<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1645-6432</journal-id>
<journal-title><![CDATA[e-Journal of Portuguese History]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[e-JPH]]></abbrev-journal-title>
<issn>1645-6432</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidade do PortoBrown University]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1645-64322010000200002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Histories of Portugal]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mattoso]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,New University of Lisbon IEM - Institute of Medieval Studies ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>8</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>3</fpage>
<lpage>13</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1645-64322010000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1645-64322010000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1645-64322010000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <P><b>Histories of Portugal</b> </p>     <P>&nbsp;</p>     <P><b>José Mattoso<SUP>1</SUP></b></p>     <P><SUP>1</SUP> New University of Lisbon. IEM (Institute of Medieval Studies).    E-Mail: <a href="mailto:jjmtts@hotmail.com">jjmtts@hotmail.com</a></p>     <P>&nbsp;</p>     <P>In 1999, at a conference on the teaching of history promoted by the Portuguese    Association of History Teachers, it seemed possible to me to state as follows:    “Present-day historiographic practice has not only abandoned the great syntheses    of the past, but it has also made it practically impossible to produce smaller    syntheses. It calls into question the very notion of “epoch”, and, furthermore,    of “period”, that used to form the fundamental bases for the work of reconstructing    the past and its interpretation.”<a name="top2"></a><a href="#2"><SUP>2</SUP></a><SUP></SUP>    The theme that was chosen for today’s meeting, the fact of our dealing precisely    with a recently published synthesis (that of the <i>History of Portugal</i>    edited by Rui Ramos), and of this having met with great success as a publication,    seems to contradict what I considered to be evident at that time. I also wonder    if it is still possible to maintain what I said then about the notions of epoch    and period.</p>        <p>What is the problem? Is the success enjoyed by this <i>History of Portugal</i>    proof of the fact that, in this regard, just as in so many others, the Portuguese    public and our historians are once again demonstrating an effective cultural    “backwardness” in relation to the present-day historiographic guidelines? Or    did I, at that stage, misinterpret the signs of the times? Are the syntheses    of national histories and the division of history into periods really out of    fashion?</p>      <p>Let us look at the facts relating to the History of Portugal. During the period    from the beginning of the twentieth century until 1970, or, in other words,    for seventy years, I can remember four works published with the same theme:    Fortunato de Almeida in six volumes, Alfredo Pimenta in just one volume, António    Mattoso in two volumes, João Ameal in one, as well as <i>The History of Barcelos</i>    in eight. For obvious reasons, I refrain from making any comments on this list.    All that I’m interested in is contrasting this situation with what came next.    Between 1970 and 1990, there appeared the histories of Oliveira Marques in two    volumes (1972-1974) and Hermano Saraiva in just one volume (1978). Twenty years    later, i.e. in the period from 1990 until the present day, we find that ten    histories have been published, three of them written in English and two in French.    Now, in this last period, other histories of Portugal were published, in several    volumes, with the collaboration of specialists, covering either longer periods    or more specific thematic areas. I am referring to the work edited by Oliveira    Marques, the <i>Nova História de Portugal,</i> the one that I myself edited    and which was published by Círculo de Leitores, and the ones by João Medina    and Hermano Saraiva. At another level, I should also like to mention the extraordinary    undertaking of Veríssimo Serrão, who succeeded in covering all the periods and    all the areas in his seventeen volumes (1978-2008). And there is also the collection    of biographies of the kings of Portugal edited by Teodoro de Matos, with its    34 separate volumes (2004-2006). It seems that the change of the millennium    has suddenly afforded the Portuguese Clio a fertility that was quite unexpected,    given the advanced age of the muse.</p>     <p>It seems therefore that the writing of historical syntheses is alive and well,    at least in the case of histories of Portugal. One may wonder if such production    is one of sufficient quality, modern, up-to-date and capable of responding to    readers’ current demands. Whatever the case, I certainly have to revise what    I said eleven years ago about historical syntheses. I should also like to say    something about the problem of periodization.</p>     <p> First of all, the syntheses. Looking beyond our borders, what seems to have    ceased to interest historians and their readership are those undertakings that    sought to cover panoramic themes about the understandability of the past, of    the kind that involved histories of mentalities, the family, women, etc. These    were works that, sometimes quite brilliantly, tried to correspond to the ideal    of “total history” defended by the <i>Annales</i> school. As is known, this    type of historiography never met with any great acceptance in Anglo-Saxon countries.    