<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1646-740X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Medievalista]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Med_on]]></abbrev-journal-title>
<issn>1646-740X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudos Medievais, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1646-740X2019000100003</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.4000/medievalista.1735</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Itinerario de una lista: De la Hispania visigoda a Italia beneventana, del Liber Iudiciorum al Pseudo-Isidoro]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The route of a list: From visigothic Hispania to beneventan Italia, from Liber Iudiciorum to Pseudo Isidore]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Trouvé]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A1"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="AA1">
<institution><![CDATA[,Universidad de Santiago de Compostela Facultad de Filologia ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Santiago de Compostela ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<numero>25</numero>
<fpage>1</fpage>
<lpage>17</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1646-740X2019000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1646-740X2019000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1646-740X2019000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este trabajo trata sobre una copia de la lista de los reyes visigodos, localizada en dos manuscritos que contienen los Decretales del Pseudo-Isidoro: Montecassino, ms. 1 y París, BnF, lat. 1557. La asociación entre lista regia visigoda y derecho canónico carolingio resulta sorpredente, pues aquella fue creada junto al Liber Iudiciorum, código legal visigodo, publicado en el 654. Además, el texto de ambos códices presenta modificaciones frente a las otras copias de la lista, añadiendo de este modo los nombres de Gregorio Magno, del emperador Mauricio y del obispo Isidoro de Sevilla. Proponemos una identificación de la difusión manuscrita de las listas pertenecientes al Pseudo-Isidoro, así como una interpretación de las modificaciones, que revelan una intención deliberada.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article deals with a copy of a visigothic regnal list, which is found in two manuscripts of Pseudo-Isidore: Montecassino, ms. 1 and Paris, BnF, lat. 1557. The visigothic regnal list/canon law association is surprising because the list was created with the Liber Iudiciorum, a visigothic legal code, published in 654. Moreover, the list from both these codices has modifications: the names of Gregory the Great, the emperor Maurice and the bishop Isidore of Seville were added. We propose to identify the manuscript difusion of the list, in relation to the Liber Iudiciorum and the Pseudo-Isidore, as well as to interpret these deliberate modifications.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[lista regia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Liber Iudiciorum]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Pseudo-Isidoro]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[regnal list]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Liber Iudiciorum]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Pseudo-Isidore]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font size="2"><b>ARTIGO</b></font></p>     <p><font size="4"><b>Itinerario de una lista. De la Hispania visigoda a Italia    beneventana, del Liber Iudiciorum al Pseudo-Isidoro</b></font></p>     <p><font size="3"><b>The route of a list. From visigothic Hispania to beneventan    Italia, from Liber Iudiciorum to Pseudo Isidore</b></font></p>     <p><b>William Trouv&eacute;<sup>*</sup></b></p>     <p><sup>*</sup> Facultad de Filologia, Universidad de Santiago de Compostela,    15782 Santiago de Compostela, Espa&ntilde;a.<a href="mailto:w-trouve@orange.fr">w-trouve@orange.fr</a></p> <hr/>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>RESUMO</b></p>     <p>Este trabajo trata sobre una copia de la lista de los reyes visigodos, localizada    en dos manuscritos que contienen los Decretales del Pseudo-Isidoro: Montecassino,    ms. 1 y Par&iacute;s, BnF, lat. 1557. La asociaci&oacute;n entre lista regia    visigoda y derecho can&oacute;nico carolingio resulta sorpredente, pues aquella    fue creada junto al <i>Liber Iudiciorum</i>, c&oacute;digo legal visigodo, publicado    en el 654. Adem&aacute;s, el texto de ambos c&oacute;dices presenta modificaciones    frente a las otras copias de la lista, a&ntilde;adiendo de este modo los nombres    de Gregorio Magno, del emperador Mauricio y del obispo Isidoro de Sevilla. Proponemos    una identificaci&oacute;n de la difusi&oacute;n manuscrita de las listas pertenecientes    al Pseudo-Isidoro, as&iacute; como una interpretaci&oacute;n de las modificaciones,    que revelan una intenci&oacute;n deliberada.</p>     <p><b>Palavras-chave:</b> lista regia, <i>Liber Iudiciorum</i>, Pseudo-Isidoro.