<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0874-0283</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de Enfermagem Referência]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. Enf. Ref.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0874-0283</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Escola Superior de Enfermagem de Coimbra - Unidade de Investigação em Ciências da Saúde - Enfermagem]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0874-02832020000100014</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.12707/RIV19062</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Tradução e adaptação do Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture para a cultura portuguesa]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Translation and adaptation of the Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture into the Portuguese context]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Traducción y adaptación de la Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pinto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joana Raquel Luís]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sarnadas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luís Leitão]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Hospital da Luz de Coimbra  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Coimbra ]]></addr-line>
<country>Portugal</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Escola Superior de Enfermagem de Coimbra Unidade de Investigação em Ciências da Saúde: Enfermagem ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Coimbra ]]></addr-line>
<country>Portugal</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>01</day>
<month>01</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>01</day>
<month>01</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<volume>serV</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>e19062</fpage>
<lpage>e19062</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0874-02832020000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0874-02832020000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0874-02832020000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Enquadramento: Com o número crescente de cirurgias de ambulatório realizadas em Portugal, torna-se essencial avaliar a cultura de segurança do doente neste contexto. A adaptação e validação do questionário Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture é um estudo que ainda não foi realizado no contexto português. Objetivos: Traduzir, adaptar e validar o questionário Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture para português, avaliando as suas propriedades psicométricas. Metodologia: A tradução e adaptação desenvolveu-se em 6 etapas, seguindo diretrizes internacionais. O instrumento foi aplicado a uma amostra não probabilística acidental de 221 participantes, numa unidade de cirurgia de ambulatório privada da região centro de Portugal. Realizou-se a análise da consistência interna através do alfa de Cronbach e análise fatorial exploratória e confirmatória. Resultados: A consistência interna foi de 0,934. Optou-se por usar a solução fatorial original do questionário. Conclusão: A versão traduzida apresentou boa qualidade na avaliação psicométrica, podendo ser considerado um instrumento válido, fiável e útil para a avaliação da cultura de segurança do doente em cirurgia de ambulatório em Portugal.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Background: As the number of ambulatory surgeries performed in Portugal increases, it becomes essential to evaluate the patient safety culture within this context. The adaptation and validation of the Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture is a study that still has not been carried out for the Portuguese context. Objectives: To translate, adapt, and validate the Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture into European Portuguese, and to evaluate its psychometric properties. Methodology: The translation and adaptation were developed in 6 stages and followed international guidelines. The instrument was applied to a randomized, non-probabilistic sample of 221 participants in a private ambulatory surgery unit in central Portugal. The analysis of the internal consistency using Cronbach's alpha and exploratory, confirmatory factor analysis were performed. Results: The internal consistency obtained a value of 0.934. The original factor solution original of the questionnaire was used. Conclusion: The translated version presented a good quality in the psychometric evaluation and can be considered a valid, reliable, and useful instrument for the evaluation of the patient safety culture in ambulatory surgery units in Portugal.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Marco contextual: Con el creciente número de intervenciones quirúrgicas ambulatorias realizadas en Portugal, se hace esencial evaluar la cultura de seguridad del paciente en este contexto. La adaptación y validación del cuestionario Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture es un estudio que aún no se ha realizado en el contexto portugués. Objetivos: Traducir, adaptar y validar el cuestionario Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture para portugués y evaluar sus propiedades psicométricas. Metodología: La traducción y adaptación se desarrolló en 6 etapas, siguiendo las directrices internacionales. El instrumento se aplicó a una muestra no probabilística accidental de 221 participantes en una unidad de cirugía ambulatoria privada en el centro de Portugal. Se realizó el análisis de la consistencia interna a través del alfa de Cronbach y el análisis factorial exploratorio y confirmatorio. Resultados: La consistencia interna fue de 0,934. Se optó por utilizar la solución factorial original del cuestionario. Conclusión: La versión traducida presentó buena calidad en la evaluación psicométrica y puede considerarse un instrumento válido, fiable y útil para la evaluación de la cultura de seguridad del paciente en la intervención quirúrgica ambulatoria en Portugal.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[segurança do paciente]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[assistência ambulatorial]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[estudos de validação]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[patient safety]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[ambulatory care]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[validation studies]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[seguridad del paciente]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[atención ambulatoria]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estudios de validación]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><b>ARTIGO DE INVESTIGA&Ccedil;&Atilde;O (ORIGINAL)</b></p>     <p align="right"><b>RESEARCH PAPER (ORIGINAL)</b></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o do <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> para a cultura portuguesa</b></p>     <p><b>Translation and adaptation of the Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture into the Portuguese context</b></p>     <p><b>Traducci&oacute;n y adaptaci&oacute;n de la <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety</i></b></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Joana Raquel Lu&iacute;s Pinto</b><a href="#a1">*</a><a name="topa1"></a><sup>1</sup>     <br>     <img src="/img/revistas/id_orcid.gif"> <a href="https://orcid.org/0000-0003-1095-0088">https://orcid.org/0000-0003-1095-0088</a></p>     
<p><b>Lu&iacute;s Leit&atilde;o Sarnadas</b><sup>2</sup>     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>     <img src="/img/revistas/id_orcid.gif"> <a href="https://orcid.org/0000-0002-7022-7062">https://orcid.org/0000-0002-7022-7062</a></p>     