Having been abandoned by the French themselves since the 1990s, it has since    been replaced by these writers, as far as the coverage of particular problematics    is concerned, with attempts to revise concepts that the historiography of the    nineteenth and twentieth centuries used in an anachronistic fashion, by applying    them to previous periods. This is the case with concepts such as “property,”    “territory,” “border,” “nationality,” “individual conscience” and others of    the same nature. Such a situation has given rise to new syntheses that cover    entire periods, such as the one written by Jérôme Baschet about the feudal civilization,    and above all critical reviews of general formulations, such as the one written    by Alain Guerreau about feudalism, by Patrick Geary about nationality, or more    radical questionings about the pertinence of the historical reconstruction of    an already dead past, such as those written by Gabrielle Spiegler and other    authors inspired by the so-called <i>linguistic turn</i>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>In the case of national histories, the problem is presented in a special way.    In the syntheses of the <i>Nouvelle histoire</i>, it was necessary to use concepts    whose pertinence was open to discussion (such as those developed in our modern    times, when applied to such different worlds as Antiquity or the Middle Ages)    to define and interconnect highly fluid and diversified phenomena, with indeterminate    subjects or objects, and depending on structures that it was impossible to establish    and identify. In national histories, however, the destiny of a defined object    is traced over time; in other words, we follow the progress of a group of human    beings established in a given territory and subject to a continuous political    power. In thematic syntheses, it is difficult to avoid a certain arbitrariness    in establishing causal connections and relationships. In national histories,    one can follow a narrative sequence that helps to define the object itself.    Synthesis even becomes indispensable. It demonstrates the coherence of the collective    behavior in whose name it is possible to talk about the nation. The enduring    nature of the territory and the transmission of clearly identified powers along    one single time line make it possible to construct the national history. Furthermore,    the awareness of national identity can be seen, above all, through the formation    of historical memory. It is not by chance that nationalist ideologies owe so    much to history, and that the national history frequently becomes transformed    into myth.</p>     <p>Contrary to what Marxist theory proclaimed, the mythification of national history    and its ideological appropriation by nationalist movements do not affect its    pertinence. Although critics highlight the illusory nature of facts such as    the miracle of Ourique, or reduce the proportions of an epic exaltation such    as the <i>Lusiads</i>, what matters is not to deny the amplifications of memory,    but to explain their appearance and the role that they played in the collective    destiny. Critics call upon historians to explain why their nation endures over    the centuries and what keeps it alive. These phenomena can only be understood    and explained from a perspective of national history. The synthesis seems to    me to be the best way to understand this.</p>     <p>Let us now see how some recent histories of Portugal, written as syntheses,    have resolved the problem of the national history. I shall begin by excluding    from the range of my comments the more extensive works, or, in other words,    those written by Veríssimo Serrão, and those edited by Oliveira Marques, João    Medina, Hermano Saraiva and myself. In these, the collaboration of many authors,    frequently with different criteria, is prejudicial to the synthetic nature of    the work. The history edited by Oliveira Marques took as its model the university    textbook, such as those produced by Cambridge or by Clio, i.e. it presents a    great deal of data and information, offers a copious bibliography and attempts    to cover all sectors<i>.</i> The one that I was responsible for editing sought    to make interpretive syntheses by periods, but it only partially achieved this    aim. The heterogeneity of the work directed by João Medina is also quite evident.    One positive aspect of this diversity is the fact that readers can find objective    information and descriptive data in the <i>Nova História </i>by Oliveira Marques    and interpretive panoramas or reflections on problematic questions in the other    two collections. Before moving on to my analysis, however, I wish to underline    the difficulty of historical synthesis. Deliberately excluded from the program    outlined by Oliveira Marques, it was only partly achieved by some collaborators    in the other two collections.</p>     <p>Therefore leaving this group of works to one side, I now wish to refer to the    historical syntheses published in one or two volumes, or, in other words, to    the works by Rui Ramos, Nuno Monteiro and Bernardo de Vasconcelos (2009), J.-F.    