<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1646-5954</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Observatorio (OBS*)]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[OBS*]]></abbrev-journal-title>
<issn>1646-5954</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[OberCom]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1646-59542014000200008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La representación de la migración y la figura del Otro en el cine español en la película Poniente (Chus Gutiérrez, 2002)]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The representation of migration and the figure of the Other in the Spanish movie, Poniente (Chus Gutiérrez, 2002)]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Parejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nekane]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Málaga Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Málaga ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>8</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>143</fpage>
<lpage>153</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1646-59542014000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1646-59542014000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1646-59542014000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Las representaciones de la figura del inmigrante en el cine español habían sido esporádicas hasta el estreno de Las cartas de Alou (Montxo Armendariz, 1990) donde se le concede un papel protagonista. A partir de ahí el cine migratorio español cuenta con una serie de lugares comunes como la inestabilidad laboral, la clandestinidad, la inadaptación, el racismo, etc., que van construyendo el personaje del Otro. Estos aspectos no son nuevos, basta recordar las imágenes cinematográficas de la emigración española durante el franquismo. Tras un recorrido por las películas que configuran este imaginario se plantean dos cuestiones desde el ámbito cinematográfico: como las nuevas producciones contemplan una mayor variedad y complejidad en las relaciones entre las cada vez más diversas tipologías de pobladores y qué ocurre cuando el país de llegada, España, fue durante décadas el punto de salida de emigrantes. Para dar respuesta a estos interrogantes nos centraremos en la película Poniente (Chus Gutiérrez, 2002) y en las formulas que señala Eric Landowski para relacionarse con el Otro.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The immigrant-s shape portrayals in the spanish cinema scene had been sporadic until the premier of Las cartas de Alou (Montxo Armendariz, 1990) where it was given a main character role. As from that moment spanish migratory cinema has a whole series of clichés as unstable working conditions, secrecy, maladjustment, racism etc, that are going to build the Other's character. These are no new features as you only need to evoke the cinematographic images of spanish emigration during the Franco period. After looking through the films that make up this context, two questions raise from the cinematographic field. First of all we can see how the new productions provide for a greater variety and complexity in therelationships between the more and more diverse characteristic features of the settlers. Secondly, what happens when the immigrant arrival country,Spain in this case, was for many decades an emigrant country. To answer these question, we will focus on the film Poniente (Chus Gutiérrez, 2002) and on the guidelines that Eric Landowsky points out to relate to the Other.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[cine español]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[flujos migratorios]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[emigración]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[alteridad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Poniente]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish cinema]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[migration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[emigration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[otherness]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Poniente]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><b>La representaci&oacute;n de la migraci&oacute;n y la figura del Otro en el cine espa&ntilde;ol en la pel&iacute;cula Poniente (Chus Guti&eacute;rrez, 2002)</b></p>      <p><b>The representation of migration and the figure of the Other in the Spanish movie, Poniente (Chus Guti&eacute;rrez, 2002)</b></p>      <p>&nbsp;</p>     <p><b>Nekane Parejo*</b></p>      <p>*Profesora Titular de la Universidad de M&aacute;laga. Departamento de Comunicaci&oacute;n Audiovisual y Publicidad, Avda. Cervantes, 2; 29071 M&aacute;laga, Espa&ntilde;a. (<a href="mailto:nekane@uma.es">nekane@uma.es</a>)</p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>RESUMEN</b></p>      <p>Las representaciones de la figura del inmigrante en el cine espa&ntilde;ol hab&iacute;an sido espor&aacute;dicas hasta el estreno de Las cartas de Alou (Montxo Armendariz, 1990) donde se le concede un papel protagonista. A partir de ah&iacute; el cine migratorio espa&ntilde;ol cuenta con una serie de lugares comunes como la inestabilidad laboral, la clandestinidad, la inadaptaci&oacute;n, el racismo, etc., que van construyendo el personaje del Otro. Estos aspectos no son nuevos, basta recordar las im&aacute;genes cinematogr&aacute;ficas de la emigraci&oacute;n espa&ntilde;ola durante el franquismo.