<p>&nbsp;</p>     <p><sup>1</sup> Hospital da Luz de Coimbra, Coimbra, Portugal</p>     <p><sup>2</sup> Unidade de Investiga&ccedil;&atilde;o em Ci&ecirc;ncias da Sa&uacute;de: Enfermagem. Escola Superior de Enfermagem de Coimbra, Coimbra, Portugal</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>RESUMO</b></p>     <p><b>Enquadramento</b>: Com o n&uacute;mero crescente de cirurgias de ambulat&oacute;rio realizadas em Portugal, torna-se essencial avaliar a cultura de seguran&ccedil;a do doente neste contexto. A adapta&ccedil;&atilde;o e valida&ccedil;&atilde;o do question&aacute;rio <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> &eacute; um estudo que ainda n&atilde;o foi realizado no contexto portugu&ecirc;s.</p>     <p><b>Objetivos</b>: Traduzir, adaptar e validar o question&aacute;rio Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture para portugu&ecirc;s, avaliando as suas propriedades psicom&eacute;tricas.</p>     <p><b>Metodologia</b>: A tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o desenvolveu-se em 6 etapas, seguindo diretrizes internacionais. O instrumento foi aplicado a uma amostra n&atilde;o probabil&iacute;stica acidental de 221 participantes, numa unidade de cirurgia de ambulat&oacute;rio privada da regi&atilde;o centro de Portugal. Realizou-se a an&aacute;lise da consist&ecirc;ncia interna atrav&eacute;s do alfa de Cronbach e an&aacute;lise fatorial explorat&oacute;ria e confirmat&oacute;ria.</p>     <p><b>Resultados</b>: A consist&ecirc;ncia interna foi de 0,934. Optou-se por usar a solu&ccedil;&atilde;o fatorial original do question&aacute;rio.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Conclus&atilde;o</b>: A vers&atilde;o traduzida apresentou boa qualidade na avalia&ccedil;&atilde;o psicom&eacute;trica, podendo ser considerado um instrumento v&aacute;lido, fi&aacute;vel e &uacute;til para a avalia&ccedil;&atilde;o da cultura de seguran&ccedil;a do doente em cirurgia de ambulat&oacute;rio em Portugal.</p>     <p><b>Palavras-chave</b>: seguran&ccedil;a do paciente; assist&ecirc;ncia ambulatorial; estudos de valida&ccedil;&atilde;o</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>ABSTRACT</b></p>     <p><b>Background</b>:&nbsp;As&nbsp;the number of ambulatory surgeries performed in Portugal increases, it becomes essential to evaluate the&nbsp;patient safety culture within this context. The adaptation and validation of the&nbsp;Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture&nbsp;is a study that still has not&nbsp;been&nbsp;carried out for the Portuguese context.</p>     <p><b>Objectives</b>: To translate, adapt, and validate the Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture&nbsp;into European Portuguese, and to evaluate its psychometric properties.</p>     <p><b>Methodology</b>:&nbsp;The translation and adaptation were developed in 6 stages and followed international guidelines. The instrument was applied to a randomized, non-probabilistic sample of 221 participants in a private ambulatory surgery unit in central Portugal. The analysis of the internal consistency using&nbsp;Cronbach&rsquo;s alpha&nbsp;and exploratory, confirmatory factor analysis were performed.</p>     <p><b>Results</b>: The internal consistency obtained a value of 0.934. The original factor solution original of the questionnaire was used.</p>     <p><b>Conclusion</b>: The translated version presented a good quality in the psychometric evaluation and can be considered a valid, reliable, and useful instrument for the evaluation of the patient safety culture in ambulatory surgery units in Portugal.</p>     <p><b>Keywords</b>:&nbsp;patient safety; ambulatory care;&nbsp;validation studies</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b>RESUMEN</b></p>     <p><b>Marco contextual</b>: Con el creciente n&uacute;mero de intervenciones quir&uacute;rgicas ambulatorias realizadas en Portugal, se hace esencial evaluar la cultura de seguridad del paciente en este contexto. La adaptaci&oacute;n y validaci&oacute;n del cuestionario <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> es un estudio que a&uacute;n no se ha realizado en el contexto portugu&eacute;s.</p>     <p><b>Objetivos</b>: Traducir, adaptar y validar el cuestionario <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> para portugu&eacute;s y evaluar sus propiedades psicom&eacute;tricas.</p>     <p><b>Metodolog&iacute;a</b>: La traducci&oacute;n y adaptaci&oacute;n se desarroll&oacute; en 6 etapas, siguiendo las directrices internacionales. El instrumento se aplic&oacute; a una muestra no probabil&iacute;stica accidental de 221 participantes en una unidad de cirug&iacute;a ambulatoria privada en el centro de Portugal. Se realiz&oacute; el an&aacute;lisis de la consistencia interna a trav&eacute;s del alfa de Cronbach y el an&aacute;lisis factorial exploratorio y confirmatorio.</p>     <p><b>Resultados</b>: La consistencia interna fue de 0,934. Se opt&oacute; por utilizar la soluci&oacute;n factorial original del cuestionario.</p>     <p><b>Conclusi&oacute;n</b>: La versi&oacute;n traducida present&oacute; buena calidad en la evaluaci&oacute;n psicom&eacute;trica y puede considerarse un instrumento v&aacute;lido, fiable y &uacute;til para la evaluaci&oacute;n de la cultura de seguridad del paciente en la intervenci&oacute;n quir&uacute;rgica ambulatoria en Portugal.</p>     <p><b>Palabras clave</b>: seguridad del paciente; atenci&oacute;n ambulatoria; estudios de validaci&oacute;n</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Introdu&ccedil;&atilde;o</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>A seguran&ccedil;a do doente (SD) &eacute; um importante indicador da qualidade dos cuidados de sa&uacute;de e promover uma cultura de seguran&ccedil;a tornou-se um dos pilares na obten&ccedil;&atilde;o e melhoria da mesma. A cirurgia de ambulat&oacute;rio (CA) apresenta-se como o regime cir&uacute;rgico do futuro, sendo cada vez mais cirurgias eletivas realizadas nesta modalidade. Neste sentido, &eacute; imperativo assegurar a seguran&ccedil;a dos doentes que s&atilde;o submetidos a cirurgias neste regime, sendo necess&aacute;rio haver instrumentos que avaliem a mesma.</p>     <p>&Eacute; fundamental identificar pr&aacute;ticas conducentes a erros e eventos adversos, apostando numa pr&aacute;xis preventiva e promotora de seguran&ccedil;a, contemplando toda a equipa multidisciplinar envolvida na presta&ccedil;&atilde;o de cuidados diretos aos doentes cir&uacute;rgicos. Na perspetiva de caminhar para cuidados de sa&uacute;de assentes na Cultura de Seguran&ccedil;a do Doente (CSD), a <i>Agency for Healthcare Research and Quality</i> (AHRQ) desenvolveu em 2014 um question&aacute;rio intitulado <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> (Smith, Sorra, Franklin, Rockville, & Behm, 2015). Este question&aacute;rio de acesso livre e de autopreenchimento foi concebido para ser aplicado especificamente a toda a equipa que trabalha em locais onde se realiza cirurgia em regime de ambulat&oacute;rio e pretende avaliar v&aacute;rias dimens&otilde;es da CSD, como a comunica&ccedil;&atilde;o relacionada com informa&ccedil;&atilde;o do doente, abertura comunicacional, equipa, press&atilde;o e ritmo de trabalho, trabalho em equipa, capacita&ccedil;&atilde;o do pessoal no que diz respeito ao conhecimento das tarefas a executar, aprendizagem organizacional com vista &agrave; melhoria cont&iacute;nua, resposta ao erro e apoio que os administradores/superiores hier&aacute;rquicos d&atilde;o para a SD, no &acirc;mbito da CA.</p>     <p>At&eacute; ao momento, em Portugal, n&atilde;o existia nenhum instrumento que avaliasse a CSD em CA. Constituiu, assim, o principal objetivo desta investiga&ccedil;&atilde;o proceder &agrave; adapta&ccedil;&atilde;o e valida&ccedil;&atilde;o lingu&iacute;stica, cultural e conceptual do question&aacute;rio desenvolvido pela AHRQ – <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> para portugu&ecirc;s, inclu&iacute;ndo a sua tradu&ccedil;&atilde;o, adapta&ccedil;&atilde;o e avalia&ccedil;&atilde;o de propriedades psicom&eacute;tricas em termos da sua validade e fiabilidade na pr&aacute;tica cl&iacute;nica.