</p> <hr/>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>ABSTRACT</b></p>     <p>This article deals with a copy of a visigothic regnal list, which is found    in two manuscripts of Pseudo-Isidore: Montecassino, ms. 1 and Paris, BnF, lat.    1557. The visigothic regnal list/canon law association is surprising because    the list was created with the <i>Liber Iudiciorum</i>, a visigothic legal code,    published in 654. Moreover, the list from both these <i>codices</i> has modifications:    the names of Gregory the Great, the emperor Maurice and the bishop Isidore of    Seville were added. We propose to identify the manuscript difusion of the list,    in relation to the <i>Liber Iudiciorum</i> and the Pseudo-Isidore, as well as    to interpret these deliberate modifications.</p>     <p><b>Keywords:</b> regnal list, <i>Liber Iudiciorum</i>, Pseudo-Isidore.</p> <hr/>     <p>&nbsp;</p>     <p>El manuscrito 1 del monasterio de Montecassino contiene una lista de reyes    visigodos elaborada durante la segunda mitad del siglo VIII<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>.    El manuscrito fue confeccionado en una &eacute;poca posterior y, dado que el    copista emple&oacute; una escritura beneventana, se puede afirmar que el c&oacute;dice    fue copiado en Italia en el siglo XI<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title="">[2]</a>.    &iquest;C&oacute;mo explicar la aparici&oacute;n de esta lista en el mundo cultural    beneventano? Es evidente que la presencia de este texto de origen visigodo confirma    la existencia de intercambios culturales entre Hispania e Italia gracias a intelectuales,    monjes y viajeros de la Alta Edad Media. Para entender c&oacute;mo la lista    pudo llegar a esta zona hemos de identificar y confrontar la historia del manuscrito    y la de la lista.</p>     <p>La lista regia visigoda ha estado asociada al <i>Liber Iudiciorum</i>, un c&oacute;digo    legislativo visigodo publicado por Recesvinto en 654 y revisado por Ervigio    en 681<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title="">[3]</a>. Todos los ejemplares    conservados de este libro y elaborados entre los siglos VIII y IX contienen    esta lista: son testimonios pertenecientes a la tradici&oacute;n catalana u    oriental del <i>Liber</i><a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title="">[4]</a>.    El manuscrito italiano no es un libro del <i>Liber Iudiciorum</i>, sino que    se trata de un ejemplar de las Falsas Decretales atribuidas al Pseudo-Isidoro,    que tiene su origen en el mundo carolingio del siglo IX. Estas decretales son    una colecci&oacute;n de falsas cartas papales, confeccionada en una zona que    abarca el monasterio de Corbie, en el norte de Francia, y las provincias del    noreste de ese mismo territorio entre el 830 y el 870. Los autores pretend&iacute;an    defender la figura del obispo frente al poder imperial carolingio y a los arzobispos<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title="">[5]</a>.</p>     <p>&iquest;Por qu&eacute; la lista visigoda fue desplazada de un c&oacute;digo    &ldquo;b&aacute;rbaro&rdquo; hacia una colecci&oacute;n de derecho can&oacute;nico?    Es una pregunta que nos asalta, cuando leemos la lista regia. En general, los    testimonios conservados de la lista se limitan a recoger los nombres de los    reyes y la duraci&oacute;n del reinado. El texto de Montecassino pertenece a    una familia textual que se abre con una introducci&oacute;n sobre la llegada    de los visigodos en Hispania; a continuaci&oacute;n, la lista empieza con los    primeros soberanos, Atanarico, Alarico, Ata&uacute;lfo, Sigerico, etc., pero    no se cierra con el &uacute;ltimo rey, Rodrigo, sino con la unci&oacute;n de    Ervigio. Adem&aacute;s, la lista copiada en Italia aporta dos informaciones    que no aparecen en ninguna otra lista; es decir, menciona los nombres de Isidoro    de Sevilla, de l&rsquo;emperador Mauricio y de Gregorio Magno despu&eacute;s    de los reinados de Leovigildo y de Sisebuto.</p>     <p>&iquest;Podemos interpretar estas modificaciones con la llega de la lista dentro    de la colecci&oacute;n de derecho can&oacute;nico? Vamos a intentar elucidar    c&oacute;mo fue el camino de la lista visigoda desde Hispania hasta Italia,    pero tambi&eacute;n el de la colecci&oacute;n legislativa visigoda hasta el    derecho eclesi&aacute;stico. Veremos que las transformaciones de la lista est&aacute;n    plenamente vinculadas a su transmisi&oacute;n manuscrita e intelectual.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>1. &iquest;C&oacute;mo explicar la presencia de una lista visigoda del siglo    VIII dentro de Italia del siglo XI?</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>1.1. Los rasgos comunes de algunos manuscritos pseudoisidorianos</b></p>     <p>El c&oacute;dice de Montecassino es un manuscrito bastante grande, que mide    405mm x 295mm. Se compone de 225 folios paginados. El texto est&aacute; escrito    a doble columna. Se emplean iniciales y un &iacute;ncipit en rojo. La copia    est&aacute; cuidada con algunas miniaturas. Es un libro precioso.</p>     <p>El contenido del c&oacute;dice ha sido estudiado por los especialistas de las    decretales pseudoisidorianas. Existen varias versiones de esta colecci&oacute;n,    seg&uacute;n la presencia o ausencia de una de los tres partes del Pseudo-Isidoro.    Desde el estudio de Paul Hinschius en 1869, el manuscrito de Montecassino pertenece    a la clase A/B, es decir que el c&oacute;dice mantiene la primera parte (pp.    3-128) y la tercera parte (pp. 131-402) completas, as&iacute; como la tabla    de los &iacute;ndices de la segunda parte (pp. 121-131) de las Falsas Decretales<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title="">[6]</a>.