</p>     <p>Tras un recorrido por las pel&iacute;culas que configuran este imaginario se plantean dos cuestiones desde el &aacute;mbito cinematogr&aacute;fico: como las nuevas producciones contemplan una mayor variedad y complejidad en las relaciones entre las cada vez m&aacute;s diversas tipolog&iacute;as de pobladores y qu&eacute; ocurre cuando el pa&iacute;s de llegada, Espa&ntilde;a, fue durante d&eacute;cadas el punto de salida de emigrantes. Para dar respuesta a estos interrogantes nos centraremos en la pel&iacute;cula Poniente (Chus Guti&eacute;rrez, 2002) y en las formulas que se&ntilde;ala Eric Landowski para relacionarse con el Otro.</p>      <p><b>Palabras clave</b>: cine espa&ntilde;ol; flujos migratorios; emigraci&oacute;n; alteridad; Poniente</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b>ABSTRACT</b></p>      <p>The immigrant-s shape portrayals in the spanish cinema scene had been sporadic until the premier of Las cartas de Alou (Montxo Armendariz, 1990) where it was given a main character role. As from that moment spanish migratory cinema has a whole series of clich&eacute;s as unstable working conditions, secrecy, maladjustment, racism etc, that are going to build the Other's character. These are no new features as you only need to evoke the cinematographic images of spanish emigration during the Franco period.</p>     <p>After looking through the films that make up this context, two questions raise from the cinematographic field. First of all we can see how the new productions provide for a greater variety and complexity in therelationships between the more and more diverse characteristic features of the settlers. Secondly, what happens when the immigrant arrival country,Spain in this case, was for many decades an emigrant country.</p>     <p>To answer these question, we will focus on the film Poniente (Chus Guti&eacute;rrez, 2002) and on the guidelines that Eric Landowsky points out to relate to the Other.</p>      <p><b>Keywords</b>: Spanish cinema, migration, emigration, otherness, Poniente</p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>Introducci&oacute;n</b></p>      <p>Las representaciones de la figura del emigrante en el cine cuentan con un precedente que remite a los primeros tiempos de este soporte. Basta recordar la imagen de Charles Chaplin en <i>El emigrante</i> (<i>The Inmigrant</i>, 1917)<sup><a href="#1">1</a></sup><a name="top1"></a>. La hostilidad de los funcionarios americanos de aduanas en el puerto de Nueva York que encuentra el protagonista, mientras la estatua de la libertad preside la escena, marca un recorrido que se adivina adverso desde pr&aacute;cticamente el inicio del metraje, aunque el tratamiento est&eacute; edulcorado bajo una propuesta en clave de humor. En cualquier caso, este cuestionamiento acerca de los problemas que genera la inmigraci&oacute;n planea sobre el celuloide.</p>      <p>Antes de avanzar es necesario aclarar que los flujos migratorios son un fen&oacute;meno que se reitera a trav&eacute;s de la Historia y no por ello inevitablemente unido al conflicto social. Estos desplazamientos detentan un papel regulador en la sociedad, que ha contribuido al desarrollo en todas sus vertientes. Ahora bien, el desequilibrio no surge de la inmigraci&oacute;n en s&iacute; misma, sino de las discrepancias entre los moradores originales y los for&aacute;neos. Entre los que estaban antes con una serie de h&aacute;bitos asentados y los que llegaron despu&eacute;s. Entre los que se sienten invadidos y los desarraigados.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El objeto de estudio no es la enumeraci&oacute;n exhaustiva de las grandes corrientes migratorias, sino su reflejo en el cine<sup><a href="#2">2</a></sup><a name="top2"></a> y en concreto en la cinematograf&iacute;a espa&ntilde;ola. Este texto plantea un recorrido en dos direcciones que finalmente confluyen en la pel&iacute;cula <i>Poniente</i> (Chus Guti&eacute;rrez, 2002). En un primer momento se centrar&aacute; en las im&aacute;genes recogidas por el cine de la Dictadura que reflejan el proceso migratorio de los trabajadores espa&ntilde;oles hacia Europa. En un segundo, abordar&aacute; las producciones m&aacute;s destacadas en las que Espa&ntilde;a se convierte en un lugar de acogida del flujo migratorio para, a partir de ah&iacute; hacerse eco de c&oacute;mo estas cintas cuentan con una serie de lugares comunes que el metraje se encarga de repetir. Asuntos como la inestabilidad laboral, la clandestinidad, la inadaptaci&oacute;n, el racismo, etc., van construyendo el personaje del Otro. Ese Otro, entendido como la figura del extra&ntilde;o, del que es diferente debido a su cultura y procedencia y que ha venido para quedarse. De acuerdo con Gonz&aacute;lez Arn&aacute;iz: "El emigrante, a diferencia del turista, no es una persona que viene a curiosear o a disfrutar. Tiene vocaci&oacute;n de permanencia; y es esa vocaci&oacute;n de permanencia la que suscita la tensi&oacute;n cultural" (2002, p. 81).</p>      <p>Tras estos dos recorridos la investigaci&oacute;n se centrar&aacute; en la pel&iacute;cula<i> Poniente</i> en cuya narraci&oacute;n se entremezclan los nuevos pobladores de la costa almeriense con aquellos que emigraron en los 50 y que m&aacute;s tarde retornaron a sus ra&iacute;ces, as&iacute; como sus hijos y otros arquetipos fruto de los movimientos migratorios y sobre todo del desarraigo. Desde esta perspectiva la cuesti&oacute;n que se plantea son las relaciones que se establecen entre esta diversidad de moradores de un entorno concreto y c&oacute;mo un pa&iacute;s eje de la salida de emigrantes, se transforma en su receptor. Adem&aacute;s, la pel&iacute;cula replantea la noci&oacute;n del Otro en un intento de gestionar la alteridad, igual que pretende este texto.