacute;gyptien, de rugbymen ukrainiens, d’une famille saoudienne, d’un groupe de pharmaciens fran&ccedil;ais, ou       encore, d’un personnage extravagant. Prendre place dans un contexte et se       laisser prendre par de potentielles sociabilit&eacute;s, renvoie aux acteurs, par de       multiples r&eacute;f&eacute;rences, la saveur du vaste monde. La densit&eacute; relationnelle de la       place publique s’articule alors autour d’un lien complice entre les acteurs et       l’espace&nbsp;: car se r&eacute;pondent, dans leurs mutuelles ouvertures, des citadins     aux larges appartenances et la dimension cosmopolite d’une ville.</font></p>       <p><font size="2">Et c’est bien une majorit&eacute; d’entre eux qui se       montre dispos&eacute;e &agrave; faire de nouvelles rencontres. En ce sens la place publique       se pr&eacute;sente comme la ville des communaut&eacute;s qui se c&ocirc;toient et se fr&eacute;quentent.       Elle serait alors consacr&eacute;e dans sa dimension symbolique, affichant sa vocation       de mettre ensemble le corps social dans une qu&ecirc;te du vivre ensemble (Ghorra-Gobin 2001). Cependant, celle-ci n’est pas pour       autant un espace de l’id&eacute;al g&eacute;n&eacute;ralis&eacute; de l’interculturel. L’exp&eacute;rience urbaine       de la place est en effet l&eacute;g&egrave;rement enrob&eacute;e par de petites doses d’hostilit&eacute;,       concernant les consid&eacute;rations sur les autres, et qui entachent la cr&eacute;ation de       liens. N&eacute;anmoins, de multiples situations t&eacute;moignent d’interactions spontan&eacute;es       qui r&eacute;ussissent &agrave; surprendre les inimiti&eacute;s, et montrent en m&ecirc;me temps comment       ces derni&egrave;res finalement s’accommodent des relations d’interconnaissances       instaur&eacute;es. Juger de l’exp&eacute;rience urbaine de l’espace public rel&egrave;ve par       cons&eacute;quent d’une mesure qui se perd dans l’h&eacute;t&eacute;rog&eacute;n&eacute;it&eacute; des acteurs. Car       ceux-ci, &eacute;galement, se contentent de leur propre monde relationnel. Et si d’une       part l’espace est effectivement le lieu o&ugrave; les r&eacute;seaux tendent &agrave; se croiser,       d’autre part la densit&eacute; relationnelle, mitig&eacute;e selon les intentions de chacun,     louvoie entre l’entre tous et l’entre soi.</font></p>   </font>     <p>&nbsp;</p>   <font size="3" face="Verdana"><b>Pour conclure</b>  </font><font face="Verdana">       <p><font size="2">O&ugrave; en est l’espace public d’aujourd’hui&nbsp;?       Ce lieu dont le visage habituel s’est modifi&eacute; par un renouv&egrave;lement de ses       acteurs. Ce lieu encore, qui r&eacute;siste &agrave; la ville desserr&eacute;e, continuant &agrave; occuper       une place privil&eacute;gi&eacute;e dans les repr&eacute;sentations en tant que “cora&ccedil;&atilde;o da cidade”,<a href="#_ftn51" name="_ftnref51" title=""><sup>[51]</sup></a> alors       que le tissu urbain de la m&eacute;tropole est d&eacute;sormais marqu&eacute; par un r&eacute;seau de       centralit&eacute;s. Se d&eacute;tache la constatation d’un espace public bien vivant, irrigu&eacute;   par une convivialit&eacute; quotidienne o&ugrave; pr&eacute;domine le r&ocirc;le d’une population de       migrants. Et c’est certainement en consid&eacute;rant cet espace qui se pratique dans       le loisir, notamment pour ses retrait&eacute;s, s’offrant selon le bon vouloir et le       plaisir de chacun, que se r&eacute;v&egrave;le le lieu, car celui-ci se d&eacute;montre, et       peut-&ecirc;tre encore plus qu’avant, comme &eacute;tant vou&eacute; au service des individus. Il       s’agit d’un lieu qui est manifestement utilis&eacute; dans une logique communautaire,   &agrave; la fois espace de ressources et nœud de rencontre en m&ecirc;me temps local et       transnational. Corr&eacute;lativement un lieu du collectif, et par cons&eacute;quent sc&egrave;ne       tol&eacute;rante, qui fonctionne d’une certaine fa&ccedil;on comme un refuge pour des acteurs       sujets &agrave; la discrimination. Migrants, <i>retornados</i>, homosexuels, pour cette population en marge de       la soci&eacute;t&eacute;, la sc&egrave;ne urbaine principale appara&icirc;t comme l’endroit du possible afin d’incorporer la ville. Ce lieu est &eacute;galement       th&eacute;&acirc;tre cosmopolite, c’est-&agrave;-dire d’une identit&eacute; difficilement saisissable, &agrave;   la fois neutre et &eacute;parpill&eacute;e, qui se donne comme un espace d’identification       pour ces acteurs citoyens du monde. Finalement la place publique, dans sa       destin&eacute;e &agrave; s’occuper du corps social, se pr&eacute;cise aujourd’hui par une fonction       intimement citadine&nbsp;: &ecirc;tre ce lieu o&ugrave; il est possible de se relier aux     autres. N’est-ce pas l&agrave;, en effet, que les individus font la ville&nbsp;?</font></p>       <p>&nbsp;</p>       <p><b>Bibliographie</b></p>       <!-- ref --><p><font size="2">AGIER, Michel, 1999, <i>L’invention de la     ville&nbsp;</i>:<i> Banlieues, townships,       invasions et favelas</i>. Paris, Editions des archives contemporaines.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000059&pid=S0873-6561201500010000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">AGIER, Michel, 2009, <i>Esquisses d’une       anthropologie de la ville&nbsp;</i>:<i> Lieux,     situations, mouvements</i>. Louvain-la-neuve, Academia Bruylant.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000061&pid=S0873-6561201500010000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font size="2">AGUALUSA, Jos&eacute; E.,     Elza ROCHA, et Fernando SEMEDO, 1993, <i>Lisboa Africana</i>. Porto, Edi&ccedil;&otilde;es Asa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000063&pid=S0873-6561201500010000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">BAPTISTA, Lu&iacute;s V.,       1991, <i>O Estado Novo e o Programa das     Casas Econ&oacute;micas em Lisboa</i>. Oeiras, Celta Editora.