</p>     <p>Junto a esos documentos, otros materiales han sido copiados a continuaci&oacute;n:    <br> <ol>       <li>Los <i>Capitula Angilramni</i> (pp. 402-408)</li>       <li>Un extracto de la <i>Historia Tripartita</i> de Casiodoro (V, 17: <i>Disputatio      imperatoris Constantii et Liberii romani pontificis</i>) (p. 408-409)</li>       <li>Actas del Concilio de Calcedonia (a. 451) (p. 409-429)</li>       <li>Concilio Quinisexto (Constantinopla, a. 692) (p. 429-431)</li>       <li>Un extracto de la <i>Historia Tripartita</i> de Casiodoro (XII, 8, 10-11)      (p. 431-432)</li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li>Un fragmento de una falsa decretal atribuida a Pelayo II (p. 433)</li>       <li> La lista regia visigoda intitulada <i>Chronica regum Visigothorum</i> (p.      433-434)</li>       <li> Cartas atribuidas a Gregorio Magno (p. 434-440)</li>       <li><i>Epistola Isidori Hispalensis episcopi ad Laudofredum</i> (p. 440-441)</li>       <li><i>Epistola Isidori Hispalensis episcopi ad Masonem</i> (p. 441-443)</li>       <li><i>Matrimonii ratione</i> (p. 443)</li>       <li><i>Etymologiae, VIII, 5-6</i> (p. 443-447)</li>       <li> Canones I y X de Toledo XI (p. 447-448).</li>     </ol> Estos trece elementos abordan asuntos religiosos y teol&oacute;gicos, puesto que  se trata de algunos extractos de concilios, de derecho can&oacute;nico o de textos  de los Padres de la Iglesia. La lista regia (pp. 433-434) se encuentra entre ellos.  Todav&iacute;a no podemos explicar por qu&eacute; se presenta la lista aqu&iacute;,  pero el contenido del c&oacute;dice nos permite de hacer paralelos con otros manuscritos  pseudoisidorianos m&aacute;s antiguos.     <p></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Uno de ellos es el Par&iacute;s, BnF, lat. 1557 que tiene tambi&eacute;n la    lista regia. Este c&oacute;dice fue elaborado en el &uacute;ltimo cuarto del    siglo IX, posiblemente entre 872 y 882, en la zona de Reims<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title="">[7]</a>.    El contenido del manuscrito es casi semejante al de Montecassino:</p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><a name="t1"></a><img src="/img/revistas/med/n25/n25a03t1.jpg"/></p>     
<p>&nbsp;</p>     <p>Ambos manuscritos comparten los textos siguientes:    <br> <ol>       <li>Actas del Concilio de Calcedonia</li>       <li>Concilio Quinisexto</li>       <li>Casiod., <i>Hist. Trip</i>., XII, 8, 10-11</li>       <li><i>Epistola Pelagii</i> II</li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li> Lista regia visigoda</li>       <li><i>Florilegium</i> atribuido a Gregorio Magno</li>       <li><i>De matrimonii ratione</i></li>       <li><i>Etymologiae</i>, VIII, 5-7</li>       <li> Toledo XI, c. X.</li>     </ol> La diferencia entre ambos c&oacute;dices se debe a que el parisino tiene otros  textos teol&oacute;gicos, mientras que el de Montecassino incorpora s&oacute;lo  material pseudoisidoriano. No obstante, si nos fijamos en los textos comunes,  se observa que el orden de aparici&oacute;n es id&eacute;ntico. Adem&aacute;s,  hay que acordar que el manuscrito de Par&iacute;s fue elaborado junto con otro  c&oacute;dice del siglo IX: el actual Par&iacute;s, BnF, lat. 9629<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title="">[8]</a>.  Ambos formaron, pues, un &uacute;nico volumen. Conviene se&ntilde;alar que el  contenido de Par&iacute;s, BnF, lat. 9629 es muy semejante al italiano de Montecassino.  El c&oacute;dice parisino conserva el final de la primera parte del Pseudo-Isidoro  y la totalidad de la tercera parte<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title="">[9]</a>;  pero adem&aacute;s finaliza con los <i>Capitula Angilramni</i> y la <i>Disputatio  Constantii Imperatoris et Liberii papae</i> (Cassiod, <i>Hist. Trip</i>., 5, 17),  que son los dos textos con los que se abre el manuscrito de Montecassino.     <p></p>     <p>Hay que hacer notar que, si bien el contenido de ambos c&oacute;dices difiere    en alg&uacute;n aspecto, los textos comunes permiten afirmar que los dos manuscritos    pertenecen a una misma familia, lo que ya hab&iacute;a subrayado Karl-Georg    Schon en su estudio de los <i>Capitula Angilramni</i><a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title="">[10]</a>.</p>     <p><b>1.2. Historia breve de la composici&oacute;n del Pseudo-Isidoro</b><b> </b></p>     <p>As&iacute; pues, el origen de la lista copiada en Italia se remonta al mundo    carolingio del siglo IX. Es necesario contar la historia de la composici&oacute;n,    as&iacute; como de la circulaci&oacute;n, del llamado Pseudo-Isidoro para comprender    c&oacute;mo la lista lleg&oacute; a incluirse entre sus materiales.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Seg&uacute;n la reciente interpretaci&oacute;n de Eric Knibbs, el Pseudo-Isidoro    habr&iacute;a sido elaborado en muchas fases<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title="">[11]</a>.    Cada fase est&aacute; vinculada a una de las tres partes que componen el Pseudo-Isidoro.    