</p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>Operaci&oacute;n salida: im&aacute;genes cinematogr&aacute;ficas de la emigraci&oacute;n espa&ntilde;ola durante el franquismo</b></p>      <p>En el este caso cabe subdividir la producci&oacute;n cinematogr&aacute;fica en dos vertientes. La primera, que evidencia una pujante emigraci&oacute;n interior que se desplaza desde las &aacute;reas m&aacute;s deprimidas del pa&iacute;s, frecuentemente pertenecientes al &aacute;mbito de la ruralidad hacia las grandes urbes, entre las que destacan Barcelona y Madrid y una segunda, que encamina sus pasos hacia el norte de Europa.</p>      <p>Sin obviar un precedente paradigm&aacute;tico como son las dos versiones de <i>La aldea maldita </i>(F. Rey, 1929 y 1942), el punto &aacute;lgido del primer proceso migratorio se&ntilde;alado, se localiza en los a&ntilde;os 50 y 60. Ser&aacute; entonces cuando Jos&eacute; Antonio Nieves Conde registre el transito de la familia P&eacute;rez del campo a Madrid en <i>Surcos</i> (1951). En esta misma l&iacute;nea, aunque desde el g&eacute;nero de la comedia<sup><a href="#3">3</a></sup><a name="top3"></a> Rafael Gil da cuenta en <i>Camarote de lujo</i> (1956) de las andanzas de un joven gallego que se marcha de su aldea para establecerse en La Coru&ntilde;a. Un par de t&iacute;tulos m&aacute;s, donde la c&aacute;mara se hace eco de los avatares de los obreros de la construcci&oacute;n en Catalu&ntilde;a procedentes de Castilla, contribuyen a completar este imaginario sobre la emigraci&oacute;n interior. Se trata de <i>La piel quemada</i> (J. M. Font) y <i>El &uacute;ltimo s&aacute;bado</i> (P. Bala&ntilde;a), ambos de 1967.</p>      <p>Si bien esta primera vertiente sirve para contextualizar la situaci&oacute;n del proceso migratorio espa&ntilde;ol, ser&aacute; la segunda la que permita sentar las bases para posteriormente determinar los viajes de ida y vuelta de los vaivenes migratorios en el cine y la realidad espa&ntilde;ola.</p>      <p>Se trata de un flujo fechado en la d&eacute;cada de los 60 y 70 en el que destaca su proyecci&oacute;n netamente exterior, esencialmente hacia el norte de Europa. Un proceso fundamentado en la precariedad laboral que supuso que el n&uacute;mero de emigrantes rondara el mill&oacute;n de desplazados. A pesar de la contundencia de esta cifra, solo superada por la emigraci&oacute;n italiana, un primer acercamiento al panorama cinematogr&aacute;fico muestra como este fen&oacute;meno fue tratado escasamente y en algunos casos con ciertos tintes de populismo espa&ntilde;ol. Ya se han avanzado con anterioridad las limitaciones impuestas por un r&eacute;gimen en el que sus fisuras econ&oacute;micas e ideol&oacute;gicas propiciaron la aparici&oacute;n y proliferaci&oacute;n de las figuras del emigrante y el exiliado. Desde esta perspectiva, aquellos testimonios f&iacute;lmicos que pudieran cuestionar su mandato no tuvieron cabida ni desde la ficci&oacute;n ni el documental, absolutamente copado por el adoctrinamiento del NO-DO.</p>      <p>Independientemente del g&eacute;nero estas producciones reiteran lugares comunes donde la nostalgia, el orgullo de lo espa&ntilde;ol y los t&oacute;picos se entrecruzan en la narraci&oacute;n. En este sentido Rafael Rodr&iacute;guez Tranche y Vicente S&aacute;nchez-Biosca<sup><a href="#4">4</a></sup><a name="top4"></a> refieren una escena, absolutamente representativa del NO-DO donde se funden lo c&oacute;mico y lo nost&aacute;lgico para mostrar como una salchicha de Franckfurt en plano detalle se transforma en un humeante chorizo que el emigrante no puede degustar, pero que conciencia en segundos al espectador espa&ntilde;ol (2009, p. 67).</p>      <p>Desde la ficci&oacute;n destacan pel&iacute;culas como la taquillera comedia <i>Vente a Alemania, Pepe</i> (1971) donde Pedro Lazaga da cuenta de la intensa oleada migratoria a las f&aacute;bricas alemanas desde la visi&oacute;n de un paleto con pretensiones sexuales en el que confluyen todos los t&oacute;picos o <i>Espa&ntilde;olas en Par&iacute;s</i> (R. Bodegas, 1971) que narra la inadaptaci&oacute;n de las j&oacute;venes espa&ntilde;olas que viajaban a Francia, las llamadas "conchitas", para convertirse en empleadas del hogar y enviar dinero a sus familias. Cuarenta a&ntilde;os despu&eacute;s Philippe Le Guay estrena <i>Las chicas de la sexta planta </i>(2010) donde se aborda la misma tem&aacute;tica que hab&iacute;a ido desapareciendo de la realidad cotidiana espa&ntilde;ola. Tras este par&eacute;ntesis, tambi&eacute;n cinematogr&aacute;fico, se retom&oacute; este tipo de producci&oacute;n f&iacute;lmica a finales de los 80 con <i>Letter to Spain</i> (M. Orodea, 1987) y desde el documental con <i>El tren de la memoria</i> (Marta Arribas y Ana P&eacute;rez, 2005) en el que se da voz a verdaderos protagonistas. En este sentido, m&aacute;s recientemente con <i>Un franco, 14 pesetas</i> (2006) Carlos Iglesias, en clave autobiogr&aacute;fica, regresa al mismo escenario en Suiza en el que vivi&oacute; la emigraci&oacute;n en primera persona. La pel&iacute;cula, m&aacute;s pr&oacute;xima a la realidad que las producidas durante los 70, se acerca al problema de la emigraci&oacute;n no s&oacute;lo desde el trayecto de ida, si no que va m&aacute;s all&aacute; y se adentra en las secuelas de esta situaci&oacute;n para mostrar la figura del retornado. Casi para finalizar, el protagonista pone sobre el celuloide uno de los asuntos apenas tratados en la filmograf&iacute;a de esta tem&aacute;tica, la adaptaci&oacute;n del que regresa tras un tiempo fuera de su pa&iacute;s: "Qu&eacute; desilusi&oacute;n! Cuando estamos aqu&iacute; echamos de menos aquello, y una vez en Espa&ntilde;a a&ntilde;oramos Suiza. Ya no somos de ninguna parte".