</p>     <p>Fica a convic&ccedil;&atilde;o de que a disponibiliza&ccedil;&atilde;o deste question&aacute;rio da AHRQ que avalia a CSD em CA em portugu&ecirc;s (europeu), ajudar&aacute; na melhoria dos cuidados de sa&uacute;de perioperat&oacute;rios prestados neste regime no nosso pa&iacute;s.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Enquadramento</b></p>     <p>A CA pode conceptualizar-se como um modelo organizativo centrado no utente, que perspetiva o incremento da qualidade dos cuidados prestados aos doentes cir&uacute;rgicos atrav&eacute;s de uma maior personaliza&ccedil;&atilde;o e humaniza&ccedil;&atilde;o de cuidados. Este conceito foi pensado h&aacute; cerca de quatro d&eacute;cadas e desde ent&atilde;o tem revelado um sucesso exponencial nos pa&iacute;ses desenvolvidos (Comiss&atilde;o Nacional para o Desenvolvimento da Cirurgia de Ambulat&oacute;rio [CNADCA], 2008; Davidson, 2014).</p>     <p>De acordo com a <i>International Association for Ambulatory Surgery</i>, citada pela CNADCA (2008), a CA consiste na realiza&ccedil;&atilde;o de uma interven&ccedil;&atilde;o cir&uacute;rgica programada, que habitualmente decorreria em regime de internamento e cuja alta ocorre algumas horas ap&oacute;s o procedimento. Se, no p&oacute;s-operat&oacute;rio imediato, o doente tiver necessidade de ficar a primeira noite no hospital, passa a designar-se por cirurgia ambulat&oacute;ria com pernoita hospitalar, sendo que a alta dever&aacute; ocorrer at&eacute; 24 horas ap&oacute;s a interven&ccedil;&atilde;o cir&uacute;rgica.</p>     <p>A defini&ccedil;&atilde;o de CA pode ser mais expl&iacute;cita e, segundo a Dire&ccedil;&atilde;o-Geral da Sa&uacute;de (DGS) e Dire&ccedil;&atilde;o de Servi&ccedil;os de Planeamento (2001, p. 7):</p>     <p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>Cirurgia de Ambulat&oacute;rio &eacute; a interven&ccedil;&atilde;o cir&uacute;rgica programada, realizada sob anestesia geral, loco-regional ou local que, embora habitualmente efetuada em regime de internamento, pode ser realizada em instala&ccedil;&otilde;es pr&oacute;prias, com seguran&ccedil;a e de acordo com as atuais <i>leges artis</i>, em regime de admiss&atilde;o e alta do doente no mesmo dia.</blockquote>     <p></p>     <p>A CA tem um car&aacute;ter inovador relativamente &agrave; cirurgia eletiva em regime de internamento, estando suportada por um paradigma organizacional que &eacute; centrado na pessoa que ir&aacute; ser submetida &agrave; interven&ccedil;&atilde;o cir&uacute;rgica. Todo o processo cir&uacute;rgico &eacute; realizado por circuitos diferentes do convencional, sendo poss&iacute;vel encontrar mais-valias relativamente &agrave; efici&ecirc;ncia e &agrave; qualidade e obter resultados mais positivos no campo da humaniza&ccedil;&atilde;o dos cuidados e satisfa&ccedil;&atilde;o da pessoa submetida a cirurgia, fam&iacute;lia, institui&ccedil;&atilde;o hospitalar e sociedade (CNADCA, 2008; Associa&ccedil;&atilde;o dos Enfermeiros de Sala de Opera&ccedil;&otilde;es Portugueses [AESOP], 2012).</p>     <p>Em Portugal, em 2006, pouco mais de um quarto do total das cirurgias programadas eram realizadas em ambulat&oacute;rio. Numa d&eacute;cada, a percentagem de cirurgias efetuadas nesta modalidade cir&uacute;rgica duplicou. No in&iacute;cio de 2017, a Administra&ccedil;&atilde;o Central do Sistema de Sa&uacute;de (ACSS) anunciou que entre janeiro e novembro de 2016, mais de 60% das cirurgias programadas no Servi&ccedil;o Nacional de Sa&uacute;de (SNS) foram realizadas em regime de ambulat&oacute;rio. A meta de 60% da CA no total das interven&ccedil;&otilde;es cir&uacute;rgicas programadas estava tra&ccedil;ada no Or&ccedil;amento do Estado de 2016 (ACSS, 2017).</p>     <p>Com o recente desenvolvimento da CA em Portugal associado aos incentivos governamentais e institucionais criados, o nosso pa&iacute;s tende a criar uma pr&aacute;tica de CA semelhante &agrave; existente noutros pa&iacute;ses onde esta &eacute; mais desenvolvida, usufruindo de todas as suas vantagens cl&iacute;nicas, organizacionais, sociais e econ&oacute;micas.</p>     <p>A cultura de seguran&ccedil;a de uma organiza&ccedil;&atilde;o de sa&uacute;de pode ser genericamente definida como produto dos valores individuais e do grupo, das suas atitudes, perce&ccedil;&otilde;es, compet&ecirc;ncias e comportamentos que determinam o seu empenho e compromisso para a prosperidade organizacional e a sua gest&atilde;o segura. Um estilo de comunica&ccedil;&atilde;o baseado na confian&ccedil;a m&uacute;tua, perce&ccedil;&otilde;es partilhadas sobre a import&acirc;ncia da seguran&ccedil;a e a confian&ccedil;a na efic&aacute;cia de medidas preventivas s&atilde;o caracter&iacute;sticas de organiza&ccedil;&otilde;es com uma cultura de seguran&ccedil;a positiva (Smith et al., 2015). Este conceito abrange assim toda a estrutura organizacional, desde a lideran&ccedil;a administrativa at&eacute; aos prestadores de cuidados. Inclui tamb&eacute;m compet&ecirc;ncias n&atilde;o t&eacute;cnicas como o trabalho em equipa, comunica&ccedil;&atilde;o e reporte de eventos adversos. Defeitos nestes aspetos podem lesar os doentes tanto como os erros t&eacute;cnicos (Attree & Newhold, 2009; Fan et al., 2016).</p>     <p>As medidas de promo&ccedil;&atilde;o de seguran&ccedil;a atualmente adotadas s&atilde;o baseadas nas pol&iacute;ticas de gest&atilde;o de risco das chamadas organiza&ccedil;&otilde;es de alta fiabilidade (OAF). Estas, s&atilde;o organiza&ccedil;&otilde;es com registos longos sem acidentes, mas que realizam a sua atividade em condi&ccedil;&otilde;es em que estes seriam expect&aacute;veis, dada a complexidade e risco em que &eacute; desenvolvida (Fragata, 2011). As OAF s&atilde;o capazes de se reinventar a si mesmas, t&ecirc;m aptid&atilde;o para aprender e para lidar com o inesperado. Esta componente cognitiva refere-se &agrave; capacidade de estar alerta para a possibilidade de eventos adversos e ter, ao mesmo tempo, a capacidade de os detetar, compreender e recuperar dos mesmos, antes que estes tragam consequ&ecirc;ncias negativas. Nas OAF h&aacute; variabilidade nas atividades que desempenham, havendo tamb&eacute;m estabilidade nos processos cognitivos que d&atilde;o sentido a essas atividades – esta estabilidade est&aacute; intimamente ligada a uma cultura informada e, consequentemente, segura (Reason, 2000; Fragata, 2011). Como tra&ccedil;o comum a estas organiza&ccedil;&otilde;es pode ser apontada a &ecirc;nfase na abertura comunicacional, no compromisso com a seguran&ccedil;a e na cria&ccedil;&atilde;o de um ambiente no qual os <i>near-misses</i> possam ser analisados, sem haver uma culpabiliza&ccedil;&atilde;o direta (Wilson, Whyte, Gangadharan, & Kent, 2017).</p>     <p>Deve ser enfatizado que o conceito de seguran&ccedil;a n&atilde;o &eacute; diretamente dependente de uma performance perfeita e sem erros de uma &uacute;nica pessoa. Pelo contr&aacute;rio, reduzir o erro e melhorar a seguran&ccedil;a exige uma cultura na qual o erro &eacute; reconhecido, da mesma forma que os mecanismos pelos quais estes ocorrem s&atilde;o discutidos abertamente por toda a equipa com o intuito de os reduzir (Wilson et al., 2017).</p>     <p>Hoje em dia, promover uma CS &eacute; fundamental para a obten&ccedil;&atilde;o e para a melhoria da seguran&ccedil;a dos doentes. Esta &eacute; indubitavelmente um importante indicador da qualidade dos cuidados de sa&uacute;de, por isso a sua promo&ccedil;&atilde;o deve ser uma prioridade para os prestadores dos mesmos (Fan et al., 2016; Zwinjenberg, Hendriks, Hoogervorst-Schilp, & Wagner, 2016).