Los historiadores a&uacute;n no han conseguido a identificar toda la historia    de la colecci&oacute;n. A d&iacute;a de hoy, s&oacute;lo pueden explicarse los    primeros elementos que fueron elaborados en el monasterio de Corbie, bajo la    direcci&oacute;n del abad Wala, en los a&ntilde;os 830. El abad era partidario    de Lotario I y estaba en contra, pues, de Lu&iacute;s P&iacute;o. Posteriormente,    los alumnos de Wala desarrollaron y aumentaron el contenido, durante los a&ntilde;os    850. En la misma &eacute;poca, un segundo centro produjo otros textos. La recopilaci&oacute;n    de los textos tuvo lugar en una fecha y en una localizaci&oacute;n todav&iacute;a    hoy desconocidos. A tal recopilaci&oacute;n se la conoce hoy como Pseudo-Isidoro,    cuyo primer documento se localiza por primera vez en 869 en la zona de Reims.    En esta &eacute;poca, el Pseudo-Isidoro fue utilizado en la lucha ideol&oacute;gica    que enfrent&oacute; al arzobispo Hincmar de Reims contra su sobrino el obispo    Hincmar de Laon. Los manuscritos Par&iacute;s lat. 9629 y lat. 1557 fueron elaborados    en aquel ambiente de enfrentamiento.</p>     <p>&iquest;C&oacute;mo se introduce la lista en esta lucha? &iquest;Tenemos que    concluir que fue a&ntilde;adida al final de los a&ntilde;os 860? &iquest;O podemos    suponer que ya fue usada antes? Ciertos elementos que acompa&ntilde;an la lista    fueron incluidos en los manuscritos pseudoisidorianos al principio de la empresa;    as&iacute;, sucedi&oacute; con los <i>Capitula Angilramni</i>, los extractos    del Concilio de Calcedonia, y las decretales de Gregorio, que posiblemente fueron    ya tenidos en cuenta desde Corbie<a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title="">[12]</a>.</p>     <p>Adem&aacute;s, hay que se&ntilde;alar que las fuentes hisp&aacute;nicas son    numerosas en la colecci&oacute;n. Primero, las decretales se basan en la <i>Hispana    Gallica</i> que es una forma derivada de la <i>Collectio Hispana</i>, difundida    en Galia entre los siglos VIII y IX<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title="">[13]</a>.    Tambi&eacute;n, se encuentran extractos del concilio de Toledo XI, as&iacute;    como algunos textos atribuidos a Isidoro. Los autores del Pseudo-Isidoro dispusieron    de materiales hisp&aacute;nicos: podemos imaginar que la lista procede de esos    recursos y fue empleada en esta misma &eacute;poca.</p>     <p>Pero, los indicios para probar que la lista fue usada desde los a&ntilde;os    830 y unida a los materiales visigodos son d&eacute;biles. Parece m&aacute;s    cierto que su presencia, al lado de otros textos visigodos, es m&aacute;s una    cuesti&oacute;n de refuerzo para confirmar la autoridad de los dem&aacute;s    textos hisp&aacute;nicos, que de recursos primarios empleados por los autores    del Pseudo-Isidoro. La inclusi&oacute;n de la lista pudo tener lugar m&aacute;s    tarde, en torno a los a&ntilde;os 860 o 870.</p>     <p><b>1.3. &iquest;De d&oacute;nde viene la lista?</b></p>     <p>Lo m&aacute;s probable es que la lista provenga de los manuscritos del <i>Liber    Iudiciorum</i> copiados en el mundo carolingio. Conocemos dos fechados del siglo    IX: el Par&iacute;s, BnF, lat. 4668 y Par&iacute;s, BnF, lat. 4418. Bernhard    Bischoff propuso que Par&iacute;s lat. 4668 fue confeccionado en Narbonense,    en el tercer tercio de este siglo. Fue conservado en el monasterio de Saint-Remi    de Reims al menos desde el siglo XI<a href="#_ftn14" name="_ftnref14" title="">[14]</a>.    Respecto al Par&iacute;s lat. 4418, copiado en el segundo tercio del siglo IX<a href="#_ftn15" name="_ftnref15" title="">[15]</a>,    su rico contenido plante&oacute; m&aacute;s problemas. Se trata de un c&oacute;digo    de <i>leges barbarorum</i> que mantiene una versi&oacute;n de la <i>Lex Salica,    Lex Burgundionum, Lex Alamanorum</i>, del <i>Epitome Aegidii</i>, as&iacute;    como del <i>Epitome Iuliana</i> y, por supuesto, del <i>Liber Iudiciorum</i>.    Este libro se presenta como un libro de lujo, tanto por su tama&ntilde;o como    la elegancia de su escritura. Durante mucho tiempo, algunos historiadores supusieron    que el manuscrito proced&iacute;a de un <i>scriptorium</i> oficial, pr&oacute;ximo    a la corte<a href="#_ftn16" name="_ftnref16" title="">[16]</a>, pero la hip&oacute;tesis    ha sido rechazada por Karl Ubl recientemente<a href="#_ftn17" name="_ftnref17" title="">[17]</a>.    Y. Garc&iacute;a L&oacute;pez record&oacute; que este tipo de c&oacute;digos    legales se encontraban en el sur de Francia; pero reconoce que es dif&iacute;cil    saber si el manuscrito fue elaborado en el norte de Francia y una copia habr&iacute;a    llegado al sur o si, al contrario, un c&oacute;dice del sur lleg&oacute; hasta    el norte<a href="#_ftn18" name="_ftnref18" title="">[18]</a>.</p>     <p>A falta de informaciones m&aacute;s detalladas sobre el origen de cada uno    de los c&oacute;dices, no existen pruebas concretas que permitan afirmar que    el <i>Liber Iudiciorum</i> fuera conocido en Francia. No obstante, la emigraci&oacute;n    de intelectuales visigodos despu&eacute;s de la conquista musulmana permite    suponer que algunos ejemplares puedan haber sido transmitidos a Franc&iacute;a<a href="#_ftn19" name="_ftnref19" title="">[19]</a>.    En este sentido apunta tambi&eacute;n la inclusi&oacute;n de una lista de reyes    visigodos en el Pseudo-Isidoro, recopilaci&oacute;n de &eacute;poca carolingia.    En resumen, a la vista de lo expuesto, se puede afirmar que es posible que los    autores del Pseudo-Isidoro hubieran empleado un ejemplar del c&oacute;digo legal    visigodo que circul&oacute; por el territorio carolingio para extraer de &eacute;l    la lista. Tal vez, fue en la regi&oacute;n de Reims donde se realiz&oacute;    una copia del Pseudo-Isidoro conteniendo la lista.