</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>      <p><b>Imaginarios cinematogr&aacute;ficos de Espa&ntilde;a como pa&iacute;s de acogida</b></p>      <p>Si nos centramos en Espa&ntilde;a como centro receptor, el primer rasgo a se&ntilde;alar desde una perspectiva cinematogr&aacute;fica es la frecuencia con la que los cineastas han abordado esta materia. Hasta el estreno de <i>Las cartas de Alou</i> (Montxo Armendariz, 1990) el tratamiento de la figura del emigrante es muy espor&aacute;dico. No en vano esta pel&iacute;cula, considerada como la primera dentro de este g&eacute;nero, le otorga un papel protagonista.</p>      <p><i>Cartas de Alou</i>, cuenta la historia de un senegal&eacute;s que entra clandestinamente en Espa&ntilde;a. Su situaci&oacute;n de ilegal le obliga a trabajar en condiciones precarias en invernaderos, la venta il&iacute;cita, la recogida de fruta y finalmente en un taller de confecci&oacute;n. Ser&aacute;n precisamente las cartas que escribe a su familia las que den cuenta de sus experiencias y sentimientos en este dif&iacute;cil proceso de integraci&oacute;n en la sociedad espa&ntilde;ola. El periplo espa&ntilde;ol de Alou, cuyo punto de partida hab&iacute;an sido las costas almerienses, se interrumpe cuando es detenido por la polic&iacute;a que le deporta. La pel&iacute;cula con una estructura circular muestra nuevamente su vuelta al Estrecho con direcci&oacute;n a la Pen&iacute;nsula. Alou se convierte en el precedente de un elenco de personajes que provienen del continente africano con un perfil similar (hombres j&oacute;venes y solos en una situaci&oacute;n donde la ilegalidad se entrecruza con la marginaci&oacute;n).</p>      <p>En este sentido, entre muchas otras pel&iacute;culas cabe se&ntilde;alar, <i>Bwana</i> (1996) de Imanol Uribe que se inscribe y muestra estos par&aacute;metros bajo las f&oacute;rmulas m&aacute;s radicales, confeccionando a trav&eacute;s de ellos el estereotipo interpretativo que servir&aacute; de base al cine espa&ntilde;ol para abordar la figura del Otro. La tensi&oacute;n narrativa emerge aqu&iacute; desde dos posturas: el desconocimiento y el etnocentrismo, entendiendo por este &uacute;ltimo la definici&oacute;n de Rodrigo Alsina: "lo propio es lo adecuado, y lo ajeno va de lo ex&oacute;tico a lo inadmisible" (1999, p. 82). Desconocimiento que se aprecia a lo largo de toda esta historia que se sit&uacute;a en una playa en la que coinciden un matrimonio y sus dos hijos con Ombassi, un inmigrante subsahariano que ha llegado en una patera. Es la ignorancia la que impide situar al Otro en un punto geogr&aacute;fico menos amplio que el propio continente africano.</p>      <p>Las consideraciones hacia el protagonista en ocasiones rayan el esperpento, como cuando la madre justifica los enormes dientes de Ombassi "porque viene de la selva y aquello est&aacute; lleno de fieras". Estos prejuicios propician un desencuentro permanente entre lo que es entendido como una actitud agresiva por parte de los espa&ntilde;oles y las buenas intenciones del reci&eacute;n llegado que no se ajustan a las que intuye la familia. La pel&iacute;cula evidencia una falta de entendimiento marcada por la ausencia de di&aacute;logo intercultural que en un primer momento remite a la no existencia de una lengua en com&uacute;n. De hecho las &uacute;nicas palabras que Ombassi conoce y repite son "&iexcl;Viva Espa&ntilde;a! Indurain" en un intento de acercamiento no correspondido. Pero adem&aacute;s, los h&aacute;bitos y ritos del inmigrante tambi&eacute;n le son ajenos y sorprenden a los lugare&ntilde;os.</p>      <p><i>Bwana</i> es el paradigma extremo de una comunicaci&oacute;n intercultural fallida, pero producciones espa&ntilde;olas posteriores (m&aacute;s cuanto m&aacute;s nos acercamos al cambio de siglo y a la actualidad) se han comenzado a interesar por la aut&eacute;ntica situaci&oacute;n de los inmigrantes dejando de lado un estereotipo negativo y prefijado. Esta circunstancia resulta acorde con el paulatino conocimiento y la convivencia con el Otro, y ha dado lugar a una mayor variedad y complejidad en las relaciones entre inmigrantes y personajes de grupos dominantes. En este &uacute;ltimo caso podr&iacute;amos encuadrar <i>Poniente, </i>entre otras, como <i>Flores del otro mundo</i> (I. Bolla&iacute;n, 1999) o <i>Princesas</i> (F. Le&oacute;n de Aranoa, 2005).</p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>Cruce de caminos en</b> </b><i>Poniente</i></b></p>      <p><i>Poniente</i> versa tambi&eacute;n sobre la emigraci&oacute;n, pero apoyando su historia en un hecho real: los sucesos ocurridos en El Egido (Almer&iacute;a) dos a&ntilde;os antes de su estreno. En concreto, los disturbios que comenzaron el 5 de febrero de 2000 a causa del asesinato de la joven Encarnaci&oacute;n L&oacute;pez que fue apu&ntilde;alada por un marroqu&iacute; bajo tratamiento psiqui&aacute;trico. El hecho de que se tratase supuestamente del tercer asesinato cometido por inmigrantes desencaden&oacute; la violencia xen&oacute;foba en un fin de semana donde los enfrentamientos provocaron al menos 22 heridos y cuantiosos desperfectos.