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000065&pid=S0873-6561201500010000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">BASTOS, Cristiana,       2001, “Omulu em Lisboa: etnografias para uma teoria       da globaliza&ccedil;&atilde;o”, <i>Etnogr&aacute;fica</i>,     V&nbsp;(2): 303-324.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000067&pid=S0873-6561201500010000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">DIAS, Marina T.,     1984, “Pra&ccedil;a da Figueira: mem&oacute;ria duma cidade alegre”, <i>Di&aacute;rio Popular</i>, 7 d&eacute;cembre, 10-11.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000069&pid=S0873-6561201500010000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">FERNANDES, Jos&eacute; M., 2001,   “As pra&ccedil;as do centro”, <i>Expresso</i>,       supl. <i>Revista</i>, 23 juin,     90-92.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000071&pid=S0873-6561201500010000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font size="2">FERREIRA, V&iacute;tor M.,       1994,&nbsp;“Inova&ccedil;&atilde;o social e mudan&ccedil;a urbana na Lisboa contempor&acirc;nea&nbsp;: uma     aproxima&ccedil;&atilde;o sucinta &agrave; inova&ccedil;&atilde;o urbana de Lisboa, 1850-1980”, <i>Ler Hist&oacute;ria</i>, 26: 151-170.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000073&pid=S0873-6561201500010000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">FRAN&Ccedil;A, Jos&eacute;-Augusto,       1989, <i>A Reconstru&ccedil;&atilde;o de Lisboa e a Arquitectura</i>. Lisboa, Instituto de Cultura e L&iacute;ngua     Portuguesa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000075&pid=S0873-6561201500010000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">FRAN&Ccedil;A, Jos&eacute;-Augusto,       2002 [1997], <i>Lisboa 1898: Estudo de     Factos Socioculturais</i>. Lisboa, Livros Horizonte.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000077&pid=S0873-6561201500010000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">GASPAR, Jorge, 1976, <i>A Din&acirc;mica Funcional do Centro de Lisboa</i>.     Lisboa, Livros Horizonte.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000079&pid=S0873-6561201500010000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">GASPAR, Jorge, 1987,   “Do pelourinho ao centro comercial”, <i>Povos     e Culturas</i>, 2: 243-260.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000081&pid=S0873-6561201500010000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font size="2">GHORRA-GOBIN, Cynthia, 2001, “R&eacute;investir la dimension symbolique des       espaces publics”, dans Cynthia Ghorra-Gobin (dir.), <i>R&eacute;inventer le         sens de la ville</i>&nbsp;:<i> Les espaces     publics &agrave; l’heure globale</i>. Paris, L’Harmattan, 5-15.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000083&pid=S0873-6561201500010000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">HANNERZ, Ulf, 1983 [1980], <i>Explorer la     ville</i>. Paris, Les Editions de Minuit.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000085&pid=S0873-6561201500010000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">JANEIRO, Maria J.,       2006, <i>Lisboa: Hist&oacute;rias e Mem&oacute;rias</i>.     Lisboa, Livros Horizonte.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000087&pid=S0873-6561201500010000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">JOSEPH, Isaac, 1995, “Reprendre la     rue”, dans Isaac Joseph (dir.), <i>Prendre place</i>&nbsp;:<i> Espace public et culture dramatique</i>. Paris, Editions Recherches – Plan Urbain, 11-35.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000089&pid=S0873-6561201500010000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">LOUSADA, Maria A., 2010, “Pra&ccedil;a”, dans Christian Topalov, Laurent Coudroy de       Lille, Jean-Charle Depaule et Brigitte Marin (dirs.), <i>L’Aventure des mots de la ville&nbsp;</i>:<i> &agrave; travers le temps, les langues, les soci&eacute;t&eacute;s</i>. Paris, Robert     Laffont, 979-984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000091&pid=S0873-6561201500010000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font size="2">MACHADO, Fernando L.,       1994, “Luso-africanos em Portugal: nas margens da etnicidade”, <i>Sociologia: Problemas e Pr&aacute;ticas</i>, 16:     111-134.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000093&pid=S0873-6561201500010000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">MALET,       Daniel, 2011, <i>“A Ver Quem Passa”: O Rossio, Proceso         Social y Din&aacute;micas Interactivas en Una Plaza del Centro de Lisboa</i>.     Barcelona, Universitat de Barcelona, th&egrave;se de doctorat en Anthropologie Sociale et Culturelle.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000095&pid=S0873-6561201500010000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">PIRES, Rui, 2000, “O regresso       das col&oacute;nias”, dans <i>Hist&oacute;ria da Expans&atilde;o Portuguesa</i>, vol.&nbsp;5. Lisboa, Temas e     Debates, 182-196.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000097&pid=S0873-6561201500010000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">PIRES, Rui, 2003, <i>Migra&ccedil;&otilde;es e Integra&ccedil;&atilde;o: Teoria e Aplica&ccedil;&otilde;es     &agrave; Sociedade Portuguesa</i>. Oeiras, Celta Editora.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000099&pid=S0873-6561201500010000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">SALGADO, Manuel, et Nuno LOUREN&Ccedil;O (dirs.), 2006, <i>Atlas Urban&iacute;stico de Lisboa</i>. Lisboa, Argumentum.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000101&pid=S0873-6561201500010000500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font size="2">SALGUEIRO, Teresa     Barata, 1997, “Lisboa: metr&oacute;pole polic&ecirc;ntrica e framentada”, <i>Finisterra</i>, 63: 179-190.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000103&pid=S0873-6561201500010000500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">SALGUEIRO, Teresa       Barata, 2001, <i>Lisboa: Periferia e     Centralidades</i>. Oeiras, Celta Editora.