</p>     <p>O objetivo da avalia&ccedil;&atilde;o da CSD &eacute; habilitar as organiza&ccedil;&otilde;es a compreender as caracter&iacute;sticas da sua cultura de seguran&ccedil;a e proporcionar <i>insights</i> para a transformar.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Em suma, para atingir uma CSD satisfat&oacute;ria &eacute; necess&aacute;ria uma lideran&ccedil;a efetiva e que todos os trabalhadores compreendam e partilhem os valores, cren&ccedil;as e normas da organiza&ccedil;&atilde;o sobre o que &eacute; realmente importante e quais as atitudes e comportamento que s&atilde;o expect&aacute;veis (Smith et al., 2015). Assim, a AHRQ desenvolveu em 2014 o <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i>. Este question&aacute;rio foi desenhado especificamente para locais onde se realiza CA e pretende ajudar estas unidades a avaliar em que medida a sua cultura enfatiza a import&acirc;ncia da SD, solicitando a opini&atilde;o de toda a equipa multidisciplinar no que concerne &agrave; CSD no seu local de trabalho (Smith et al., 2015).</p>     <p>A aplicabilidade deste question&aacute;rio &eacute; vasta, podendo ser utilizado para sensibilizar a equipa sobre a SD, avaliar o estado atual da CSD, identificar pontos fortes e &aacute;reas que necessitam de melhoria relativamente &agrave; CSD, examinar as tend&ecirc;ncias na mudan&ccedil;a da CSD ao longo do tempo, avaliar o impacto cultural das iniciativas e interven&ccedil;&otilde;es relativas &agrave; SD e realizar compara&ccedil;&otilde;es (benchmarking) dentro das pr&oacute;prias organiza&ccedil;&otilde;es e entre organiza&ccedil;&otilde;es.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Quest&atilde;o de Investiga&ccedil;&atilde;o</b></p>     <p>O question&aacute;rio da AHRQ, <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i>, ter&aacute; validade lingu&iacute;stica, cultural e conceptual para a popula&ccedil;&atilde;o portuguesa?</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Metodologia</b></p>     <p>O estudo desenvolvido consistiu no processo de valida&ccedil;&atilde;o do question&aacute;rio da AHRQ supracitado, para portugu&ecirc;s (europeu) com posterior avalia&ccedil;&atilde;o das suas propriedades psicom&eacute;tricas em termos da sua validade e fiabilidade na pr&aacute;tica cl&iacute;nica, atrav&eacute;s da sua tradu&ccedil;&atilde;o, adapta&ccedil;&atilde;o cultural e lingu&iacute;stica. A tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o teve por base as diretrizes internacionais sugeridas por Sousa e Rojjanasrirat (2011), desenvolvendo-se nas seguintes etapas: tradu&ccedil;&atilde;o do question&aacute;rio para portugu&ecirc;s; elabora&ccedil;&atilde;o de uma vers&atilde;o s&iacute;ntese; retrovers&atilde;o (<i>back-translation</i>) e elabora&ccedil;&atilde;o de uma vers&atilde;o preliminar em portugu&ecirc;s; proposta da vers&atilde;o final por painel de especialistas; teste piloto; e avalia&ccedil;&atilde;o psicom&eacute;trica da vers&atilde;o preliminar.</p>     <p>Etapa 1 – Tradu&ccedil;&atilde;o inicial para portugu&ecirc;s</p>     <p>Para realizar a tradu&ccedil;&atilde;o do question&aacute;rio <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> de ingl&ecirc;s para portugu&ecirc;s, foram escolhidos dois tradutores independentes, bil&iacute;ngues, cuja l&iacute;ngua materna &eacute; o portugu&ecirc;s. Esta abordagem gerou duas vers&otilde;es traduzidas em portugu&ecirc;s que cont&ecirc;m palavras e frases que abrangem tanto a linguagem m&eacute;dica mais t&eacute;cnica e a coloquial, a que &eacute; falada, com as suas nuances culturais.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Etapa 2 – Vers&atilde;o S&iacute;ntese</p>     <p>A partir das duas tradu&ccedil;&otilde;es obtidas na etapa 1, foi elaborada uma vers&atilde;o inicial preliminar em portugu&ecirc;s do question&aacute;rio (Vers&atilde;o I), que foi comparada com a vers&atilde;o original em ingl&ecirc;s por um terceiro tradutor bil&iacute;ngue. Aqui, foram analisadas e discutidas todas e quaisquer ambiguidades e discrep&acirc;ncias de palavras, frases e significados. Foi necess&aacute;rio que os dois tradutores que participaram na etapa 1 interviessem nesta etapa para alcan&ccedil;ar consenso na elabora&ccedil;&atilde;o da vers&atilde;o inicial preliminar traduzida do instrumento em portugu&ecirc;s (Vers&atilde;o I).</p>     <p>Etapa 3 – Retrovers&atilde;o</p>     <p>Nesta etapa foi realizada uma nova tradu&ccedil;&atilde;o da vers&atilde;o inicial preliminar traduzida do instrumento (Vers&atilde;o I) para ingl&ecirc;s. Esta tradu&ccedil;&atilde;o foi feita por dois outros tradutores independentes com as mesmas qualifica&ccedil;&otilde;es e caracter&iacute;sticas descritas na Etapa 1, tendo sido produzidas duas vers&otilde;es do instrumento em ingl&ecirc;s.</p>     <p>Etapa 4 – Vers&atilde;o preliminar em portugu&ecirc;s e Painel de Especialistas</p>     <p>Inicialmente foram comparadas as duas vers&otilde;es resultantes da retrovers&atilde;o em ingl&ecirc;s por um comit&eacute; multidisciplinar com a vers&atilde;o original do question&aacute;rio, no que se refere ao formato, linguagem e estrutura gramatical das frases, semelhan&ccedil;a, significado e relev&acirc;ncia. Nesta etapa, as ambiguidades e discrep&acirc;ncias relativas a significados e coloquialismos ou express&otilde;es idiom&aacute;ticas entre as duas retrovers&otilde;es, entre cada uma das duas retrovers&otilde;es e o instrumento original foram discutidas e resolvidas atrav&eacute;s de consenso entre os membros do comit&eacute; para obter uma vers&atilde;o pr&eacute;-final do instrumento no idioma de tradu&ccedil;&atilde;o (Vers&atilde;o II).</p>     <p>Nesta fase do processo de tradu&ccedil;&atilde;o encontra-se o epicentro de todo o processo, pois foi atrav&eacute;s desta abordagem metodol&oacute;gica que foi estabelecida a equival&ecirc;ncia conceptual, sem&acirc;ntica e de conte&uacute;do inicial da Vers&atilde;o II.</p>     <p>O papel do comit&eacute; foi de avaliar, rever e consolidar as instru&ccedil;&otilde;es, os itens e o formato de respostas da retrovers&atilde;o do question&aacute;rio com equival&ecirc;ncia conceptual, sem&acirc;ntica e de conte&uacute;do, assim como desenvolver a Vers&atilde;o II para testes piloto e psicom&eacute;tricos.</p>     <p>Etapa 5 – Teste piloto</p>     <p>Realizou-se um teste piloto entre participantes do estudo cuja l&iacute;ngua materna &eacute; o portugu&ecirc;s, de forma a avaliar todos os componentes do question&aacute;rio. Estes participantes foram recrutados da popula&ccedil;&atilde;o em estudo, perfazendo um total de 12 indiv&iacute;duos. A cada um deles foi solicitado que classificasse o question&aacute;rio, avaliando os diversos componentes em termos de clareza. Todos os participantes que referiram algum dos itens como n&atilde;o sendo clara a sua leitura ou interpreta&ccedil;&atilde;o, foi-lhes solicitado que sugerissem como redigir as instru&ccedil;&otilde;es para tornar a linguagem mais expl&iacute;cita. Estabeleceu-se que todos os itens que n&atilde;o fossem claros em pelo menos 20% da amostra deveriam ser reavaliados; o acordo m&iacute;nimo entre os avaliadores da amostra foi de 80%.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>De forma a melhorar a equival&ecirc;ncia conceitual e de conte&uacute;do dos itens da Vers&atilde;o II, foi requisitado um novo painel de especialistas, constitu&iacute;do por seis elementos, com conhecimentos avan&ccedil;ados das &aacute;reas de conte&uacute;do do question&aacute;rio e da popula&ccedil;&atilde;o &agrave; qual se destina a aplica&ccedil;&atilde;o do mesmo. Definiu-se igualmente um &iacute;ndice de concord&acirc;ncia de 80%. O instrumento foi, posteriormente, preparado para ser respondido em formato de papel e entregue aos participantes.