</p>     <p><b>1.4. Conclusiones sobre la transmisi&oacute;n de la lista</b></p>     <p>Desde el sur de Francia, unos ejemplares del <i>Liber Iudiciorium</i> y de    la lista reg&iacute;a llegaron al noreste de Francia. En esta regi&oacute;n,    los copistas del Pseudo-Isidoro tomaron de un c&oacute;digo legal visigodo la    lista que m&aacute;s tarde a&ntilde;adir&iacute;an a un ejemplar pseudoisidoriano    que conten&iacute;a ya otros textos de origen hisp&aacute;nico. El motivo de    la inclusi&oacute;n de la lista era apoyar y reforzar la autoridad de los documentos    visigodos. El primer testimonio del conjunto se encuentra en un &uacute;nico    volumen, elaborado entre el 872 y el 882, en la zona de Reims, es decir los    actuales Par&iacute;s, BnF, lat. 1557 y 9629. Un ejemplar semejante viaj&oacute;    hasta Italia en fecha desconocida. De &eacute;l se hizo una copia en la zona    de Benevento durante el siglo XI, cuando el papado y el episcopado empiezan    a imponer su autoridad, anunciando el apogeo de las copias del Pseudo-Isidoro    en el siglo XII, antes de la realizaci&oacute;n del Decreto de Graciano<a href="#_ftn20" name="_ftnref20" title="">[20]</a>.</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>2. &iquest;C&oacute;mo explicar las presencias de Isidoro, de Mauricio y    de Gregorio en la lista?</b></p>     <p>Como ya hemos explicado en la introducci&oacute;n, la lista regia del manuscrito    de Montecassino muestra los nombres del papa Gregorio Magno, del emperador Mauricio    y del obispo Isidoro de Sevilla. Si comparamos esta lista con los testimonios    carolingios del siglo IX, nos damos cuenta de que:    <br>   1) las listas incluidas con el <i>Liber Iudiciorum</i> (Par&iacute;s lat. 4668    y 4418) pertenecen a la misma rama textual que la lista italiana. Tienen una    introducci&oacute;n, un anuncio y finalizan con la unci&oacute;n de Ervigio.    Tambi&eacute;n contienen otras informaciones, como la vacante del poder (c.24)    o la muerte de Cindasvinto (c.40)<a href="#_ftn21" name="_ftnref21" title="">[21]</a>.    Lo que tambi&eacute;n se encuentra en el Par&iacute;s lat. 1557.    <br>   2) Los nombres de Gregorio, Mauricio e Isidoro no aparecen en las listas del    <i>Liber Iudiciorum</i>. En cambio, Par&iacute;s lat. 1557 menciona tambi&eacute;n    esos tres nombres, lo que permite suponer que esas figuras fueron a&ntilde;adidas    cuando la lista se asoci&oacute; al Pseudo-Isidoro. Las modificaciones aparecen    as&iacute; en el texto:</p>     <blockquote><i>c.26: Liuuigildus regnauit annos XVIII. Iste Leuuigildus temporibus    Gregorii papae et Mauricii imperatoris fuit.</i>    <br>   <i>c.32: Sissebodus regnauit annos VIII menses XI dies XVI.</i><i>Sisebudi temporibus    fuit Isidorus episcopus.</i></blockquote>     <p>Vamos a analizar el papel de esas inclusiones en el texto y as&iacute; identificar    los motivos del copista para incluir esas modificaciones. Luego, intentar&eacute;    explicar por qu&eacute; la inclusi&oacute;n solo afect&oacute; Isidoro, Gregorio    Magno y Mauricio.</p>     <p><b>2.1. Un uso pr&aacute;ctico de la lista: &iquest;sincronizar algunas figuras    hist&oacute;ricas?</b></p>     <p>Las modificaciones de un texto pueden ser el resultado de factores diferentes.    Puede tratarse de corregir el texto para hacerlo m&aacute;s claro, amplificarlo    para actualizar el texto u omitir elementos en el caso de una <i>damnatio memoriae</i>,    por ejemplo. El caso de la lista asociada al Pseudo-Isidoro no entra en ninguno    de estos supuestos. Tenemos que analizar las frases a&ntilde;adidas.</p>     <p>Cada frase corresponde a una oraci&oacute;n independiente. Se coloca despu&eacute;s    de la oraci&oacute;n que trata del rey. El hecho de que s&oacute;lo se encuentren    dos oraciones as&iacute; demuestra que son a&ntilde;adidas. Ambas oraciones    est&aacute;n construidas diferentamente. Repiten el nombre del rey que est&aacute;    seguido por el t&eacute;rmino <i>temporibus</i> en ablativo, que tiene un valor    temporal. A continuaci&oacute;n, se a&ntilde;aden los nombres de los personajes    con el verbe <i>esse</i> en perfecto. Podemos concluir que son frases cortas    que sincronizan la vida de varios personajes. Pero, en la primera oraci&oacute;n,    el nombre del rey se encuentra en nominativo mientras que en la segunda est&aacute;    en genitivo. Hay una inversi&oacute;n del sujeto lo cual podr&iacute;a significar    que estas dos adiciones proceden de otros tantos autores distintos. En cualquier    caso, est&aacute; claro que los visigodos sirven de hito cronol&oacute;gico.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>El texto no es siempre correcto. Es cierto que Sisebuto (612-621) rein&oacute;    en parte durante el obispado de Isidoro de Sevilla (599-636) y que Leovigildo    (572-586) termin&oacute; su reinado al principio de la llegada al trono del    emperador Mauricio (582-602). Sin embargo, no es correcto afirmar que Leovigildo    rein&oacute; durante el mandato del papa Gregorio Magno (590-604): Leovigildo    ya hab&iacute;a muerto cuando el papa accedi&oacute; al solio. Sin embargo,    Mauricio y Gregorio gobernaron en la misma &eacute;poca. Eso puede explicar    el error del copista. Posiblemente, sab&iacute;a que Mauricio hab&iacute;a reinado    al mismo tiempo que Leovigildo y Gregorio Magno. Eligi&oacute; vincular al rey    visigodo con el papa romano. Parece evidente que el autor de esta lista se equivoc&oacute;    al intentar conectar a esos tres personajes; no se trata, pues, de una manipulaci&oacute;n    cronol&oacute;gica<a href="#_ftn22" name="_ftnref22" title="">[22]</a>. El prop&oacute;sito    del copista carolingio fue claramente pr&aacute;ctico y cronol&oacute;gico,    m&aacute;s que una preocupaci&oacute;n historiogr&aacute;fica. Intent&oacute;    identificar la cronolog&iacute;a de esos tres personajes como ayuda al lector,    posiblemente para fechar sus textos.