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000105&pid=S0873-6561201500010000500024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">SANTANA, Francisco, et Eduardo SUCENA, 1994, <i>Dicion&aacute;rio da Hist&oacute;ria de Lisboa</i>. Lisboa, Carlos Quinta e     Associados.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000107&pid=S0873-6561201500010000500025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">SANTOS, Maria do R. (dir.), 1990, <i>Rocio-Rossio:     Terreiro da Cidade</i>. Porto, Edi&ccedil;&otilde;es Asa, CML – Arquivo Fotogr&aacute;fico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000109&pid=S0873-6561201500010000500026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">SEIXAS, Jo&atilde;o, 2005,   “A Baixa pombalina: an&aacute;lise s&oacute;cio-econ&oacute;mica de um       centro mercantil europeu no in&iacute;cio do s&eacute;culo XXI”, dans Jo&atilde;o Mateus (dir.), <i>Reabilita&ccedil;&atilde;o Urbana, Baixa Pombalina: Bases para Uma Interven&ccedil;&atilde;o de         Salvaguarda</i>. Lisboa, CML – Licenciamento Urban&iacute;stico e Reabilita&ccedil;&atilde;o Urbana,     69-87.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000111&pid=S0873-6561201500010000500027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font size="2">SILVA, Carlos, 1994, <i>Pol&iacute;tica Urbana em Lisboa</i>. Lisboa,     Livros Horizonte.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000113&pid=S0873-6561201500010000500028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">SIMMEL, Georg, 1981 [1970], <i>Sociologie et &Eacute;pist&eacute;mologie</i>. Paris,     Presses Universitaires de France.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000115&pid=S0873-6561201500010000500029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">VALE, Teresa L. (dir.), 2008, <i>A Cidade       Pombalina: Hist&oacute;ria, Urbanismo e Arquitectura, os 250       Anos do Plano da Baixa – Actas das Jornadas</i>.     Lisboa, C&acirc;mara Municipal de Lisboa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000117&pid=S0873-6561201500010000500030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">VIEGAS, In&ecirc;s, et Miguel MARTINS (dirs.), 1998, <i>Do Passeio &agrave; Avenida: Os Originais do     Arquivo Municipal de Lisboa</i>. Lisboa, CML – Departamento do Patrim&oacute;nio Cultural.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000119&pid=S0873-6561201500010000500031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       <!-- ref --><p><font size="2">VIERA, Maria del Carmen, 1998, <i>La Cultura de lo Cotidiano: Estudio Sociocultural de la Ciudad de Lugo</i>.   Madrid, Akal.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000121&pid=S0873-6561201500010000500032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>       <p>&nbsp;</p>   </font>     <p><font size="3" face="Verdana"><b>NOTES</b></font></p>   <font face="Verdana">       <p><font size="2"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">[1]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Je tiens &agrave; remercier la Funda&ccedil;&atilde;o para a Ci&ecirc;ncia e a Tecnologia (Portugal) pour sa contribution financi&egrave;re au       travers de la bourse SFRH/BD/90782/2012       qui me permet actuellement d’effectuer mon Doctorat en Etudes Urbaines. Je remercie &eacute;galement le Centro de Investiga&ccedil;&atilde;o e Estudos de       Sociologia (CIES-IUL) pour son appui en m’accueillant lors de ma candidature   pour la bourse d’&eacute;tude.</font>    <br>   <font size="2"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="">[2]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La formule de ville       relationnelle est emprunt&eacute;e &agrave; Michel Agier,       c’est-&agrave;-dire une ville des pratiques citadines et de l’agir commun dans       laquelle lien social et exp&eacute;rience de l’alt&eacute;rit&eacute; sont mis en valeur. Cet auteur       se d&eacute;marque ainsi de l’id&eacute;ologie de la fragmentation et de la fermeture pour       mettre &agrave; jour toutes sortes de sociabilit&eacute;s et de cr&eacute;ations culturelles       nouvelles dans une ville bis et r&eacute;sistante (Agier 1999, 2009).</font>    <br>       <font size="2"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title="">[3]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pra&ccedil;a,       Largo et Rossio ont des sens &agrave; peu pr&egrave;s semblables.       Ils se diff&eacute;rencient moins par leurs usages que par leur apparence et leur       fonction. Ainsi, la Pra&ccedil;a se particularise par son trac&eacute; r&eacute;gulier, sa coh&eacute;rence       architecturale et l’intentionnalit&eacute; de sa cr&eacute;ation. Le Largo se distingue alors       en tant qu’espace accidentel, un vide ou un &eacute;largissement de la structure       urbaine. Quant au Rossio, il se caract&eacute;rise au XIII<sup>e</sup> si&egrave;cle comme un       terrain public d’usage collectif et proche d’une localit&eacute; (voir Lousada 2010).    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title="">[4]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La br&egrave;ve description       socio-urbaine qui suit concerne une p&eacute;riode comprise entre la deuxi&egrave;me moiti&eacute;   du XIX<sup>e</sup> si&egrave;cle et les ann&eacute;es 80 du XX<sup>e</sup> si&egrave;cle. Elle       correspond &agrave; une &eacute;poque de significative centralit&eacute; urbaine de l’espace public       dont il est question; une centralit&eacute; qui s’affirme avec l’extension de       la ville vers le nord, et qui se ternit dans un mouvement de d&eacute;centralisation       urbaine.