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Chus Guti&eacute;rrez, la directora de <i>Poniente</i>, acomete el tema desde la experiencia que le confiere el haber sido una joven emigrante que desde su tierra natal, Granada, se traslad&oacute; a Madrid. M&aacute;s tarde ser&iacute;an Londres y Nueva York sus lugares de residencia. De alguna manera este rodaje le supone un ejercicio de introspecci&oacute;n determinado por la vuelta a sus ra&iacute;ces. En <i>Poniente</i> se aglutinan, por tanto, un hecho informativo que funciona como fuente de inspiraci&oacute;n con un tratamiento desde un punto de vista m&aacute;s globalizado y la recuperaci&oacute;n del pasado de la cineasta que imprime al metraje ciertas dosis en clave autobiogr&aacute;fica.</p>      <p>La pel&iacute;cula comienza con el retorno de Luc&iacute;a, la protagonista, igual que regresa Chus Guti&eacute;rrez, al pueblo del Oeste andaluz que la vio nacer, que en la ficci&oacute;n recibe el nombre de Isla. As&iacute;, se observa como desciende de un autob&uacute;s procedente de Madrid con su hija menor, Clara, con la intenci&oacute;n de asistir al entierro de su padre. En estos primeros minutos la pel&iacute;cula se hace eco de las motivaciones que llevaron en su momento, a la ahora maestra, a abandonar este pueblo costero donde se ahog&oacute; su hija primog&eacute;nita y su marido la abandon&oacute;. A pesar de estos recuerdos, y de forma inesperada, opta por quedarse y tomar las riendas del negocio familiar, un invernadero. Uno m&aacute;s de los que han contribuido a transformar ostensiblemente el paisaje y bajo el que conviven trabajadores de muy diferentes or&iacute;genes. No en vano han pasado 7 a&ntilde;os en los que sus antiguos vecinos han desarrollado un nuevo sistema de producci&oacute;n agraria que ha cambiado su estatus y los ha convertido en empresarios. Entre ellos su primo Miguel que mantiene un litigio con el padre de Luc&iacute;a por las tierras y no comparte su decisi&oacute;n de quedarse. A estos personajes se une otro emigrante retornado, Curro, nacido en Suiza y de padres espa&ntilde;oles que trabaja con el primo de la protagonista.</p>      <p>Indudablemente se trata de una pel&iacute;cula sobre la emigraci&oacute;n, pero, como se expuso al principio, es una narraci&oacute;n que pone el objetivo de la c&aacute;mara no en el hecho <i>per se</i>, sino en las desavenencias en la noci&oacute;n de ubicaci&oacute;n en el territorio, entre los que ya estaban y los reci&eacute;n llegados. Adem&aacute;s, la directora va m&aacute;s all&aacute; con una propuesta en la que gran parte de los personajes principales que conforman la historia podr&iacute;an etiquetarse como desplazados. Es el caso de Luc&iacute;a que emigr&oacute; de su pueblo natal a la capital, el de Pepe que trabaj&oacute; en Suiza, del mismo lugar que regres&oacute; Curro. Lo son los trabajadores africanos, en su mayor&iacute;a marroqu&iacute;es, y lo es Adbembi que, en un intento de integraci&oacute;n, se ampara en el pensamiento de unos antepasados comunes con los andaluces, los Bereberes.</p>      <p>Todos ellos comparten dos nociones, la de lo for&aacute;neo y la del desarraigo. En unos casos por la distancia que les separa de su pa&iacute;s de origen y en otros porque la vuelta a sus ra&iacute;ces no ha implicado la recuperaci&oacute;n de una supuesta identidad perdida. En esta situaci&oacute;n se encuentran tanto Luc&iacute;a como Curro. La primera porque no es aceptada por sus parientes y el segundo debido a que no consigue librarse de la condici&oacute;n de extranjero. La historia traza una bisectriz que deja a un lado a aquellos que en alg&uacute;n momento se desplazaron, independientemente de donde nacieron y los que han permanecido en el territorio que asumen unos derechos adquiridos, como es el caso de Miguel.</p>      <p>A partir de esta situaci&oacute;n se pueden visualizar diferentes formulaciones del conflicto social. Para ello, resulta acertado tener presente las figuras que se&ntilde;ala Eric Landowski (2007, pp. 19-49) con respecto a las posibles presencias del Otro y que posteriormente aplicar&aacute;n Imanol Zumalde, Carmen Arocena y Santos Zunzunegui a un estudio sobre el cine y la comprensi&oacute;n de la discriminaci&oacute;n en la pel&iacute;cula <i>Ford Apache</i> (John Ford, 1948) (2010, pp.79-94). Landowski establece 4 maneras de relacionarse con el Otro, que subdivide, a su vez, en formas de incompatibilidad y de compatibilidad. En las primeras se engloban la exclusi&oacute;n y la segregaci&oacute;n y en las segundas, la asimilaci&oacute;n y la admisi&oacute;n. Extrapolando esta clasificaci&oacute;n a la pel&iacute;cula se aprecia que en sus personajes se encuentran todas la modalidades, habida cuenta de que bajo los pl&aacute;sticos, aunque no con las mismas condiciones, cohabitan opciones no solo de etnias diferentes, sino con diversos equipajes.</p>      <p>Tanto Curro como Luc&iacute;a se integran en la forma m&aacute;s extrema de la compatibilidad, la admisi&oacute;n, que es aquella que preconiza un respeto y acercamiento de identidades en la diferencia. Sobrados momentos del metraje dan cuenta de c&oacute;mo dan respuesta positivamente a las demandas sobre las condiciones laborales expuestas por los inmigrantes en un intento de establecer unas remuneraciones m&aacute;s justas y regular sus contratos. Ambos parten de propuestas apoyadas en el conocimiento y reconocimiento del Otro, entendiendo por tal, aquel que posee una cultura diferente. Ambos est&aacute;n solos en esta lucha e irremediablemente se enamoran.</p>      <p>En esta misma l&iacute;nea de admisi&oacute;n se sit&uacute;a Adbembi, sobre todo en su relaci&oacute;n con Curro. Basta recordar la paradigm&aacute;tica escena en la playa donde el encuadre recoge a ambos de espaldas, en un plano que intenta igualarlos, y en el que departen sobre sus or&iacute;genes.