</p>     <p><b>2.2. Una lista adaptada al contenido del manuscrito</b></p>     <p>&iquest;Por qu&eacute; el autor de esas l&iacute;neas eligi&oacute; introducir    a Gregorio, Mauricio e Isidoro y no otras figuras antiguas? Su actuaci&oacute;n    no puede ser fortuita. Siempre hemos de tener en cuenta que las modificaciones    est&aacute;n vinculadas al nuevo ambiente codicol&oacute;gico.</p>     <p>La lista se encuentra junto a textos isidorianos. Ambos manuscritos mantienen    extractos del libro VIII de las Etimolog&iacute;as, en concreto de los cap&iacute;tulos    5 y 6 que tratan de las herej&iacute;as cristianas y de los fil&oacute;sofos    griegos. Adem&aacute;s, el c&oacute;dice de Montecassino tiene dos ep&iacute;stolas    atribuidas a Isidoro que est&aacute;n dirigidas a <i>Leudefredus</i> y Massona.    El nombre de Gregorio aparece en un <i>Florilegium</i> que sigue directamente    a continuaci&oacute;n de la lista regia en los dos manuscritos; la autor&iacute;a    de tal florilegio se atribuye a Gregorio Magno. Se sabe que una de las cartas    est&aacute; dirigida a precisamente a Mauricio<a href="#_ftn23" name="_ftnref23" title="">[23]</a>.</p>     <p>Creo que los nombres de Isidoro, Gregorio y Mauricio fueron a&ntilde;adidos    para fechar sus textos. En este caso, &iquest;por qu&eacute; el autor no a&ntilde;adi&oacute;    los nombres del papa Pelayo II o de Casiodoro, cuyos textos aparecen tambi&eacute;n    antes de la lista reg&iacute;a? A falta de m&aacute;s elementos de juicio resulta    imposible responder a esta cuesti&oacute;n, salvo que sencillamente el copista    careciera de informaci&oacute;n. </p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>A modo de conclusi&oacute;n</b></p>     <p>La lista de los reyes visigodos fue elaborada en la segunda mitad del siglo    VII, posiblemente en Toledo, y asociada al <i>Liber Iudiciorum</i>. La emigraci&oacute;n    hisp&aacute;nica del siglo VIII hacia el territorio carolingio llev&oacute;    consigo algunos ejemplares del c&oacute;digo legislativo. De la Septimania y    la Narbonensia, los libros se difundieron hasta el noreste del reino franco.    La lista fue utilizada por copistas del Pseudo-Isidoro que la emplearon como    anexo a las falsas Decretales pseudoisidorianas. La introducci&oacute;n de la    lista ten&iacute;a como finalidad reforzar la autoridad de otros textos que    tambi&eacute;n estaba usados como anexos. Esta operaci&oacute;n fue realizada    posiblemente al final de los a&ntilde;os 860, en la zona de Reims.</p>     <p>La introducci&oacute;n de la lista dentro de un nuevo ambiente codicol&oacute;gico    supuso algunas modificaciones: la introducci&oacute;n de las menciones al papa    Gregorio Magno, as&iacute; como al emperador Mauricio en relaci&oacute;n al    reinado de Leovigildo, y la de Isidoro en relaci&oacute;n al reinado de Sisebuto.    Posiblemente, el copista intent&oacute; fechar los textos de Gregorio e Isidoro    sirvi&eacute;ndose de la lista para revalorizar la autoridad antigua de esos    documentos.</p>     <p>Con la difusi&oacute;n del Pseudo-Isidoro, la lista cruz&oacute; las Alpes    en una fecha desconocida. En el siglo XI, en la zona cultural de Benevento,    un nuevo ejemplar fue copiado, sobre el modelo de los a&ntilde;os 860-870.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b>REFER&Ecirc;NCIAS BIBLIOGR&Aacute;FICAS</b></p>     <p><b>Fontes manuscritas</b>    <br>   Montecassino, Archivio e Biblioteca dell&rsquo;Abbazia, 1.    <br>   Par&iacute;s, Biblioth&egrave;que nationale de France, lat. 1557.    <br>   Par&iacute;s, Biblioth&egrave;que nationale de France, lat. 4668.    <br>   Par&iacute;s, Biblioth&egrave;que nationale de France, lat. 4418.</p>     <p><b>Fontes impressas</b>    <br>   Angilramnus &ndash; <i>Capitula</i>. Ed. Karl-Georg Schon. Hannover: Hahnsche    Buchhandlung, 2006.</p>     <p><i>Laterculus regum Visigothorum</i>. Ed. Theodor Mommsen. <i>Monumenta Germaniae    Historica: Auctores Antiquissimi</i>. T. XIII, <i>Chronica Minora, </i>vol.    3, M&uuml;nchen: MGH, 1981, pp. 464-469.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Monachorum Ordinis S. Benedicti Abbatiae Montis Casini &ndash; <i>Bibliotheca    Casinensis seu codicum manuscriptorum qui in tabaulario Casinensi asservantur:    series per paginas singillatim enucleata notis, characterum speciminibus ad    unguem exemplatis aucta</i>. Vol. I. Montecassino: ex typographia Casinensi,    1873.</p>     <p>Pseudo-Isidoro &ndash; <i>Decretales</i>. Ed. Paul Hinschius. Leipzig: Tauchnitz,    1873.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Estudos</b></p>     <p>BAUTISTA, Francisco &ndash; &ldquo;Breve historiograf&iacute;a: listas regias    y anales en la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica (siglos VII-XII)&rdquo;. <i>Talia    Dixit </i>4 (2009), pp. 113-190.