Labourdette (2000), A. R. Disney (2009) and M. Newitt (2009). In order to be    complete, I should perhaps also examine earlier works, such as those by D. Birmingham    (1993), Y. Bottineau (1977), Carmo Reis (1999), Oliveira Marques (1972) and    Hermano Saraiva, in his two versions from 1978 and 1993; but I was more interested    in trying to understand the trends that have begun to develop recently. </p>     <p> I shall begin by referring to a significant point: Rui Ramos and his collaborators    did not attempt to master the whole of the historical subject. Rui Ramos wrote    the text relating to 1807-2008, which is his area of research, and entrusted    the rest to two specialists, one for the Middle Ages and another for the Modern    Age. He was careful enough to choose authors with conceptions of history that    were similar to his own in order to achieve the necessary interpretive unity.    In fact, they all follow a narrative line that is based on political facts;    they seek to explain what happened at the national level with the help of economic    and social facts; they reveal the concrete indicators on which they base their    explanations of the facts; they refer to the essential facts about the institutions    that were peculiar to each period; and they briefly point out the most significant    cultural manifestations at the times when these occurred. They attempt to assess    what happened by basing their analyses on quantitative information, such as    demographic indicators, the volume of economic production, imports and exports,    the evolution of GDP, and other data of the same kind; they take care to check    on the country’s regional differences, whenever these gaps are significant.    In short, they provide an account of the role played by the leading actors,    making use, whenever possible, of particularly expressive contemporary testimonies,    as brushstrokes illustrating personal actions. Furthermore, they have avoided    making value judgments about figures who until the end of the period of the    Salazar regime served as ideological standard bearers not only for republicans    but also for monarchists and other traditionalists, without, on the other hand,    attempting to conceal somewhat less edifying episodes of their behavior and    performance. In this way, they have succeeded in achieving a great interpretive    unity. They therefore demonstrate the same idea about what is important and    what is secondary in history, and about the correlation between political, social    and economic facts. They see history as the narrative of a common action and    not as an enumeration of data, a discussion of theses, an ideological justification    or an account of individual actions. They have opted for the presentation of    a simple text, devoid of artificial emphases or rhetorical devices, and they    have taken every possible care over the writing. In this way, the diversity    of the authorship and the specificity of the historical periods have been overcome    by the unity of conception, the mastery of the historical material and the quality    of the form. And that is some achievement.</p>     <p>These qualities are particularly noticeable when we compare the book with those    written by Labourdette and Newitt. As they are both specialists in the seventeenth    and eighteenth centuries, they are not very familiar with the earlier periods,    so that for these times their syntheses are poorly written, biased or, at the    very least, debatable. Sometimes, they make basic mistakes, as happens with    Labourdette, who uses the name <i>Tanque</i> to refer to Tariq, the Arab leader    of the invasion of the Iberian Peninsula, and translates the term legists as    “legislators.” At various stages, the Portuguese proofreader found himself obliged    to correct erroneous information given by the author in identifying characters    and events. In the case of Newitt, for example, it can be seen that, by passing    from the conquest of Lisbon in 1147 to Portugal’s involvement in the Hundred    Years’ War, he reveals his lack of interest in the relationship of Portuguese    history with the history of Europe and the world in the fourteenth fifteenth    centuries, thus contradicting what he announces in the title of his book. The    narrative of the conquest of Lisbon is a mere pretext for adding some more pages    to his work.</p>     <p>These remarks show that when one seeks to cover several historical periods,    it is better to entrust their writing to different authors rather than to just    one person. History has become far too complex a discipline for it to be easy    for just one author to capture the essential qualities of different epochs,    and to present correct syntheses about all of them. In fact, despite the sheer    amount of facts and information that are to be found in the seventeen volumes    written by Veríssimo Serrão, and the merits of his undertaking, it would be    senseless to quote him as an authority on medieval matters. It is a different    case with Disney, however, who is a specialist on the modern period and international    relations. He also deals with the Portuguese past from its origins until the    present day, but I do have to acknowledge, in this case, that he demonstrates    a correct knowledge of medieval political facts; however, what he has to say    about the society, economy and culture of the same period is nothing more than    a series of banalities.