</p>      <p>El caso de Pepe, es otro. Se hablar&iacute;a aqu&iacute; de asimilaci&oacute;n, que a diferencia de la propuesta anterior no consiste en buscar la complementariedad del Otro, sino que parte de la premisa de una serie de concesiones por parte del reci&eacute;n llegado. Landowski se refiere a establecer acuerdos desde la adaptaci&oacute;n del for&aacute;neo, y ese es un terreno que Pepe entiende bien. No se debe olvidar que &eacute;l trabaj&oacute; en Suiza en los 50 y conoce y reconoce a la perfecci&oacute;n las secuelas de un movimiento migratorio.</p>      <p>Ser&aacute; precisamente este personaje el que nos sirva de nexo de uni&oacute;n para establecer la cuesti&oacute;n sobre la que pivota gran parte de la pel&iacute;cula: &iquest;qu&eacute; ocurre cuando el pa&iacute;s de llegada, Espa&ntilde;a, fue durante d&eacute;cadas el punto de salida de emigrantes con destino hacia tierras m&aacute;s norte&ntilde;as? O expresado m&aacute;s concretamente &iquest;en qu&eacute; posici&oacute;n se sit&uacute;an con respecto a los emigrantes aquellos que lo fueron en su pasado?</p>      <p>De alg&uacute;n modo la pel&iacute;cula replantea la noci&oacute;n del Otro mediante la recuperaci&oacute;n de la memoria hist&oacute;rica, y ser&aacute; &eacute;sta la que permita consolidar los acuerdos que definen a este modelo de compatibilidad. Las im&aacute;genes que Curro y un amigo de su padre visionan en un proyector de Super 8 son una muestra de este proceso. En ellas a trav&eacute;s de una sugerente puesta en abismo, se exhiben conmovedoras im&aacute;genes en blanco y negro de una &eacute;poca no tan lejana en la que los espa&ntilde;oles se agolpaban con sus maletas de cart&oacute;n en viejos trenes con direcci&oacute;n a Alemania. Im&aacute;genes del pasado que demandan en la actualidad un proceso de identificaci&oacute;n y asimilaci&oacute;n por ambas partes. Y esto es lo que le sucede a Pepe.</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Sin embargo, no todos los personajes son proclives a esta llamada que intenta conseguir la visualizaci&oacute;n de dos caminos parejos y con puntos de encuentro. La directora ya hab&iacute;a sugerido en los t&iacute;tulos de cr&eacute;dito iniciales, mediante un plano ocupado por dos calles paralelas que en ning&uacute;n momento se entrecruzan, que la empat&iacute;a no iba a ser posible. M&aacute;s tarde, y menos metaf&oacute;ricamente, muestra una y otra vez las desavenencias propias de la incompatibilidad que toman forma en hechos cotidianos, como el alquiler de una casa, el trabajo diario o las relaciones sociales.</p>      <p>Miguel, aunque no es el &uacute;nico, se erigir&aacute; en el l&iacute;der de estas formas de la incompatibilidad, emplaz&aacute;ndose en un primer momento en el estadio de la segregaci&oacute;n, aquel que le incapacita para asimilar al Otro. Pero adem&aacute;s, lo utiliza exclusivamente en funci&oacute;n de sus intereses laborales, ubic&aacute;ndose inicialmente en la que los autores citados denominan marginaci&oacute;n "suave", que es una forma de incompatibilidad basada en poner distancia, en aislar al Otro<sup><a href="#5">5</a></sup><a name="top5"></a>.</p>      <p>Finalmente, la pel&iacute;cula muestra como esta segregaci&oacute;n evoluciona hacia la peor de sus formas, la violencia f&iacute;sica. Miguel se sit&uacute;a entonces en la fase de la exclusi&oacute;n que determina la negaci&oacute;n del que es diferente. La negaci&oacute;n a trav&eacute;s de la expulsi&oacute;n que adquiere sus tintes m&aacute;s extremos en el exterminio y muerte. Miguel no duda en colocarse en ese punto y provoca un incendio en los invernaderos con el objetivo de expulsar/exterminar a los emigrantes y que acabar&aacute; con la muerte involuntaria de su propio hijo.</p>      <p>Mientras los altercados se suceden, la cineasta da respuesta al interrogante que plante&aacute;bamos con una escena en la que simb&oacute;licamente muestra el proyector de Super 8 y sus pel&iacute;culas destruidas en un intento de equiparlo con el olvido por parte de los espa&ntilde;oles de sus recuerdos en otras tierras.</p>      <p>Finalmente, la pel&iacute;cula adquiere un tono pesimista y a pesar de que algunos de los personajes principales responden al perfil de la asimilaci&oacute;n y la admisi&oacute;n, la c&aacute;mara recoge en los &uacute;ltimos minutos la marcha de los inmigrantes, la expulsi&oacute;n.</p>      <p>En este sentido el profesor Lorenzo Torres elabora un estudio de ciertas escenas que imprimen al relato las claves significativas de lo que ser&aacute; su evoluci&oacute;n (2005). Para ello, se centra en el inicio, en un plano-secuencia de un espacio aparentemente id&iacute;lico en el que cobran protagonismo los colores saturados del cielo azul de una playa con palmeras y su arena dorada. Se trata de un plano fijo y desenfocado que no permite certificar la autenticidad del lugar o si por el contrario es una representaci&oacute;n visual del mismo. Poco despu&eacute;s y seg&uacute;n avanzan los t&iacute;tulos de cr&eacute;dito, el espectador toma conciencia del movimiento de las ramas de una palmera, a&uacute;n as&iacute; la permanente borrosidad le impide establecer su estatuto de realidad.</p>      <p>M&aacute;s tarde, unas piernas negras cruzan el encuadre e inmediatamente se advierte la virtualidad de la imagen que cuando se enfoca (a la par que cobra movimiento) descubre que el paisaje solo era una maqueta transportada en un carrito. El simbolismo vuelve a estar presente a trav&eacute;s de estos vaivenes, en c&oacute;mo ese sue&ntilde;o id&iacute;lico con el que llega el emigrante se transforma en una realidad que no incluye parajes paradis&iacute;acos, ni estabilidad.