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title="">[5]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Le Rossio de Lisbonne se pr&eacute;cise d&egrave;s son origine par ses propensions &agrave; accueillir la       multitude. Au XIV<sup>e</sup> si&egrave;cle, l’espace est aux limites de la Lisbonne       m&eacute;di&eacute;vale, mais il est d&eacute;j&agrave; un point de rencontre fonctionnel par sa situation       entre les trois principales composantes urbaines de la ville: Baixa,       colline du Castelo et colline de S&atilde;o Francisco. Gr&acirc;ce &agrave; ses dimensions, il       devient &agrave; partir du XV<sup>e</sup> si&egrave;cle sc&egrave;ne des &eacute;v&egrave;nements collectifs parmi       lesquelles les march&eacute;s et les foires, et partage ainsi les activit&eacute;s de la       ville avec le futur Terreiro do Pa&ccedil;o situ&eacute; sur les rives du Tage (voir Santana       et Sucena 1994; Salgado et Louren&ccedil;o 2006).    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title="">[6]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En 1755, Lisbonne est       presque enti&egrave;rement d&eacute;molie &agrave; cause d’un tremblement de terre. La situation       dramatique est alors prise en main par le Marquis de Pombal qui m&egrave;nera une       reconstruction du cœur de la ville selon un ambitieux projet d’urbanisme       moderne, domin&eacute; par le rationalisme et la rigueur des proportions. Quelques       d&eacute;cennies plus tard, Lisbonne repr&eacute;sente la capitale europ&eacute;enne de       l’illuminisme (voir Fran&ccedil;a 1989; Vale 2008).    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title="">[7]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les habitu&eacute;s de la place se       souviennent de ces nombreux groupes, diss&eacute;min&eacute;s un peu partout, et qui       rassemblaient entre 10 et 20 individus. Des rencontres entre gens “que       n&atilde;o tinham nada para fazer (qui n’avaient rien &agrave; faire)”, tel que       l’affirme M&aacute;rio, assis sur son banc. &Eacute;galement, comme se le rappelle Lu&iacute;s (ancien serveur), proche du coin nord-est du Rossio se regroupait tous les matins dans les ann&eacute;es 60 un       grand nombre d’employ&eacute;s de la restauration pour &ecirc;tre embauch&eacute;s sur le champ.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title="">[8]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dans une r&eacute;cente th&egrave;se de       doctorat, Daniel Malet (2011) est le seul auteur &agrave; avoir trait&eacute; en profondeur       du Rossio contemporain. Son analyse, en m&ecirc;me temps       historique et ethnographique, met en relief la r&eacute;sistance populaire de la place       contrastant avec le projet de modernisation de la reconstruction pombaline.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title="">[9]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ce r&ocirc;le de place centrale       acquiert peut-&ecirc;tre toute sa valeur dans le cadre de la reconstruction       pombaline. En effet, dans les intentions de la nouvelle ville, le Rossio &eacute;tait       destin&eacute; &agrave; devenir un lieu secondaire par rapport &agrave; sa rivale et compl&eacute;mentaire       Pra&ccedil;a do Com&eacute;rcio. Et c’est gr&acirc;ce &agrave; un tumultueux XIX<sup>e</sup> si&egrave;cle       d’&eacute;v&egrave;nements sociaux et politiques que celui-ci se d&eacute;tourne des pr&eacute;visions et       se r&eacute;concilie avec ses fonctions de “verdadeira <i>agora</i> da cidade (v&eacute;ritable <i>agora</i> de la ville)” (voir Santana et Sucena 1994).    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title="">[10]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Pra&ccedil;a”   dans le sens de place, et “pra&ccedil;a” dans       le sens de march&eacute;, sont dans la langue portugaise des homonymes. Cela t&eacute;moigne       d’ailleurs de la consid&eacute;rable correspondance entre ces deux r&eacute;alit&eacute;s. Dans le       cas pr&eacute;sent, il s’agit pour l’instant du march&eacute; de Figueira.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title="">[11]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Le temple sacr&eacute; de       l’estomac lisbonnais”, o&ugrave; “chaque jour commence avant que le       pr&eacute;c&eacute;dent ait termin&eacute;”. Les citations seront traduites en note de page,       except&eacute; dans les cas d’&eacute;vidente &shy;compr&eacute;hension.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title="">[12]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Estado Novo (Etat Nouveau) est le terme officiel d&eacute;signant       la doctrine gouvernementale du r&eacute;gime autoritaire au Portugal de 1933 &agrave; 1974.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title="">[13]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Atmosph&egrave;re d&eacute;cadente       et boh&egrave;me, strictement lisbonnaise, impr&eacute;gn&eacute;e d’ar&ocirc;mes de foie et       d’alcool”.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" title="">[14]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Centre de r&eacute;f&eacute;rence       de l’escroquerie et de la mauvaise vie”.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" title="">[15]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La <i>Ginjinha</i>, ouverte en 1840 (c’est       maintenant la cinqui&egrave;me g&eacute;n&eacute;ration du g&eacute;rant), est une v&eacute;ritable institution de       Lisbonne. Le lieu est tout petit, et par cons&eacute;quent c’est sur le Largo que se       consomme l’unique breuvage servi, la <i>ginja</i>, une liqueur de cerises griottes. Paulo, <i>engraxador</i> qui travaille juste devant,       raconte les files interminables qui traversaient le Largo de part et d’autre       quand la fr&eacute;quentation &eacute;tait encore plus importante.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" title="">[16]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A partir de 1970, la       population devient plus nombreuse dans l’aire m&eacute;tropolitaine que dans la ville       de Lisbonne, qui perd ainsi son exclusivit&eacute; d&eacute;mographique. Puis dans la       d&eacute;cennie 90, Lisbonne diminue de 25% sa population (Baptista 1991).    