</p>     <p>I should now like to mention another type of specialization. Labourdette and    Newitt are only interested in political history. The former retains more details    in his synthesis than the latter, which makes his exposition rather heavy and    unclear: they both manage to achieve a reasonable integration of Portuguese    history into the international history of the modern era; yet, on the other    hand, they both ignore the repercussions of social and economic facts upon political    life. Disney, who attempts to deal with all aspects of the past in each historical    epoch, from pre-history to the present day, reduces to the bare bones what he    says about the organization of the court, the royal administration, the organization    of the boroughs (<i>concelhos</i>), the struggle between the civil power and    the spiritual power, etc. On this subject, I should like to express the opinion    that matters dating from before the foundation of the Portuguese nationality    must be dealt with in an Iberian context and not in a national context, for    the simple reason that the nation did not yet exist. The little that we know    about the Portuguese Visigoths is based more on the history of the Visigoths    as a whole than upon the actual sources relating to the north-east of the peninsula;    the Portuguese Roman past can only be understood within the context of the Roman    history of Iberia.</p>     <p>As a conclusion to these comparisons, I would say that it is preferable to    run the risk of prejudicing the interpretive unity, by attributing each period    to its own author, than to fill pages uselessly or deceptively with information    that the more enlightened readers quite reasonably prefer to look for in syntheses    written exclusively about specific periods. In my opinion, the current state    of development of modern-day historiography calls for a specialization in historical    periods, in a way that has ceased to be accessible to those attempting to write    a more general history. It is true that this opinion may be disputed by the    defenders of certain criticisms of modern-day historiography, such as those    made by Gabrielle Spiegel, which, amongst other things, call into question the    very notion of historical “periods.” The pertinence of some of her criticisms    does little to help us find a solid and practical solution to this problem.    Periodization does not depend only on historians but also on their readers.    The notion of the “Middle Ages” has become so spontaneous and includes such    a large quantity of other notions that it seems impossible to create a new conceptual    system that is capable of accounting for the phenomena that were peculiar to    that time without resorting to such unfounded generalizations as this one itself,    or even worse. Without denying that we need to revise some of our common ideas,    I believe that this happens above all in the thematic specializations of research    and not so much in epochal specialization. In questions such as this, we need    to exercise some common sense. It is best not to confuse research with dissemination.    Deeper investigative study may not have immediate repercussions on dissemination    and synthesis. Furthermore, not everything that we find in the new historiographic    fashions is good. Before preaching the revisionist gospel, it is advisable to    know exactly what it is that this calls into question. As Agostinho da Silva    used to say, “don’t let yourself be overimpressed by something new that appears;    don’t afford it an absolute place of honor, but rather gauge it according to    the scale that the past provides you with; being modern… means not allowing    everything eternal that the present offers to lose its soul.”</p>     <p> Let us now look at another question raised by the intellectual training and    nationality of the authors. It is asked whether the Anglo-Saxon background in    which Disney and Newitt were trained, or the French background of Labourdette,    bring them any advantages or disadvantages as authors of works about an alien    country, such as Portugal. They are not, of course—not by a long shot—the first    foreign authors to write about our country. We all know of historians of other    nationalities who have specialized in Portuguese historical research. It is    sufficient to mention C. Erdmann and Pierre David for the Middle Ages, Boxer    for the modern period, Robert Smith for the Portuguese and Brazilian baroque.    They are, however, researchers. Can we say the same in the case of less specialized    works? It is logical to admit that a foreigner who is well informed about international    history may be better able than a Portuguese historian to solve the problems    arising from Portugal’s political, economic or cultural relations with other    countries. This seems to me to be precisely one of the positive aspects of the    works by Disney and Newitt, especially for the modern era, about which they    are both very knowledgeable.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p> In fact, until almost the very end of the twentieth century, one of the negative    aspects of Portuguese historiography was the way that we conceived of our past    as a closed circuit. Little is known about the history of the Iberian kingdoms.    Only much later was it understood, for example, that the wars with Castile in    the time of Dom Fernando and Dom João I had to be included within the scope    of the Hundred Years’ War. Portugal’s participation in the European wars of    the seventeenth and eighteenth centuries was afforded less attention than the    cultural works of Dom João V or Pombal’s anti-Jesuit policy. Great importance    was given to the seventeenth-century skirmishes with the French and Dutch in    Brazil and Angola and to the loss of the seaborne empire in the East to the    English, but without mentioning the debt that the Portuguese resistance owed    to the Spanish administration during the Iberian Union. As it happens, these    criticisms do not apply to the English and French works that we are commenting    on. Problems of this type, which were customary in Portuguese historiography    before the 1960s, now seem to me to have been overcome, thanks to the internationalization    of research. Knowledge of the Spanish, French, English or American bibliography    has become an indispensable requisite in any work of history, whichever period    is being dealt with. It is not surprising therefore that, as far as this point    is concerned, Rui Ramos’ synthesis can perfectly well bear comparison with those    of Labourdette, Disney or Newitt.