</p>     <p>Etapa 6 – Avalia&ccedil;&atilde;o psicom&eacute;trica da vers&atilde;o preliminar</p>     <p>Ap&oacute;s todas as etapas descritas anteriormente, a vers&atilde;o portuguesa proposta do question&aacute;rio <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i>, foi submetida a uma avalia&ccedil;&atilde;o das propriedades psicom&eacute;tricas em contexto cl&iacute;nico. Esta vers&atilde;o foi designada de Question&aacute;rio para Avalia&ccedil;&atilde;o da Cultura de Seguran&ccedil;a do Doente em Cirurgia de Ambulat&oacute;rio.</p>     <p>Para a colheita de dados utilizou-se uma amostra n&atilde;o probabil&iacute;stica - amostragem acidental e foram utilizados os seguintes crit&eacute;rios de inclus&atilde;o: tempo de atividade profissional superior a 6 meses e participa&ccedil;&atilde;o livre e consentida no estudo por parte dos profissionais. O tamanho da amostra utilizada foi de 221 participantes e o per&iacute;odo da colheita de dados decorreu entre 29 de setembro de 2017 e 20 de dezembro de 2017.</p>     <p><b>Considera&ccedil;&otilde;es &eacute;tico-legais</b></p>     <p>A Comiss&atilde;o de &Eacute;tica da Unidade de Investiga&ccedil;&atilde;o em Ci&ecirc;ncias da Sa&uacute;de: Enfermagem (UICISA: E), da Escola Superior de Enfermagem de Coimbra emitiu um parecer favor&aacute;vel relativamente &agrave; realiza&ccedil;&atilde;o do estudo (Parecer N&ordm; P44-09/2017), assim como a Comiss&atilde;o de &Eacute;tica da Unidade de Sa&uacute;de Privada em estudo. A aplica&ccedil;&atilde;o do question&aacute;rio s&oacute; ocorreu nos profissionais que aceitaram participar de livre e espont&acirc;nea vontade, tendo sido informadas que poderiam desistir a qualquer momento, sem qualquer dano ou preju&iacute;zo. Foram explicados a todos os participantes os objetivos do estudo e realizados esclarecimentos adicionais aos participantes que solicitaram. Todos os question&aacute;rios foram preenchidos pelo participante, tendo sido entregues em envelopes abertos, juntamente com o formul&aacute;rio de consentimento informado e recolhidos em pontos de recolha na institui&ccedil;&atilde;o onde decorreu o estudo.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Resultados</b></p>     <p>Em termos de localiza&ccedil;&atilde;o geogr&aacute;fica, a institui&ccedil;&atilde;o onde foram colhidos os dados encontra-se na regi&atilde;o centro de Portugal. Trata-se de uma institui&ccedil;&atilde;o privada de sa&uacute;de, onde s&atilde;o realizadas cirurgias em regime de ambulat&oacute;rio de m&uacute;ltiplas especialidades.</p>     <p>Em rela&ccedil;&atilde;o &agrave; distribui&ccedil;&atilde;o dos respondentes por grupo profissional, estes s&atilde;o maioritariamente enfermeiros (45%), 27% s&atilde;o cirurgi&otilde;es e ajudantes, 10% anestesistas, 9% assistentes operacionais e 5% administrativos (os restantes grupos – administra&ccedil;&atilde;o/gest&atilde;o, t&eacute;cnicos e outras fun&ccedil;&otilde;es, t&ecirc;m uma representatividade igual ou inferior a 2%).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Relativamente ao n&uacute;mero de horas por semana que os respondentes do question&aacute;rio trabalham na unidade de CA em estudo, 38% destes realizam at&eacute; 16 horas de trabalho semanalmente naquela institui&ccedil;&atilde;o, ao passo que 14% trabalham entre 17 a 31 horas, 21% entre 32 e 40 horas e 26% trabalham mais que 40 horas por semana.</p>     <p>O question&aacute;rio original n&atilde;o questiona o participante acerca de outras vari&aacute;veis demogr&aacute;ficas, como por exemplo sexo, idade, habilita&ccedil;&otilde;es liter&aacute;rias e/ou acad&eacute;micas, tempo de servi&ccedil;o. Optou-se por n&atilde;o realizar mais quest&otilde;es demogr&aacute;ficas aos participantes al&eacute;m das que o question&aacute;rio compreende, pois, ainda que fosse poss&iacute;vel uma melhor caracteriza&ccedil;&atilde;o da amostra do presente estudo, n&atilde;o seria poss&iacute;vel realizar compara&ccedil;&otilde;es relevantes ou acrescentar significado aos resultados e &agrave; discuss&atilde;o que se realiza.</p>     <p><b>Estudo de fidelidade</b></p>     <p>A fidelidade do Question&aacute;rio para Avalia&ccedil;&atilde;o da Cultura de Seguran&ccedil;a do Doente em Cirurgia de Ambulat&oacute;rio foi determinada mediante o c&aacute;lculo do alfa de Cronbach.</p>     <p>Verificou-se que em duas dimens&otilde;es da escala, Abertura comunicacional e Resposta ao erro, o <i>a</i> &eacute; inferior a 0,70, mas ainda assim s&atilde;o superiores a 0,65. As dimens&otilde;es com melhor consist&ecirc;ncia interna s&atilde;o referentes ao Apoio que os administradores/superiores hier&aacute;rquicos d&atilde;o para a SD (<i>a</i> = 0,80) e a Capacita&ccedil;&atilde;o do pessoal - conhecimento das tarefas a executar (<i>a</i> = 0,79). Os valores obtidos no presente estudo s&atilde;o consistentes com os do estudo original, sendo que na dimens&atilde;o 1, Comunica&ccedil;&atilde;o relacionada com informa&ccedil;&atilde;o do doente, o valor de a do presente estudo &eacute; melhor (<i>a</i> = 0,751 <i>versus a</i><sub>original</sub> = 0,71), assim como na dimens&atilde;o referente ao Trabalho em equipa (<i>a</i> = 0,773 <i>versus a</i><sub>original</sub> = 0,74). Em termos globais, a escala apresenta boa consist&ecirc;ncia interna (<i>a</i> = 0,93), o que constitui um importante indicador de precis&atilde;o e fiabilidade do instrumento de medida utilizado.</p>     <p>A estrutura fatorial utilizada pelos autores tem boa consist&ecirc;ncia interna, podendo ser utilizada para compara&ccedil;&otilde;es estat&iacute;sticas (<a href ="/img/revistas/ref/vserVn1/Vn1a14t1.jpg">Tabela 1</a>). Al&eacute;m disso, n&atilde;o se verificando nenhum item com baixa correla&ccedil;&atilde;o com o total da escala, n&atilde;o h&aacute;, portanto, ind&iacute;cios de erros <i>major</i> na tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o cultural e lingu&iacute;stica do question&aacute;rio realizada no presente estudo. Sendo assim, &eacute; poss&iacute;vel comparar os resultados obtidos com os do estudo piloto realizado por Sorra, Smith, e Franklin (2015).</p>     
<p><b>Estudo de validade</b></p>     <p>A validade de conte&uacute;do no presente estudo foi obtida atrav&eacute;s do julgamento do painel de especialistas durante o processo de tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o, conferindo ao question&aacute;rio equival&ecirc;ncia lingu&iacute;stica, sem&acirc;ntica, cultural e conceptual. Foi, ent&atilde;o, verificada a validade de conte&uacute;do do question&aacute;rio traduzido para portugu&ecirc;s atrav&eacute;s da participa&ccedil;&atilde;o do painel de especialistas na etapa 4 do processo de tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o cultural, que consiste na elabora&ccedil;&atilde;o da vers&atilde;o preliminar em portugu&ecirc;s e painel de especialistas. Foi obtido consenso entre todos os intervenientes.</p>     <p>Para aferir a validade de constructo&nbsp;foi utilizada a an&aacute;lise fatorial. Em primeiro lugar foi realizada uma an&aacute;lise explorat&oacute;ria, sendo que os fatores comuns retidos foram aqueles que apresentavam um <i>eigenvalue</i> superior a 1, em conson&acirc;ncia com o <i>screen-plot</i> e a percentagem de vari&acirc;ncia retida, uma vez que a utiliza&ccedil;&atilde;o de um &uacute;nico crit&eacute;rio pode levar &agrave; reten&ccedil;&atilde;o de mais ou menos fatores do que aqueles relevantes (Mar&ocirc;co, 2007). A an&aacute;lise da adequa&ccedil;&atilde;o da amostra foi feita com recurso ao teste de Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) com os crit&eacute;rios de classifica&ccedil;&atilde;o definidos em Mar&ocirc;co (2007) e Pestana e Gageiro (2008). Observou-se um KMO = 0,902 e a fatorabilidade da matriz de correla&ccedil;&atilde;o foi confirmada pelo teste de esfericidade de Bartlett (<i>?</i>&sup2; = 1960,145; <i>p</i> &lt; 0,001). Estes indicadores apontam que as vari&aacute;veis est&atilde;o correlacionadas significativamente e revelam que a amostra apresentou adequa&ccedil;&atilde;o para a realiza&ccedil;&atilde;o da t&eacute;cnica da an&aacute;lise fatorial.