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" title="">[17]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Dans une position       centrale des attentions et des &eacute;nergies”.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" title="">[18]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Un tr&egrave;s bref portrait actuel       des activit&eacute;s &eacute;conomiques de la Baixa pourrait se       caract&eacute;riser par une centralit&eacute; pr&eacute;serv&eacute;e dans les services financiers, une certaine       continuit&eacute; dans le commerce en d&eacute;tail de produits de qualit&eacute; malgr&eacute; une nette       diminution, un renforcement de la restauration, et une sp&eacute;cialisation dans le       commerce vestimentaire.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" title="">[19]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Fourmili&egrave;re”.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" title="">[20]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i>Engraxador</i>, autrement dit, cireur       de chaussures. Ils sont environ une dizaine a travailler, r&eacute;partis sur les       trois places publiques.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" title="">[21]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i>Retornados</i>, c’est-&agrave;-dire la       population d’origine portugaise qui face au processus de d&eacute;colonisation revient       au Portugal. Ils sont environ un demi million &agrave; se rapatrier en 1975, pour       l’essentiel en provenance l’Angola (61%) et du Mozambique (34%). Sur le Rossio,       la majorit&eacute; se consid&egrave;re cependant comme r&eacute;fugi&eacute;, et non pas comme “retourn&eacute;”.       Parmi eux, il y a aussi les d&eacute;nomm&eacute;s <i>luso-africanos</i>,       des personnes d’origine africaine et naturalis&eacute;es portugais, pour la plupart       des militaires et des fonctionnaires de l’administration coloniale, estim&eacute;s a       20.000 individus (voir Machado 1994; Pires 2000, 2003).    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" title="">[22]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Il y avait toujours,       toujours du monde, c’&eacute;tait toujours plein”.    <br>       </font><font size="2"><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" title="">[23]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ce serait en grande partie       dans la m&eacute;moire d’un Rossio central que s’explique       l’installation des <i>retornados</i> (voir Gaspar 1987). Cependant, les anciens caf&eacute;s ont certainement jou&eacute; leur       r&ocirc;le puisque d&eacute;j&agrave; dans les ann&eacute;es pr&eacute;c&eacute;dant 1975, des gens de Mozambique venus       pour les vacances ou pour visiter leur famille fr&eacute;quentaient le Passos, et des   &eacute;tudiants d’origine africaine se retrouvaient au PicNic ou au caf&eacute; Su&iacute;&ccedil;a.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref24" name="_ftn24" title="">[24]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “D&eacute;m&eacute;nagent”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref25" name="_ftn25" title="">[25]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “C’&eacute;tait de fait le       point de rencontre, et c’est ici qu’ils se rencontraient beaucoup. Et quand on       venait &agrave; la recherche de quelqu’un, on venait ici &agrave; la recherche de   quelqu’un”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref26" name="_ftn26" title="">[26]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ici dans le sens de   “gens de la m&ecirc;me terre”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref27" name="_ftn27" title="">[27]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Anciennes troupes de   l’outre-mer, ceux qui faisaient la guerre coloniale”.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref28" name="_ftn28" title="">[28]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “La petite pointe de   l’Afrique”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref29" name="_ftn29" title="">[29]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les discours sont explicites   &agrave; cet &eacute;gard. Ibrahim, de la Guin&eacute;e-Bissau: “n&atilde;o h&aacute; trabalho, por       isso as pessoas est&atilde;o aqui” (il n’y a pas de travail, c’est pourquoi les       personnes sont ici); Tour&eacute;, de la Guin&eacute;e-Bissau: “somos       obrigados a vir aqui, n&atilde;o h&aacute; trabalho” (nous sommes oblig&eacute;s de venir       ici, il n’y a pas de travail); Lassana, du Mali: “on est       l&agrave; car il n’y a pas de travail, sinon je ne serais pas ici”… Cette       situation commence &agrave; partir de l’ann&eacute;e 2000 et devient de plus en plus   difficile jusqu’&agrave; nos jours.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref30" name="_ftn30" title="">[30]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “L’&eacute;quipe du   verre”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref31" name="_ftn31" title="">[31]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Amis et   connaissances”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref32" name="_ftn32" title="">[32]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “La fin d’une   culture”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref33" name="_ftn33" title="">[33]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Cercles   d’amiti&eacute;s”, “groupes d’amis”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref34" name="_ftn34" title="">[34]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Ici c’est un lieu de       passage o&ugrave; passent tous les angolais”. En effet, cette all&eacute;e ouest       ressemble &agrave; un corridor de tous les angolais de Lisbonne: des g&eacute;n&eacute;raux &agrave;   la retraite, un directeur de la poste &agrave; Luanda, d’anciens partisans de l’ind&eacute;pendance…   Et quand arrive en voiture un couple venu de l’Angola pour un week-end, c’est   au pied de cette all&eacute;e qu’il est d&eacute;pos&eacute;.