</p>     <p>I should also like to mention the state of specialist Portuguese research,    in order to arrive at a global understanding of our history. Do the syntheses    that are currently available give us a complete, coherent and precise panorama    of our past? Regretting my incompetence in matters relating to the other two    periods, I am obliged, in this regard, to restrict myself to the medieval period.    In order to say something about this, it is not enough to have a general knowledge    of the periods and the problems. I shall therefore refer only to the chapters    written by Bernardo de Vasconcelos e Sousa in the <i>History of Portugal </i>published    by Esfera dos Livros, anticipating the next session of this meeting, which is    dedicated to the medieval period.</p>     <p>I have no hesitation in saying that the text by Bernardo de Vasconcelos is    clearly of a much higher quality than the corresponding part of the French,    Australian and English works that serve as our reference. All that remains is    to ask if I consider them to be totally impeccable. I must begin by saying that    he was kind enough to allow me to read his text before it was published, and    that he took into account the few remarks that I made to him. In fact, I didn’t    see any reason to alter his views and I didn’t discover any important gap. It    seemed to me to be a synthesis that I myself might have written, and which nicely    resolved a difficulty that is peculiar to the medieval period, namely that of    having to deal with institutional, social and economic questions that can only    be explained over a long time span. I believe that he managed to link these    aspects most satisfactorily with the development of political events. Only after    re-reading them in printed form did I notice what seemed to me to be a weak    point: the role of the Church. In this case, however, the insufficient coverage    of this aspect does not result from the author’s incapacity, but from the state    of Portuguese research: some essential questions related with the religious    factor have never been properly explained amongst Portuguese historians. In    fact, the religious history of Portugal is reasonably well known for the twelfth    century, but a lot of research is still needed about the history of the Church    from the thirteenth century to the Council of Trent.</p>     <p>&nbsp;For this period, the available bibliography is completely out of date.    It essentially consists of the seventeenth and eighteenth-century monastic chronicles    that, above all, were interested in the glorious deeds of the respective order    or congregation, which gave rise to numerous falsifications and abusive interpretations,    further exacerbated by the ignorance of the auxiliary sciences and the absence    of any critical appraisal of the sources. The exceptions to this rule are rare,    and, when they do exist, they transmit information that is highly incomplete.    The nineteenth century produced practically nothing in this sector, except in    regard to the rationalist criticisms that were made—normally rather ferocious    and summary in nature, and generally more interested in denigrating the Church    than in understanding the past. The first half of the twentieth century brought    the first reactions on the Catholic side, but the apologetic stance that the    authors adopted in seeking to respond to the anti-clerical offensive frequently    proved to be either inadequate or partial in nature. Little more was produced    than Fortunato de Almeida’s <i>História da Igreja em Portugal</i>, which is    a compilation of the information provided by the previous chronicles, classified    into self-contained and watertight sectors, without any obvious links being    established between politics and society, its institutions or culture. Apart    from Fortunato, whose work was published during the period of the fiercest attacks    against the Portuguese Church, we only have the works of Monsignor José Ferreira    about the Archdiocese of Braga and the Diocese of Porto, Monsignor José de Castro    about the Dioceses of Bragança and Miranda, and Father Francisco Rodrigues about    the Society of Jesus. And that is practically all. Beginning in the 1950s, some    monographs and journal articles began to appear, including those that were published    by the journal <i>Lusitania Sacra</i>, and there were also some works written    about the Portuguese Padroado in the Far East; but no work looking at the whole    subject-matter was ever published, except for the extremely elementary and never    replaced textbook written by Monsignor Miguel de Oliveira. Finally, all that    is left for me to mention is the recent <i>História Religiosa de Portugal</i>,    published by the Center of Religious History Studies at the Catholic University    of Portugal, which, nonetheless, at least for the Middle Ages, continues not    to answer essential questions.