</p>     <p>Foi realizada a an&aacute;lise fatorial explorat&oacute;ria por componentes principais, com m&eacute;todo de rota&ccedil;&atilde;o <i>Varimax</i>, que resultou numa solu&ccedil;&atilde;o de seis fatores que explicam 64,79% da vari&acirc;ncia da cultura de seguran&ccedil;a em CA. Contudo, verificou-se discrep&acirc;ncia entre o n&uacute;mero de fatores obtido nesta an&aacute;lise (seis fatores) e o n&uacute;mero de fatores da escala (oito fatores). Para al&eacute;m do n&uacute;mero de fatores diferentes, verificou-se tamb&eacute;m que os itens foram distribu&iacute;dos de forma diferente do instrumento original que est&aacute; validado. Procedeu-se, ent&atilde;o, a uma an&aacute;lise for&ccedil;ada a um resultado de oito fatores, tal como preconizado no question&aacute;rio original, para avaliar como se distribuiriam os itens e qual a validade estat&iacute;stica desta op&ccedil;&atilde;o. Verificou-se que a percentagem de vari&acirc;ncia explicada passou de 64,8% (da solu&ccedil;&atilde;o de seis fatores) para 70,9%, com os mesmos resultados em termos do crit&eacute;rio KMO e esfericidade de Bartlett. Posto isto, optou-se por usar a solu&ccedil;&atilde;o fatorial original do question&aacute;rio, uma vez que &eacute; a que est&aacute; validada e porque a consist&ecirc;ncia interna dos itens por fator &eacute; aceit&aacute;vel.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>De seguida, s&atilde;o apresentados os componentes/dimens&otilde;es da CSD que s&atilde;o medidos no question&aacute;rio (fatores), assim como os itens que os avaliam (<a href ="/img/revistas/ref/vserVn1/Vn1a14t2.jpg">Tabela 2</a>). Os itens que s&atilde;o formulados de forma inversa s&atilde;o assinalados com a letra R (<i>reverse</i>).</p>     
<p>&Eacute; necess&aacute;rio ressalvar que existem tr&ecirc;s componentes do question&aacute;rio cujas respostas n&atilde;o s&atilde;o integradas no tratamento estat&iacute;stico acima referido dos dados. Estes tr&ecirc;s componentes n&atilde;o s&atilde;o dimens&otilde;es da CSD, no entanto estes constituem &aacute;reas de interesse <i>major</i> para a avalia&ccedil;&atilde;o da CSD na organiza&ccedil;&atilde;o: documenta&ccedil;&atilde;o de quase-eventos, avalia&ccedil;&atilde;o global da seguran&ccedil;a do doente e comunica&ccedil;&atilde;o nas salas operat&oacute;rias/de procedimentos. Na tabela que se segue (<a href ="/img/revistas/ref/vserVn1/Vn1a14t3.jpg">Tabela 3</a>) s&atilde;o apresentadas as referidas &aacute;reas de avalia&ccedil;&atilde;o da CSD.</p>     
<p>&nbsp;</p>     <p><b>Discuss&atilde;o</b></p>     <p>No que diz respeito &agrave; avalia&ccedil;&atilde;o das propriedades psicom&eacute;tricas do question&aacute;rio aplicado, pela avalia&ccedil;&atilde;o da consist&ecirc;ncia interna atrav&eacute;s do alfa de Cronbach, &eacute; poss&iacute;vel concluir que este apresenta valores aceit&aacute;veis. Atrav&eacute;s da avalia&ccedil;&atilde;o da consist&ecirc;ncia interna do question&aacute;rio <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i>, na vers&atilde;o em ingl&ecirc;s disponibilizada pela AHRQ e na vers&atilde;o traduzida para portugu&ecirc;s (elaborada no presente estudo), verifica-se que o alfa de Cronbach para as duas vers&otilde;es do question&aacute;rio se situa entre 0,658 e 0,84. Na sua vers&atilde;o original, o <i>a</i> m&iacute;nimo das dimens&otilde;es &eacute; de 0,69 e o mais alto tem um valor de 0,84; j&aacute; na vers&atilde;o traduzida para portugu&ecirc;s, o valor mais baixo de a &eacute; 0,658 e o valor mais elevado &eacute; de 0,800. Para o total do question&aacute;rio, o alfa de Cronbach obtido no presente estudo foi de 0,934, o que mostra uma muito boa consist&ecirc;ncia interna do instrumento traduzido; o alfa de Cronbach para a vers&atilde;o original do question&aacute;rio n&atilde;o foi fornecido pelos autores.</p>     <p>Da an&aacute;lise do <i>benchmarking</i> da consist&ecirc;ncia interna das oito dimens&otilde;es do question&aacute;rio nos dois estudos, pode verificar-se que todas apresentam valores de a iguais ou superiores a 0,65, sendo o coeficiente mais alto observado na dimens&atilde;o 8 - Apoio que a administra&ccedil;&atilde;o/superiores hier&aacute;rquicos d&atilde;o para a SD (<i>a</i> = 0,800). Quer no presente estudo, quer no estudo piloto, a dimens&atilde;o 2 - Abertura comunicacional, apresenta os valores de a mais baixos do question&aacute;rio, sendo 0,658 neste estudo e 0,69 no estudo realizado por Sorra et al. (2015).</p>     <p>Al&eacute;m do estudo de fidelidade do question&aacute;rio, foi tamb&eacute;m realizado um estudo da sua validade de conte&uacute;do e de constructo, sendo que este estudo mostrou que as dimens&otilde;es da vers&atilde;o traduzida do question&aacute;rio espelham os indicadores avaliativos do que se pretendem medir. Nesta an&aacute;lise, todas as fun&ccedil;&otilde;es de enfermagem no bloco operat&oacute;rio foram englobadas na categoria Enfermeiro, uma vez que n&atilde;o faria sentido fragmentar a an&aacute;lise no contexto portugu&ecirc;s. No question&aacute;rio original est&atilde;o contempladas as categorias Nurse, <i>Certified Registered Nurse Anesthetist, Nurse Practitioner e Surgical/Scrub Technician</i>. N&atilde;o foram realizadas mais altera&ccedil;&otilde;es ao question&aacute;rio original pelo painel de peritos, sendo que todas as quest&otilde;es foram discutidas at&eacute; ser obtido um consenso por todos os elementos. Posto isto, &eacute; poss&iacute;vel assumir que pela avalia&ccedil;&atilde;o das propriedades psicom&eacute;tricas do instrumento traduzido, este apresenta uma excelente <i>performance</i>.</p>     <p>Pelo exposto, a evid&ecirc;ncia cient&iacute;fica, relativamente &agrave;s propriedades psicom&eacute;tricas do question&aacute;rio, permite inferir que a tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o realizada ao <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i> (Question&aacute;rio para Avalia&ccedil;&atilde;o da Cultura de Seguran&ccedil;a do Doente em Cirurgia de Ambulat&oacute;rio) &eacute; uma ferramenta v&aacute;lida para a avalia&ccedil;&atilde;o da cultura de seguran&ccedil;a dos doentes que s&atilde;o submetidos a cirurgias em regime de ambulat&oacute;rio, em Portugal. A utiliza&ccedil;&atilde;o deste question&aacute;rio em Portugal permitir&aacute; realizar o diagn&oacute;stico da CSD nas institui&ccedil;&otilde;es onde se realiza CA, identificar pontos fortes e &aacute;reas a melhorar, assim como sensibilizar os profissionais, criar planos de interven&ccedil;&atilde;o e realizar <i>benchmarking</i> dos resultados intra e interinstitui&ccedil;&otilde;es.</p>     <p>Como limita&ccedil;&otilde;es do presente estudo, &eacute; poss&iacute;vel referir alguma escassez de produ&ccedil;&atilde;o cient&iacute;fica nacional e internacional no &acirc;mbito da sua tem&aacute;tica. Esta escassez refletiu-se na dificuldade em realizar compara&ccedil;&otilde;es com outras realidades al&eacute;m do estudo piloto realizado para o desenvolvimento inicial do question&aacute;rio pela AHRQ. Al&eacute;m disso, a colheita de dados foi realizada numa unidade de sa&uacute;de privada, o que poder&aacute; n&atilde;o ser representativo da cultura de seguran&ccedil;a das unidades de CA pertencentes ao SNS. H&aacute; que considerar tamb&eacute;m como limita&ccedil;&atilde;o deste estudo a t&eacute;cnica de amostragem n&atilde;o probabil&iacute;stica, n&atilde;o permitindo extrapolar os resultados para a popula&ccedil;&atilde;o. Como limita&ccedil;&atilde;o, tamb&eacute;m poder&aacute; ser apontada a falta de dados demogr&aacute;ficos que melhor caracterizem a amostra; ainda que esses dados n&atilde;o sejam de uma import&acirc;ncia major para o processo de tradu&ccedil;&atilde;o e valida&ccedil;&atilde;o, ser&atilde;o certamente &uacute;teis para a aplica&ccedil;&atilde;o futura do question&aacute;rio de forma a poder tirar partido de todas as suas possibilidades de utiliza&ccedil;&atilde;o.