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref35" name="_ftn35" title="">[35]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Un peu de   confusion”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref36" name="_ftn36" title="">[36]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La m&eacute;thodologie de la       recherche a &eacute;t&eacute; domin&eacute;e par l’intention d’int&eacute;grer chacun des groupes. Se sont       ainsi instaur&eacute;es des relations de confiance dans lesquelles il a &eacute;t&eacute; possible       de prendre des notes sur le vif. L’observation de l’int&eacute;rieur s’est donc       enrichie d’informations r&eacute;colt&eacute;es non seulement au cours du quotidien, mais       aussi par de multiples entretiens informels. Une connaissance g&eacute;n&eacute;rale de la       place publique, une dizaine d’entretiens approfondis et enregistr&eacute;s, et un       recueil de caract&eacute;risation des acteurs (&acirc;ge, m&eacute;tier, domiciliation,   fr&eacute;quentation de l’espace), compl&egrave;tent les donn&eacute;es du terrain.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref37" name="_ftn37" title="">[37]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “La vieille   garde”.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref38" name="_ftn38" title="">[38]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Il y a des acteurs de la       sorte, qui passent des heures sur leur banc, avant tout pour le plaisir des       rencontres inhabituelles. De m&ecirc;me, il n’est pas rare d’observer des personnes   qui au cours d’une interaction sont aux aguets d’une rencontre occasionnelle.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref39" name="_ftn39" title="">[39]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Causer”, dans       le sens de parler trop et avec indiscr&eacute;tion, “remplir l’estomac de   conversation”, “donner la langue”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref40" name="_ftn40" title="">[40]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En fait, la qualit&eacute; des liens       d’interconnaissance varie consid&eacute;rablement &agrave; l’int&eacute;rieur de chaque r&eacute;seau.       S’ils s’activent et s’entretiennent dans la r&eacute;p&eacute;tition des rencontres, ils sont       aussi d&eacute;termin&eacute;s par d’autres contextes. Connaissance de place, camarade du       service militaire, natif d’une m&ecirc;me terre, ami d’enfance, membre de la famille,       c’est toute une vari&eacute;t&eacute; de r&eacute;alit&eacute;s qui structure les rapports au sein des   groupes.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref41" name="_ftn41" title="">[41]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Traiter”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref42" name="_ftn42" title="">[42]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Les gens du Rossio”, “tu arrives &agrave; les reconna&icirc;tre uniquement par la mani&egrave;re dont ils   bougent”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref43" name="_ftn43" title="">[43]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La m&eacute;tropole qui travaille,       traversant un espace central nœud de la mobilit&eacute;. Une autre m&eacute;tropole qui foule       les trottoirs au cours d’une promenade, ou qui se repose sur un banc dans un       parcours d’activit&eacute;s. Mais aussi, et plus r&eacute;cemment, des essaims de touristes       qui ponctuent leurs d&eacute;placements par de strat&eacute;giques arr&ecirc;ts, ou encore des groupes       disparates et de toutes provenances (&eacute;quipes sportives, employ&eacute;s d’entreprises,       bandes d’amis) qui animent l’espace par leur nature singuli&egrave;re. Cette pratique       de groupe est sur la place abondante et omnipr&eacute;sente, variant selon les       p&eacute;riodes de l’ann&eacute;e. Son importance r&eacute;sulte d’un contexte favorable. D’une       part, Lisbonne fait partie d’un cluster transnational de capitales touristiques   &agrave; voir. D’autre part, le Rossio est le passage oblig&eacute;   parmi les parcours principaux de la ville.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref44" name="_ftn44" title="">[44]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Avec le temps… peu &agrave;   peu”, puis dans les phrases suivantes, “Je viens ici depuis de       nombreuses ann&eacute;es”, “Je les vois tous les jours, je connais toute   la famille”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref45" name="_ftn45" title="">[45]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ces relations de place se       caract&eacute;risent g&eacute;n&eacute;ralement par un lien de qualit&eacute; publique, et qui pourrait se       r&eacute;sumer par le commentaire d&eacute;sinvolte de Monsieur Figueira:   “eu conhe&ccedil;o-o daqui; n&atilde;o sei como se chama (moi je le connais d’ici; je ne sais   pas comment il s’appelle)”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref46" name="_ftn46" title="">[46]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Je connais tout le   monde”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref47" name="_ftn47" title="">[47]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Plusieurs exemples peuvent   &ecirc;tre cit&eacute;s: Jos&eacute;, qui tous les matins quitte son groupe de clochards       pour s’installer avec la clique de la <i>Ginjinha</i>; C&eacute;sar, cet ancien du Mozambique, qui       parfois s’assoie en compagnie de bissau-guin&eacute;ens; Dabo,       de la Guin&eacute;e-Bissau, qui chaque matin s’arr&ecirc;te quelques instants au banc des       maliens; Alexandro, un commer&ccedil;ant, qui discute       r&eacute;guli&egrave;rement devant sa boutique avec plusieurs musiciens de rue; Paulo, <i>engraxador</i> sur le Largo de S&atilde;o Domingos, salut de nombreux       bissau-guin&eacute;ens; Sorry, de la Guin&eacute;e-Bissau,   qui s’arr&ecirc;te de temps &agrave; autre avec des <i>retornados</i> de l’Angola…    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref48" name="_ftn48" title="">[48]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pour rendre compte du       pr&eacute;cipit&eacute; urbain dans le multiculturalisme d’une Lisbonne contemporaine, Cristiana Bastos (2001) propose le terme de <i>fus&atilde;o</i>, pr&eacute;f&eacute;r&eacute; &agrave;   celui de globalisation. Il s’agit de mettre en &eacute;vidence un brouillage des   identit&eacute;s, dans une r&eacute;alit&eacute; o&ugrave; tout semble s’imbriquer.