</p>     <p>It will be sufficient to mention the comprehensive nature of questions that    require in-depth research in order to understand the Church’s influence on our    national history. Above all else, there is the problem of the relationship between    the spiritual power and the temporal power, which is known about through the    violent confrontations that took place throughout the thirteenth century. It    is impossible to accept the point of view of the agnostic historiography that    turned our kings into courageous predecessors of the liberal governments of    the nineteenth century. Following in the footsteps of Herculano, those who continued    his approach were content to make episodic quotations handpicked from papal    bulls, dispensing with the need to rigorously establish the facts, while ignoring    the profound reasons for the conflict and putting everything down to the greed    of the clergy. They did not attempt to investigate the development of the administration    of dioceses, the setting up of episcopal curias, the application of canon law,    the organization of the network of parishes, the strategies of the papacy, the    role of the mendicant orders, or the relationship between the bishops and the    untouchable religious orders.</p>     <p>This last point deserves to be stressed. The Franciscans and Dominicans exerted    a great influence over religious practice, as well as the conceptions of morality    and the cultural and social role of the Church, both from the point of view    of doctrine and as the mediators of the relationship between the congregation    and the Church hierarchy. These themes have been well studied at the level of    Christianity. But what role did they play in Portugal? Did the Franciscans and    the Dominicans intervene in any way in the conflict between the kings and the    bishops? Or did they remain passive throughout this institutional battle? From    what is known so far, they do not seem to have played a particularly leading    role in events. Why was this? Did the conflict so absorb the attention of all    the different sectors of the Church that it led to a withering away of all other    religious activities? Can this circumstance explain the weak influence that    they seem to have had on Portuguese social and cultural life, when they played    such an important role at the level of Christianity? Can we reasonably understand    thirteenth-century Portuguese history without clarifying these points?</p>     <p> Let us look at another example of the inadequacy of the Portuguese historical    synthesis caused by the lack of any mature research. Traditional historiography    presents the thirteenth and fourteenth centuries as periods of great religious    decadence. Indiscipline and corruption, it is said, were rife in the religious    orders, the priesthood regularly had concubines, the bishops set bad examples,    the Roman Curia maintained an abusive system for the purchase of privileges,    the trade in pardons became scandalous, the Western Schism brought discredit    to the papacy, piety was channeled into a devotion for superstitious practices    and strange forms of worship, the Inquisition spread witchcraft through torture,    etc., etc. It was only after the Council of Trent that better days were to come.    This thick screen of generalizations does, however, conceal realities that our    historians have completely overlooked. Without it being necessary to ignore    well documented facts about the effective corruption of a part of the clergy    and the venality of the pontifical Curia, it should be remembered that the introduction    into Portugal of the order of Observant Franciscans with their strictly run    hermitages dated from the late fourteenth century, and that their determined    fight for ascetic discipline gradually overcame the resistance of the Conventual    Franciscans until they managed to achieve the unification of the order. And    furthermore that, around the same time, there appeared in Portugal, originating    from Spain, the new order of the Hieronymites, who combined intellectual study    with the austere discipline that was common in deserted places. In the same    years, two other typically Portuguese orders were founded, the <i>Lóios</i>    or the canons of St. John the Evangelist, who also set great store by scholarly    study and discipline, and the hermits of Serra de Ossa, a poor and simple order    that came about in a popular and spontaneous fashion, but who organized themselves    into a more institutional form during the fifteenth century. We should also    mention the Dominicans, whose reformed branch was protected by João das Regras    and who were entrusted by Dom João I with the custody of the Monastery of Batalha.    Now, it was against such a background that Dom João II founded the Hospital    de Todos os Santos and began the reform of the hospitals and brotherhoods that    would be continued by Dom Manuel I; that Dona Leonor created the charitable    institutions known as the <i>Misericórdias</i>; that many nobles founded chapels    where they worshipped in memory of their own lineages; that the Books of Hours    were disseminated amongst the lay population; that the liturgy of Salisbury    was introduced into the royal court; that some bishops began to make visits    to their dioceses; that the first parish records were created; that the catechisms    appeared in everyday language; that relations were intensified between the most    active sectors of the Portuguese Reformation and those of the Italian Reformation,    in which the abbot Gomes of Florence played such a vital role; that, finally,    certain cores of resistance were to be found that opposed this movement, amongst    which was the one directed by the Archbishop of Braga, Dom Fernando da Guerra.    