</p>     <p>BISCHOFF, Bernhard; EBERSOERGER, Birgit &ndash; <i>Katalog der festl&auml;ndischen    Handschriften des neunten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen). </i>Vol.    3.<i> Padua- Zwickau.</i> Wiesbaden: Harrassowitzol, 2014.</p>     <p>CONTRENI, John J. &ndash; &ldquo;Codices Pseudo-Isidoriani: The Provenance    and Date of Paris, B.N. MS lat. 9629&rdquo;. <i>Viator</i> 13 (1982), pp. 1-14.</p>     <p>D&Iacute;AZ Y D&Iacute;AZ, Manuel C. &ndash; &ldquo;La <i>Lex Visigothorum</i>    y sus manuscritos. Un ensayo de reinterpretaci&oacute;n&rdquo;. <i>Anuario de    historia del derecho espa&ntilde;ol</i> 46 (1976), pp. 163-224.</p>     <p>FUHRMANN, Horst; JASPER, Detlev &ndash; <i>Papal letters in the early Middle    Ages</i>. Washington DC: The Catholic University of American Press, 2001.</p>     <p>GARC&Iacute;A L&Oacute;PEZ Yolanda, <i>Estudios cr&iacute;ticos y literarios    de la </i>&ldquo;Lex Wisigothorum&rdquo;. Alcal&aacute; de Henares: Universidad    de Alcal&aacute; de Henares, 1996. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>HARDER, Clara &ndash; &ldquo;Der Papst als Mittel zum Zweck? Zur Bedeutung    des r&ouml;mischen Bischofs bei Pseudoisidor&rdquo;. in UBL, Karl; ZIEMANN,    Daniel (Ed.) &ndash; <i>F&auml;lschung als Mittel der Politik? </i><i>Pseudoisidor    im Licht der neuen Forschung</i>. Wiesbaden: Harrassowitz, 2015.</p>     <p>HINSCHIUS, Paul &ndash; <i>Decretales Pseudo-Isidorianae et Capitula Angilramni</i>.    Leipzig: Tauchnitz, 1873.</p>     <p>INGUANEZ, Mauro &ndash; <i>Codicum casinensium manuscriptorum catalogus</i>.    Vol. I, pars I. Montecassino: s.l., 1915.</p>     <p>KNIBBS, Eric &ndash; &ldquo;The interpolated Hispania and the origins of Pseudo-Isidore&rdquo;.    <i>Zeitschrift der Savigny-Stiftung f&uuml;r Rechtsgeschichte: Kanonistische    Abteilung</i> 130 (2013), pp. 1-71.</p>     <p>McKITTERICK, Rosamond &ndash; &ldquo;Some Carolingian law-books and their functions&rdquo;.    in McKITTERICK, Rosamond (Ed.) &ndash; <i>Books, scribes and learning in the    Frankish kingdoms 6th - 9th centuries.</i> Aldershot: Variorum, 1994, pp. 13-27.</p>     <p>SCHON, Karl-Georg &ndash; <i>Die Capitula Angilramni: eine prozessrechtliche    F&auml;lschung Pseudoisidors.</i> Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 2006.</p>     <p>UBL, Karl &ndash; &ldquo;Gab es das Leges-Skriptorium Ludwigs des Frommen?&rdquo;.    <i>Deutsches Archiv f&uuml;r Erforschung des Mittelalters</i> 70 (2014), pp.    43-65.</p>     <p>WILLIAMS, Schafer &ndash; <i>Codices Pseudo-Isidoriani: a palaeographico-historical    study</i>. New-York: Fordham University Press, 1971.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>COMO CITAR ESTE ARTIGO</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b>Refer&ecirc;ncia electr&oacute;nica:</b></p>     <p>TROUV&Eacute;, William &ndash; &ldquo;Itinerario de una lista. De la Hispania    visigoda a Italia beneventana, del <i>Liber Iudiciorum</i> al Pseudo-Isidoro&rdquo;.    <i>Medievalista</i> [Em linha]. N&ordm; 25 (Janeiro &ndash; Junho 2019). [Consultado    dd.mm.aaaa]. Dispon&iacute;vel em <a href="http://www2.fcsh.unl.pt/iem/medievalista/MEDIEVALISTA25/trouve2503.html" target="_blank">http://www2.fcsh.unl.pt/iem/medievalista/MEDIEVALISTA25/trouve2503.html</a></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>Data recep&ccedil;&atilde;o do artigo: 14 de agosto de 2017</p>     <p>Data aceita&ccedil;&atilde;o do artigo: 6 de julho de 2018</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>NOTAS</b></p>     <p><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">[1]</a> Querr&iacute;a agradecer    a la Pr. Eva Castro Caridad por su revisi&oacute;n del texto. Todas las faltas    de ortograf&iacute;a, de gramatica son culpa m&iacute;a.</p>     <p><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="">[2]</a> Monachorum Ordinis S. Benedicti    Abbatiae Montis Casini &ndash; <i>Bibliotheca Casinensis seu codicum manuscriptorum    qui in tabaulario Casinensi asservantur: series per paginas singillatim enucleata    notis, characterum speciminibus ad unguem exemplatis aucta</i>. Vol. I: Montecassino:    ex typographia Casinensi, 1873, pp. 1-48: lista figura en la pag&iacute;na 44;    INGUANEZ, Mauro &ndash; <i>Codicum casinensium manuscriptorum catalogus</i>.    Vol. I, pars I. Montecassino: s.l., 1915, pp. 1-3; WILLIAMS, Schafer &ndash;    <i>Codices Pseudo-Isidoriani: a palaeographico-historical study</i>. New-York:    Fordham University Press, 1971, p. 35, n&deg;33.</p>     <p><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title="">[3]</a> Vide <i>Laterculus regum    Visigothorum</i>. Ed. Theodor Mommsen. <i>Monumenta Germaniae Historica: Auctores    Antiquissimi</i>. T. XIII, <i>Chronica Minora, </i>vol. 3, M&uuml;nchen: MGH,    1981, p. 461; BAUTISTA, Francisco &ndash; &ldquo;Breve historiograf&iacute;a:    listas regias y anales en la Pen&iacute;nsula Ib&eacute;rica (siglos VII-XII)&rdquo;.    <i>Talia Dixit </i>4 (2009), pp. 119-124.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title="">[4]</a> Son Par&iacute;s, BnF, lat.    1557; Par&iacute;s, BnF, lat. 4418; Par&iacute;s, BnF, lat. 4667; Par&iacute;s,    BnF, lat. 4668; Vaticano, BAV, reg. lat. 1024. El estudio m&aacute;s reciente    y completo sobre el <i>Liber Iudiciorum</i> es el de GARC&Iacute;A L&Oacute;PEZ    Yolanda &ndash; <i>Estudios cr&iacute;ticos y literarios de la </i>&ldquo;Lex    Wisigothorum&rdquo;. Alcal&aacute; de Henares: Universidad de Alcal&aacute;    de Henares, 1996, p. 35.