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref49" name="_ftn49" title="">[49]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Champ du merveilleux   qui n’existe qu’ici”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref50" name="_ftn50" title="">[50]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Tout le monde   passe”.    <br>   </font><font size="2"><a href="#_ftnref51" name="_ftn51" title="">[51]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “Cœur de la   ville”.</font></p>   </font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AGIER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L’invention de la ville: Banlieues, townships, invasions et favelas]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editions des archives contemporaines]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AGIER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Esquisses d’une anthropologie de la ville: Lieux, situations, mouvements]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Louvain-la-neuve ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academia Bruylant]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AGUALUSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ROCHA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elza]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[SEMEDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lisboa Africana]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edições Asa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAPTISTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luís V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O Estado Novo e o Programa das Casas Económicas em Lisboa]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oeiras ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Celta Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BASTOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cristiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Omulu em Lisboa: etnografias para uma teoria da globalização]]></article-title>
<source><![CDATA[Etnográfica]]></source>
<year>2001</year>
<volume>V</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>303-324</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Praça da Figueira: memória duma cidade alegre]]></article-title>
<source><![CDATA[Diário Popular]]></source>
<year>1984</year>
<month>7 </month>
<day>dé</day>
<page-range>10-11</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERNANDES]]></surname>
<given-names><![CDATA[José M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[As praças do centro]]></article-title>
<source><![CDATA[Expresso]]></source>
<year>2001</year>
<month>23</month>
<day> j</day>
<numero>^sRevista</numero>
<issue>^sRevista</issue>
<supplement>Revista</supplement>
<page-range>90-92</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERREIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vítor M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Inovação social e mudança urbana na Lisboa contemporânea: uma aproximação sucinta à inovação urbana de Lisboa, 1850-1980]]></article-title>
<source><![CDATA[Ler História]]></source>
<year>1994</year>
<volume>26</volume>
<page-range>151-170</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FRANÇA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José-Augusto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Reconstrução de Lisboa e a Arquitectura]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Cultura e Língua Portuguesa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FRANÇA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José-Augusto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lisboa 1898: Estudo de Factos Socioculturais]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livros Horizonte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GASPAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Dinâmica Funcional do Centro de Lisboa]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livros Horizonte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GASPAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Do pelourinho ao centro comercial]]></article-title>
<source><![CDATA[Povos e Culturas]]></source>
<year>1987</year>
<volume>2</volume>
<page-range>243-260</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GHORRA-GOBIN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cynthia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Réinvestir la dimension symbolique des espaces publics]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ghorra-Gobin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cynthia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Réinventer le sens de la ville: Les espaces publics à l’heure globale]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>5-15</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[L’Harmattan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HANNERZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ulf]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Explorer la ville]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Les Editions de Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JANEIRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lisboa: Histórias e Memórias]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livros Horizonte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JOSEPH]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isaac]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Reprendre