</p>      <p>En la pel&iacute;cula parece vislumbrarse un acercamiento intercultural a trav&eacute;s de la brillantez de los colores de sus planos. Sin embargo, la c&aacute;mara no llega a enfocarse ah&iacute;, sino en una realidad monocroma, la del no entendimiento y la exclusi&oacute;n.</p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>Conclusiones</b></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p>La representaci&oacute;n de la migraci&oacute;n en el cine espa&ntilde;ol evoluciona en funci&oacute;n de las corrientes migratorias hist&oacute;ricas en cuanto al origen y destino de los trayectos. Ahora bien, se advierte una diferenciaci&oacute;n en el planteamiento. Si se trata del flujo en el que los espa&ntilde;oles se desplazan al norte de Europa en los a&ntilde;os 70, los cineastas trabajan los personajes desde el conocimiento de los t&oacute;picos espa&ntilde;oles que se muestran junto con la a&ntilde;oranza de la distancia y la p&eacute;rdida. El Otro, en esta ocasi&oacute;n, el espa&ntilde;ol, es un personaje conocido y reconocido.</p>      <p>En cambio cuando Espa&ntilde;a se convierte en un pa&iacute;s de acogida el estereotipo interpretativo est&aacute; basado en el desconocimiento del Otro, aunque se mantiene el etnocentrismo. Es decir, lo nuestro es lo correcto.</p>      <p>A principios del siglo XXI debido a la cotidianidad de la convivencia surgen una serie de producciones donde las relaciones con y entre inmigrantes adquieren m&uacute;ltiples matices. Este es el caso de <i>Poniente</i> donde confluyen una cada vez m&aacute;s diversa y compleja tipolog&iacute;a de pobladores que se han tipificado teniendo en cuenta los distintos modelos que propone Eric Landowski. Aunque en el transcurso de la narraci&oacute;n pudiera establecerse un equilibrio entre ellos, finalmente las f&oacute;rmulas asociadas a la incompatibilidad inclinan la balanza hacia la exclusi&oacute;n del Otro.</p>      <p>Resulta parad&oacute;jico el olvido de la memoria hist&oacute;rica de un pasado reciente y c&oacute;mo una gran parte de los espa&ntilde;oles no recuerdan una &eacute;poca donde la emigraci&oacute;n form&oacute; parte de su vida o la de sus allegados. Para ellos se trata de un episodio a olvidar. Adem&aacute;s, el retorno evidencia las palabras del protagonista de <i>Un franco, 14 pesetas</i>: "Ya no somos de ninguna parte".</p>      <p>Estas dos premisas pudieran indicar una posici&oacute;n m&aacute;s proclive al entendimiento y la convivencia en esa confluencia de emigrantes espa&ntilde;oles y emigrantes africanos. Ahora, se produce lo contrario, surge la violencia m&aacute;s extrema en una tierra, la de los invernaderos, una tierra de nadie; pero a la que se aferran con fuerza los pobladores retornados; pero tambi&eacute;n aquellos que la consideran de su propiedad porque siempre vivieron all&iacute;. Los sucesos ocurridos en El Ejido y su aproximaci&oacute;n en la pel&iacute;cula <i>Poniente</i> proporcionan sobradas muestras de este proceder xen&oacute;fobo que de alguna manera responde a la cuesti&oacute;n planteada.</p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>Referencias</b></p>      <!-- ref --><p>Gonz&aacute;lez R. y Arn&aacute;iz, G. (2002). La interculturalidad como categor&iacute;a moral. En VVAA, <i>El discurso intercultural. Proleg&oacute;menos a una filosof&iacute;a intercultural</i> (pp. 77-106) Madrid: Editorial Biblioteca Nueva.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000070&pid=S1646-5954201400020000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Hueso, A. L. (2009). Las grandes corrientes migratorias y su reflejo en el cine. En J. Hern&aacute;ndez y D. L. Gonz&aacute;lez, <i>La emigraci&oacute;n en el cine. Diversos enfoques</i>. Santiago de Compostela: Servizo de Publicaci&oacute;ns e Intercambio Cient&iacute;fico de Universidade de Santiago de Compostela.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000072&pid=S1646-5954201400020000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Landowski, E. (2007). <i>Presencias del otro. Ensayos de sociosemi&oacute;tica</i>. Bilbao: Servicio Editorial de la UPV/EHU.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000074&pid=S1646-5954201400020000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Mart&iacute;n, R. (2009). Im&aacute;genes de la emigraci&oacute;n en el cine espa&ntilde;ol. En J. Hern&aacute;ndez y D. L. Gonz&aacute;lez, <i>La emigraci&oacute;n en el cine. Diversos enfoques</i>. Santiago de Compostela: Servizo de Publicaci&oacute;ns e Intercambio Cient&iacute;fico de Universidade de Santiago de Compostela.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000076&pid=S1646-5954201400020000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Monterde, J.E. (2008). <i>El sue&ntilde;o de Europa. Cine y migraciones desde el Sur</i>. Granada: Junta de Andaluc&iacute;a.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000078&pid=S1646-5954201400020000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Rodrigo, M. (1999). <i>La comunicaci&oacute;n intercultural</i>. Barcelona: Anthropos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000080&pid=S1646-5954201400020000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Torres, L. (2005). Poniente (2002) de Chus Gutierrez. En Espa&ntilde;a no hay racismo. En <i>Miradas sobre pasado y presente en el cine espa&ntilde;ol (1990-2005).