It was also in this same context that the king of Portugal attempted to control    the issue of pontifical documents setting up the controversial system of “royal    consent,” whose meaning cannot be explained solely by political reasons, and    even less so by anti-clerical ones.</p>     <p>There was, therefore, a wide-ranging religious movement in Portugal that urgently    needs to be studied in depth and as a diversified whole. This could also include    what certain historiographers have referred to as the “pre-reformation” period.    It would be limiting to consider it to be an exclusively religious problem.    Besides having significant aspects from the point of view of both culture and    mentalities, it also involved the royal court and broad sectors of society,    and it altered the ecclesiastical organization, revealing important facts in    the domain of international relations. It shows a social vitality and a cultural    originality that have rarely been achieved in Portugal (can Fernão Lopes, Gil    Vicente or Nuno Gonçalves be understood without a full knowledge of the backdrop    that I have been referring to?). It demonstrates a kind of collective energy    that must inevitably be related to the expansion into Morocco, the occupation    of the Atlantic islands and the exploration of the African coast. Jaime Cortesão,    who very clearly understood some of its aspects, spoke about “Franciscanism”    and related it to the cult of the Holy Spirit. Other Portuguese historians studying    the Low Middle Ages either noticed none of this or were afraid to explore a    forest that was far too thick for them. As for the historians of the Church,    who were influenced both by the Protestant vision and the Catholic reaction,    these based their studies on the principle that the ecclesiastical reformation    only seriously began with the Council of Trent. They therefore ignored the positive    aspects of religious feeling in the Low Middle Ages. Neither Catholic nor agnostic    historians have realized its importance for understanding the fifteenth century    in Portugal. Yet, until such time as modern research begins to investigate this    question in such a way that it can be understood as a whole, it will not be    possible to fill in this gap in our history.</p>     <p>Since I am now talking about the fifteenth century, I should also like to mention,    from another perspective, the place that histories of Portugal have tended to    give to the voyages of exploration along the African coast. All of our historians    are seriously concerned about these, carefully enumerating the places that were    discovered, their leading figures and the royal policy with regard to this issue.    I should like to ask if the place that has since been set aside for these obviously    important facts (which certainly were not understood as such previously, other    than by a small minority of people) is not the result of a teleological conception    of history. Or, in other words, the importance that we now give to this question    results from what we know to have happened afterwards. I doubt whether contemporaries,    even those who actually sponsored the voyages, could imagine the consequences    that they would have in the distant future. The Portuguese presence in Morocco    was probably a much more important matter for the Portuguese society of that    time: it involved more people, required a greater allocation of resources, had    serious consequences for the life of those participating in this enterprise,    were they soldiers, merchants, government officers, criminals, priests or women,    called for the taking of some of the most controversial political and economic    decisions, implied more contacts with international powers, caused more losses    of life, inspired more records in the written memory of the period, and exerted    a greater influence on the public administration, the legal system and military    organization. It can now be understood why the historians of our time, knowing    in advance that the Portuguese fortresses in Morocco had their days numbered,    have paid less attention to the facts relating to these than they have to the    overseas voyages, whose consequences were to bring much greater changes to the    world than the Portuguese presence in Morocco. I believe that the difference    in perspective, determined by the teleological context and not by the point    of view of its leading figures, also has a decisive influence on the history    that we must write. In the first case, one looks at the situation from the outside,    in the second case one looks at it from within. On this very subject, I cannot    avoid mentioning that A. Disney did, in fact, give more importance to these    matters than does the <i>History of Portugal</i> edited by Rui Ramos. This is    one of the rare points in which this latter work seems to me to be less successful    than one of the other histories that I have examined for this talk.</p>     <p> We cannot forget, however, that a synthesis is a synthesis. By mentioning    this self-evident truth, I merely wish to say that a synthesis requires its    author to make choices, that choices inevitably lead to omissions, and that    omissions in turn invite criticisms. Most choices do not need to be justified.    One is free to choose the vantage point from which one looks at the past. There    are various points of view that are equally legitimate and necessary. In an    atmosphere of intellectual development, diversity is natural and beneficial.    It expresses the strict demands and the fertile nature of intellectual debate    and scientific debate. That is what we are here for. I should now like to hear    your opinions.