la rue]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Joseph]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isaac]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Prendre place: Espace public et culture dramatique]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>11-35</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editions Recherches - Plan Urbain]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LOUSADA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Praça]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Topalov]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christian]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lille]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laurent Coudroy de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Depaule]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Charle]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Marin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brigitte]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L’Aventure des mots de la ville: à travers le temps, les langues, les sociétés]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>979-984</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Robert Laffont]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MACHADO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Luso-africanos em Portugal: nas margens da etnicidade]]></article-title>
<source><![CDATA[Sociologia: Problemas e Práticas]]></source>
<year>1994</year>
<volume>16</volume>
<page-range>111-134</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MALET]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[“A Ver Quem Passa”: O Rossio, Proceso Social y Dinámicas Interactivas en Una Plaza del Centro de Lisboa]]></source>
<year>2011</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PIRES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rui]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O regresso das colónias]]></article-title>
<source><![CDATA[História da Expansão Portuguesa]]></source>
<year>2000</year>
<volume>5</volume>
<page-range>182-196</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PIRES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rui]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Migrações e Integração: Teoria e Aplicações à Sociedade Portuguesa]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oeiras ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Celta Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SALGADO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LOURENÇO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nuno]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Atlas Urbanístico de Lisboa]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Argumentum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SALGUEIRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teresa Barata]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Lisboa: metrópole policêntrica e framentada]]></article-title>
<source><![CDATA[Finisterra]]></source>
<year>1997</year>
<volume>63</volume>
<page-range>179-190</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SALGUEIRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teresa Barata]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lisboa: Periferia e Centralidades]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oeiras ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Celta Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTANA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[SUCENA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dicionário da História de Lisboa]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Carlos Quinta e Associados]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria do R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rocio-Rossio: Terreiro da Cidade]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edições AsaCML - Arquivo Fotográfico]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SEIXAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[João]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A Baixa pombalina: análise sócio-económica de um centro mercantil europeu no início do século XXI]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mateus]]></surname>
<given-names><![CDATA[João]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reabilitação Urbana, Baixa Pombalina: Bases para Uma Intervenção de Salvaguarda]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>69-87</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CML - Licenciamento Urbanístico e Reabilitação Urbana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SILVA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Política Urbana em Lisboa]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livros Horizonte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SIMMEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociologie et Épistémologie]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VALE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teresa L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Cidade Pombalina: História, Urbanismo e Arquitectura, os 250 Anos do Plano da Baixa - Actas das Jornadas]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Câmara Municipal de Lisboa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VIEGAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Inês]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Do Passeio à Avenida: Os Originais do Arquivo Municipal de Lisboa]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CML - Departamento do Património Cultural]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VIERA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Cultura de lo Cotidiano: Estudio Sociocultural de la Ciudad de Lugo]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Akal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