</i> Universit&eacute; Paris III. Sorbonne Nouvelle. UFR d'&eacute;tudes cin&eacute;matographiques et audiovisuelles. Amsterdam: Rodopi, Foro Hisp&aacute;nico 32.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000082&pid=S1646-5954201400020000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Shogat, E. Y Stam, R. (2002). <i>Multiculturalismo, cine y medios de comunicaci&oacute;n</i>. Paid&oacute;s: Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000084&pid=S1646-5954201400020000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <!-- ref --><p>Zumalde, I., Arocena C. y Zunzunegui, S. (2010). Im&aacute;genes del otro: el cine en la comprensi&oacute;n de la discriminaci&oacute;n. <i>Revista Venezolana de Informaci&oacute;n Tecnolog&iacute;a y Conocimiento</i>,<i> 7</i> (1), 79-94.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=000086&pid=S1646-5954201400020000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>      <p>&nbsp;</p>      <p><b>NOTAS</b></p>      <p><Sup><a name="1"></a><a href="#top1">1</a></Sup> Rita Mart&iacute;n S&aacute;nchez sit&uacute;a, aunque no precisa autor&iacute;a concreta, otro precedente: "Parece que fueron los brit&aacute;nicos los primeros en llevar el tema del trabajo de los emigrantes a las im&aacute;genes en movimiento en tiempos de la Escuela de Brighton" (2009, p. 85).</p>  <Sup><a name="2"></a><a href="#top2">2</a></Sup> Para completar esta informaci&oacute;n v&eacute;anse las actas del Congreso Internacional sobre la Emigraci&oacute;n y el cine donde &aacute;ngel Luis Hueso hace un recorrido por una selecci&oacute;n de un nutrido n&uacute;mero de filmes que conforman el reflejo de las consideradas grandes corrientes migratorias (2009, pp. 95-105).</p>  <Sup><a name="3"></a><a href="#top3">3</a></Sup> Debemos tener presente que nos hallamos en plena Dictadura, en un momento en el que las rendijas para escapar de la censura son extremadamente estrechas y los aspectos considerados como fuente de conflictividad social eran omitidos para el espectador cinematogr&aacute;fico.</p>  <Sup><a name="4"></a><a href="#top4">4</a></Sup> Para este punto se hace necesario el estudio de estos autores sobre las ausencias y las presencias de la emigraci&oacute;n en el NO-DO.</p>  <Sup><a name="5"></a><a href="#top5">5</a></Sup> Algunas muestras de esta tipolog&iacute;a ser&iacute;an el <i>Apartheid</i> surafricano o los guetos.</p>  </html>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Arnáiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La interculturalidad como categoría moral]]></article-title>
<source><![CDATA[VVAA, El discurso intercultural. Prolegómenos a una filosofía intercultural]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>77-106</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Biblioteca Nueva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hueso]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las grandes corrientes migratorias y su reflejo en el cine]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La emigración en el cine. Diversos enfoques]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Compostela ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Servizo de Publicacións e Intercambio Científico de Universidade de Santiago de Compostela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Landowski]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Presencias del otro. Ensayos de sociosemiótica]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bilbao ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Servicio Editorial de la UPV/EHU]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martín]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Imágenes de la emigración en el cine español]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La emigración en el cine. Diversos enfoques]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Compostela ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Servizo de Publicacións e Intercambio Científico de Universidade de Santiago de Compostela]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Monterde]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El sueño de Europa. Cine y migraciones desde el Sur]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Junta de Andalucía]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodrigo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La comunicación intercultural]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anthropos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Poniente (2002) de Chus Gutierrez. En España no hay racismo]]></article-title>
<source><![CDATA[Miradas sobre pasado y presente en el cine español (1990-2005)]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rodopi, Foro Hispánico 32]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Shogat]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stam]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Multiculturalismo, cine y medios de comunicación]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paidós ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Barcelona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zumalde]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Arocena]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zunzunegui]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Imágenes del otro: el cine en la comprensión de la discriminación]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Venezolana de Información Tecnología y Conocimiento]]></source>
<year>2010</year>
<volume>7</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>79-94</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