</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Conclus&atilde;o</b></p>     <p>A triagem da CSD em contexto de CA &eacute; importante e urgente na nossa realidade, pois o sucesso da CA em Portugal depende muito de uma melhoria qualitativa a n&iacute;vel das organiza&ccedil;&otilde;es.</p>     <p>Este trabalho alerta para a atualidade do tema e urg&ecirc;ncia da consciencializa&ccedil;&atilde;o das quest&otilde;es relacionadas com a seguran&ccedil;a dos doentes. Sugere, ainda, que &eacute; necess&aacute;rio a introdu&ccedil;&atilde;o de novas ferramentas v&aacute;lidas e adaptadas ao contexto portugu&ecirc;s para tornar as pr&aacute;ticas na sa&uacute;de mais seguras, apostando ao n&iacute;vel da cria&ccedil;&atilde;o de uma cultura justa, aberta e resiliente.</p>     <p>Com o trabalho desenvolvido obteve-se a primeira vers&atilde;o em portugu&ecirc;s (de Portugal) do question&aacute;rio <i>Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture</i>, adaptada e validada para a realidade portuguesa. A vers&atilde;o traduzida apresentou boa qualidade na avalia&ccedil;&atilde;o psicom&eacute;trica com excelente consist&ecirc;ncia interna e validade de conte&uacute;do e de constructo, podendo ser considerado um instrumento v&aacute;lido e fi&aacute;vel para a avalia&ccedil;&atilde;o da cultura de seguran&ccedil;a do doente em CA em Portugal. Apresenta-se como um question&aacute;rio de autopreenchimento, que proporciona uma avalia&ccedil;&atilde;o exaustiva. Trata-se de um question&aacute;rio completo e abrangente, que &eacute; aplic&aacute;vel a todos os profissionais que trabalham numa unidade de CA – desde o diretor executivo at&eacute; aos administrativos, podendo os seus resultados ser utilizados para diversos fins: permite realizar o diagn&oacute;stico da CSD na institui&ccedil;&atilde;o, identificar pontos fortes e &aacute;reas a melhorar, assim como sensibilizar os profissionais, criar planos de interven&ccedil;&atilde;o e realizar <i>benchmarking</i> dos resultados intra e interinstitui&ccedil;&otilde;es.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Refer&ecirc;ncias bibliogr&aacute;ficas</b></p>     <!-- ref --><p>Administra&ccedil;&atilde;o Central do Sistema de Sa&uacute;de. (2017). Atividade cir&uacute;rgica do SNS atinge o valor mais elevado de sempre em 2016. Recuperado de <a href="http://www.acss.min-saude.pt/2017/08/29/atividade-cirurgica-do-sns-atinge-o-valor-mais-elevado-de-sempre-em-2016/"target="_blank">http://www.acss.min-saude.pt/2017/08/29/atividade-cirurgica-do-sns-atinge-o-valor-mais-elevado-de-sempre-em-2016/</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070341&pid=S0874-0283202000010001400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Associa&ccedil;&atilde;o dos Enfermeiros de Sala de Opera&ccedil;&otilde;es Portugueses. (2012). Enfermagem perioperat&oacute;ria: Da filosofia &agrave; pr&aacute;tica dos cuidados. Loures, Portugal: Lusodidata.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070342&pid=S0874-0283202000010001400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Attree, M., & Newbold, D. (2009). Risk, safety, and reliability: From cult to culture? Journal of Nursing Management, 17(2), 145-150. doi:<a href="http://www.doi.org/10.1111/j.1365-2834.2009.01000.x"target="_blank">10.1111/j.1365-2834.2009.01000.x</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070344&pid=S0874-0283202000010001400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Comiss&atilde;o Nacional para o Desenvolvimento da Cirurgia de Ambulat&oacute;rio. (2008). Relat&oacute;rio final: Cirurgia de ambulat&oacute;rio: Um modelo de qualidade centrado no utente. Recuperado de <a href="http://www.apca.com.pt/documentos/relatorio_final_CNADCA_20Out08.pdf"target="_blank">http://www.apca.com.pt/documentos/relatorio_final_CNADCA_20Out08.pdf</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070345&pid=S0874-0283202000010001400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Davidson, J. (2014). Why a column on ambulatory best practices? AORN Journal, 99(5), 612-915. doi:<a href="http://www.doi.org/10.1016/j.aorn.2014.01.018"target="_blank">10.1016/j.aorn.2014.01.018</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070346&pid=S0874-0283202000010001400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Direc&ccedil;&atilde;o-Geral da Sa&uacute;de, Direc&ccedil;&atilde;o de Servi&ccedil;os de Planeamento. (2001). Cirurgia de ambulat&oacute;rio: Recomenda&ccedil;&otilde;es para o seu desenvolvimento. Lisboa, Portugal: Autor.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070347&pid=S0874-0283202000010001400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Fan, C., Pawlik, T., Daniels, T., Vernon, N., Banks, K., Westby, P., . . . Makary, M. (2016). Association of safety culture with surgical site infection outcomes. American College of Surgeons, 222(2), 122-128. doi:<a href="http://www.doi.org/10.1016/j.jamcollsurg.2015.11.008"target="_blank">10.1016/j.jamcollsurg.2015.11.008</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070349&pid=S0874-0283202000010001400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Fragata, J. (2011). Seguran&ccedil;a dos doentes: Uma abordagem pr&aacute;tica. Lisboa, Portugal: Lidel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070350&pid=S0874-0283202000010001400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Mar&ocirc;co, J. (2007). An&aacute;lise estat&iacute;stica com utiliza&ccedil;&atilde;o do SPSS (3&ordf; ed.). Lisboa, Portugal: Edi&ccedil;&otilde;es S&iacute;labo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070352&pid=S0874-0283202000010001400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Pestana, H., & Gageiro, J. (2008). An&aacute;lise de dados para ci&ecirc;ncias sociais: A complementaridade do SPSS (5&ordf; ed.). Lisboa, Portugal: Edi&ccedil;&otilde;es S&iacute;labo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070354&pid=S0874-0283202000010001400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <!-- ref --><p>Reason, J. (2000). Human error: Models and management. The BMJ, 320, 768-770. doi:<a href="http://www.doi.org/10.1136/bmj.320.7237.768"target="_blank">10.1136/bmj.320.7237.768</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070356&pid=S0874-0283202000010001400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>Smith, S., Sorra, j., Franklin, M., Rockville, W., & Behm, J. (2015). Ambulatory surgery center survey on patient safety culture: User&rsquo;s guide. Recuperado de <a href="https://www.ahrq.gov/sites/default/files/wysiwyg/professionals/quality-patient-safety/patientsafetyculture/asc/userguide/ascguide.pdf"target="_blank">https://www.ahrq.gov/sites/default/files/wysiwyg/professionals/quality-patient-safety/patientsafetyculture/asc/userguide/ascguide.pdf</a></p>     <!-- ref --><p>Sorra, J., Smith, S., & Franklin, M. (2015). Results from the 2014 AHRQ ambulatory surgery center survey on patient safety culture pilot study. Recuperado de <a href="https://www.ahrq.gov/sites/default/files/wysiwyg/professionals/quality-patient-safety/patientsafetyculture/asc/resources/asc_pilotstudy.pdf"target="_blank">https://www.ahrq.gov/sites/default/files/wysiwyg/professionals/quality-patient-safety/patientsafetyculture/asc/resources/asc_pilotstudy.pdf</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070358&pid=S0874-0283202000010001400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Sousa , V., & Rojjanasrirat, W. (2011). Translation, adaptation and validation of instruments or scales for use in cross-cultural health care research: A clear and user-friendly guideline. Journal of Evaluation in Clinical Practice, 17(2), 268-274. doi:<a href="http://www.doi.org/10.1111/j.1365-2753.2010.01434.x"target="_blank">10.1111/j.1365-2753.2010.01434.x</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070359&pid=S0874-0283202000010001400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p>Wilson, J., Whyte, R., Gangadharan, S., & Kent, M. (2017). Teamwork and communication skills in cardiothoracic surgery. The Annals of Thoracic Surgery, 103(4), 1049-1054. doi:<a href="http://www.doi.org/10.1016/j.athoracsur.2017.01.067"target="_blank">10.1016/j.athoracsur.2017.01.067</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1070360&pid=S0874-0283202000010001400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>Zwinjenberg, N., Hendriks, M., Hoogervorst-Schilp, J., & Wagner, C. (2016). Healthcare professionals&rsquo; views on feedback of a patient safety culture assessment. BMC Health Services Research, 16(199). doi:<a href="http://www.doi.org/10.1186/s12913-016-1404-8"target="_blank">10.1186/s12913-016-1404-8</a></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Contribui&ccedil;&atilde;o de autores</b></p>     <p>Conceptualiza&ccedil;&atilde;o: Pinto, J. R., Sarnadas, L. L.