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <P><b>BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES<a name="top3"></a></b><SUP><a href="#3">3</a></SUP></p>      <p>  Almeida, Fortunato de, (1967-1971), <i>História da Igreja    em Portugal</i>, 4 vols, Porto, Portucalense Editora. (1ª Edição, 1910-1928).</p>      <p>Almeida, Fortunato de, (1922-1929), <i>História de Portugal</i>, 6 vols, Coimbra,    Imprensa da Universidade.</p>      <p>Ameal, João, (1974), <i>História de Portugal</i>, Porto, Tavares Martins.</p>   Azevedo, Carlos (dir.), (2000-2002), <i>História Religiosa de Portugal</i>,    3 vols, Lisbon, Center of Religious History Studies at the Catholic University    of Portugal/Círculo de Leitores.</p>      <p>Baschet, Jérôme, (2004), <i>La civilisation féodale : De l'an mil à la colonisation    de l'Amérique</i>, Paris, Aubier.</p>      <p>Biographies of the Kings of Portugal (Collection), (2004-2006), 34 vols, Rio    de Mouro, Círculo de Leitores. </p>      <p>Birmingham, David, (1993), <i>A Concise History of Portugal</i>. Cambrigde,    Cambridge University Press.</p>      <p>Bottineau, Yves, (1977), <i>Le Portugal et sa vocation maritime Histoire et    civilisation ïnne nation</i>, Paris, E. de Boccard.</p>      <p>Boxer, Charles, (1963), <i>Portuguese Colonial Empire</i>, Oxford, Oxford    University Press.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Castro, Monsignor José de, (1951), <i>Bragança e Miranda</i>, 4 vols, Porto,    Tipografia Porto-Médico.</p>      <p>David, Pierre, (1947), <i>Études historiques sur la Galice et le Portugal du    VIe au XIIe siècle</i>, Paris, Société d’Édition "Les Belles Lettres".</p>      <p>Disney, A.R. (2009),<i> A History of Portugal and the Portuguese Empire, </i>Cambridge    and New York, Cambridge University Press.</p>      <p>Erdmann, C., (1927), <i>Papsturkunden in Portugal</i>, Berlin, Weidmannsche    Buchhandlung.</p>      <p>Ferreira, Monsignor José Augusto, (1932), <i>Fastos episcopais da igreja primacial    de Braga</i>, Braga, Mitra Bracarense.</p>      <p>Geary, Patrick, (2002), <i>The Myth of Nations: The Medieval Origins of Europe,    </i>Princeton, Princeton University Press.</p>      <p>Guerreau, Alain, (1980), <i>Le Féodalisme: un horizon théorique</i>, Paris,    Sycomore.</p>      <p>Labourdette, Jean-François (2000), <i>Histoire du Portugal, </i>Paris, Fayard.    </p>      <p>Marques, A. H. de Oliveira, (1972-1974), <i>História de Portugal, </i>2 vols,    Lisbon, Editorial Presença.</p>      <!-- ref --><p>Marques, A. H de Oliveira and Joel Serrão (eds.), (1987-2004), <i>Nova História    de Portugal</i>, 10 vols, Lisbon, Editorial Presença. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000052&pid=S1645-6432201000020000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>Mattoso, António, (1939), <i>História de Portugal</i>, 2 vols, Lisbon, Livraria    Sá da Costa.</p>      <p>Mattoso, José (dir.), (1992-1993), <i>História de Portugal</i>, 8 vols, Lisbon,    Círculo de Leitores.</p>      <p>Medina, João (ed.), (1993), <i>História de Portugal, </i>15 vols, Alfragide,    Ediclube.</p>      <p>Newitt, Malyn, (2009), <i>Portugal in European and World History</i>, Londres,    Reaktion Books.</p>      <p>Oliveira, Monsignor Miguel de, (2001), <i>História Eclesiástica de Portugal</i>,    Mem Martins, Europa-América.</p>      <p>Peres, Damião (dir.), (1928-1937/1954), <i>História de Portugal, </i>8 vols,Porto    – Barcelos, Portucalense Editora.</p>      <p>Pimenta, Alfredo, (1936), <i>Elementos de História de Portugal</i>. Lisbon,    Empresa Nacional de Publicidade.</p>      <p>Ramos, Rui&nbsp;; Sousa, Bernardo Vasconcelos e&nbsp;; Monteiro, Nuno Gonçalo,    (2009), <i>História de Portugal</i>, Lisbon, Esfera dos Livros.</p>      <p>Reis, A. do Carmo, (1999), <i>Nova História de Portugal</i>, Lisbon, Notícias    Editorial.</p>      <p>Rodrigues, Francisco, (1931-1950), <i>História da Companhia de Jesus na Assistência    de Portugal</i>, 4 vols, Porto, Apostolado da Imprensa.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Saraiva, José Hermano, (1978), <i>História Concisa de Portugal</i>. Mem Martins,    Europa - América.</p>      <p>Saraiva, José Hermano (ed.) (1983), <i>História de Portugal, </i>Lisbon, Publicações    Alfa. </p>      <p>Serrão, Joaquim Veríssimo (1978-2010), <i>História de Portugal</i>, 18 vols,    Lisbon, Editorial Verbo. </p>      <p>Smith, Robert<i>, </i>(1968), <i>The Art of Portugal, 1500-1800</i>, New    York, Meredith Press.</p>      <p>Spiegler, Gabrielle, (1997), <i>The Past as Text: The Theory and Practice of    Medieval Historiography</i>, Baltimore Johns Hopkins University Press. </p>      <P>&nbsp;</p>     <P><b>Notes</b></p>     <p><SUP><a name="2"></a><a href="#top2">2</a></SUP> “A História hoje: que História    ensinar?”, <i>Obras completas</i>, Lisbon, Círculo de Leitores, vol. 10, p.    89.</p>     <p><SUP><a name="3"></a><a href="#top3">3</a></SUP>This list was prepared by the    editors. When an author is quoted in the text without any mention to a particular    work, only one reference title is given.</p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marques]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. H de Oliveira]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Serrão]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nova História de Portugal]]></source>
<year>1987</year>
<month>-2</month>
<day>00</day>
<volume>10</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Lisbon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Presença]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