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>An&aacute;lise Formal: Pinto, J. R.</p>     <p>Tratamento de dados: Pinto, J. R. Reda&ccedil;&atilde;o - prepara&ccedil;&atilde;o do rascunho original: Pinto, J. R.</p>     <p>Reda&ccedil;&atilde;o - revis&atilde;o e edi&ccedil;&atilde;o: Pinto, J. R.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><a href="#topa1">*</a><a name="a1"></a> Autor de correspond&ecirc;ncia:</p>     <p>Joana Raquel Lu&iacute;s Pinto</p>     <p>Email: <a href="mailto:joanaraqp@esenfc.pt">joanaraqp@esenfc.pt</a></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Como citar este artigo</b>: Pinto, J. R., & Sarnadas, L. L. (2020). Tradu&ccedil;&atilde;o e adapta&ccedil;&atilde;o do Ambulatory Surgery Center Survey on Patient Safety Culture para a cultura portuguesa. Revista de Enfermagem Refer&ecirc;ncia, 5(1), e19062. doi: <a href="http://www.doi.org/10.12707/RIV19062"target="_blank">10.12707/RIV19062</a></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Recebido: 08.09.19</p>     <p>Aprovado: 02.01.20</p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Administração Central do Sistema de Saúde</collab>
<source><![CDATA[Atividade cirúrgica do SNS atinge o valor mais elevado de sempre em 2016]]></source>
<year>2017</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Associação dos Enfermeiros de Sala de Operações Portugueses</collab>
<source><![CDATA[Enfermagem perioperatória: Da filosofia à prática dos cuidados]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Loures ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lusodidata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Attree]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Newbold]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Risk, safety, and reliability: From cult to culture?]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Nursing Management]]></source>
<year>2009</year>
<volume>17</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>145-150</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Comissão Nacional para o Desenvolvimento da Cirurgia de Ambulatório</collab>
<source><![CDATA[Relatório final: Cirurgia de ambulatório: Um modelo de qualidade centrado no utente]]></source>
<year>2008</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Davidson]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Why a column on ambulatory best practices?]]></article-title>
<source><![CDATA[AORN Journal]]></source>
<year>2014</year>
<volume>99</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>612-915</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Direcção-Geral da Saúde^dDirecção de Serviços de Planeamento</collab>
<source><![CDATA[Cirurgia de ambulatório: Recomendações para o seu desenvolvimento]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Autor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fan]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pawlik]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Daniels]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vernon]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Banks]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Westby]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Makary]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Association of safety culture with surgical site infection outcomes]]></article-title>
<source><![CDATA[American College of Surgeons]]></source>
<year>2016</year>
<volume>222</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>122-128</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fragata]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Segurança dos doentes: Uma abordagem prática]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lidel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marôco]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análise estatística com utilização do SPSS]]></source>
<year>2007</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edições Sílabo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pestana]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gageiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análise de dados para ciências sociais: A complementaridade do SPSS]]></source>
<year>2008</year>
<edition>5</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edições Sílabo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reason]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Human error: Models and management]]></article-title>
<source><![CDATA[The BMJ]]></source>
<year>2000</year>
<numero>320</numero>
<issue>320</issue>
<page-range>768-770</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sorra]]></surname>
<given-names><![CDATA[j.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Franklin]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rockville]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Behm]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ambulatory surgery center survey on patient safety culture: User's guide]]></source>
<year>2015</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sorra]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Franklin]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Results from the 2014 AHRQ ambulatory surgery center survey on patient safety culture pilot study]]></source>
<year>2015</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sousa]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rojjanasrirat]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Translation, adaptation and validation of instruments or scales for use in cross-cultural health care research: A clear and user-friendly guideline]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Evaluation in Clinical Practice]]></source>
<year>2011</year>
<volume>17</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>268-274</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wilson]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Whyte]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gangadharan]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kent]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Teamwork and communication skills in cardiothoracic surgery]]></article-title>
<source><![CDATA[The Annals of Thoracic Surgery]]></source>
<year>2017</year>
<volume>103</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>1049-1054</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zwinjenberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hendriks]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hoogervorst-Schilp]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wagner]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Healthcare professionals' views on feedback of a patient safety culture assessment]]></article-title>
<source><![CDATA[BMC Health Services Research]]></source>
<year>2016</year>
<volume>16</volume>
<numero>199</numero>
<issue>199</issue>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