</p>     <p><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title="">[5]</a> Vide FUHRMANN, Horst; JASPER,    Detlev &ndash; <i>Papal letters in the early Middle Ages</i>. Washington: The    Catholic University of American Press, 2001, pp. 137-193; KNIBBS, Eric &ndash;    &ldquo;The interpolated Hispana and the origins of Pseudo-Isidore&rdquo;. <i>Zeitschrift    der Savigny-Stiftung f&uuml;r Rechtsgeschichte: Kanonistische Abteilung</i>    130 (2013), pp. 59-64.</p>     <p><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title="">[6]</a> HINSCHIUS, Paul &ndash; <i>Decretales    Pseudo-Isidorianae et Capitula Angilramni</i>. Leipzig: Tauchnitz, 1873, pp.    LXV-LXII.</p>     <p><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title="">[7]</a> WILLIAMS, Schafer &ndash;    <i>Codices Pseudo-Isidoriani,</i> pp. 45-46, n&deg;46; CONTRENI, John J. &ndash;    &ldquo;Codices Pseudo-Isidoriani: The Provenance and Date of Paris, B.N. MS    lat. 9629&rdquo;. <i>Viator</i> 13 (1982), pp. 13-14; BISCHOFF, Bernhard; EBERSOERGER,    Birgit &ndash; <i>Katalog der festl&auml;ndischen Handschriften des neunten    Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen). </i>Vol. 3.<i> Padua- Zwickau.</i>    Wiesbaden: Harrassowitzol, 2014, p. 35, p. 57, n&deg;4614.</p>     <p><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title="">[8]</a> CONTRENI, John J. &ndash;    &ldquo;Codices Pseudo-Isidoriani: The Provenance&rdquo;, pp. 13-14.</p>     <p><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title="">[9]</a> HINSCHIUS, Paul &ndash; <i>Decretales    Pseudo-Isidorianae,</i> p. XX; WILLIAMS, Schafer &ndash; <i>Codices Pseudo-Isidoriani,</i>    pp. 45-46. La tercera parte pertenece a la clase A1 pero fecha del siglo X o    XI, seg&uacute;n Williams.</p>     <p><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title="">[10]</a> SCHON, Karl-Georg &ndash;    <i>Die Capitula Angilramni: eine prozessrechtliche F&auml;lschung Pseudoisidors</i>.    Hannover: Hahnsche Buchhandlung, 2006, pp. 23-24.</p>     <p><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title="">[11]</a> KNIBBS, Eric &ndash; &ldquo;The    interpolated Hispana&rdquo;, p. 10.</p>     <p><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title="">[12]</a> HARDER, Clara &ndash;    &ldquo;Der Papst als Mittel zum Zweck? Zur Bedeutung des r&ouml;mischen Bischofs    bei Pseudoisidor&rdquo;. in UBL, Karl; ZIEMANN, Daniel (Ed.) &ndash; <i>F&auml;lschung    als Mittel der Politik? Pseudoisidor im Licht der neuen Forschung</i>. Wiesbaden:    Harrassowitz, 2015, p. 182, 184.</p>     <p><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title="">[13]</a> KNIBBS, Eric &ndash; &ldquo;The    interpolated Hispana&rdquo;, pp. 16-18.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" title="">[14]</a> BISCHOFF, Bernhard; EBERSOERGER,    Birgit &ndash; <i>Katalog der festl&auml;ndischen Handschriften</i>, p.&nbsp;100,    n&ordm;4325.</p>     <p><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" title="">[15]</a> BISCHOFF, Bernhard; EBERSOERGER,    Birgit &ndash; <i>Katalog der festl&auml;ndischen Handschriften</i>, p.&nbsp;98,    n&deg;4317.</p>     <p><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" title="">[16]</a> McKITTERICK, Rosamond    &ndash; &ldquo;Some Carolingian law-books and their functions&rdquo;. in McKITTERICK,    Rosamond (Ed.) &ndash; <i>Books, scribes and learning in the Frankish kingdoms    6th - 9th centuries.</i> Aldershot: Variorum, 1994, p. 22.</p>     <p><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" title="">[17]</a> UBL, Karl &ndash; &ldquo;Gab    es das Leges-Skriptorium Ludwigs des Frommen?&rdquo;. <i>Deutsches Archiv f&uuml;r    Erforschung des Mittelalters</i> 70 (2014), p. 53-54.</p>     <p><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" title="">[18]</a> GARC&Iacute;A L&Oacute;PEZ,    Yolanda &ndash; <i>Estudios cr&iacute;ticos,</i> pp. 43-44.</p>     <p><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" title="">[19]</a> Lo que ya dijo D&Iacute;AZ    Y D&Iacute;AZ, Manuel C. &ndash; &ldquo;La <i>Lex Visigothorum</i> y sus manuscritos.    Un ensayo de reinterpretaci&oacute;n&rdquo;. <i>Anuario de historia del derecho    espa&ntilde;ol</i> 46 (1976), p. 17; GARC&Iacute;A L&Oacute;PEZ, Yolanda &ndash;    <i>Estudios cr&iacute;ticos,</i> p. 47.</p>     <p><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" title="">[20]</a> WILLIAMS, Schafer &ndash;    <i>Codices Pseudo-Isidoriani,</i> p. 128.</p>     <p><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" title="">[21]</a> La fecha de fallecimiento    de Chindasvinto no aparece en Par&iacute;s, BnF, lat. 4667, ni en los manuscritos    m&aacute;s tard&iacute;os, tales como Escorial, Biblioteca del monasterio, M.III.2    y Z.II.2; Madrid, BnE, Vitr. 14.5; y Madrid, BRAH, 36, que tambi&eacute;n proponen    continuaciones distintas de la lista. La fecha de fallecimiento de Chindasvinto    es considerada la marca de un sub-grupo distinto dentro de la tradici&oacute;n    manuscrita de la lista de los reyes visigodos.</p>     <p><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" title="">[22]</a> La hip&oacute;tesis ante    la que nos encontramos, que antiguas notas marginales hayan sido inclu&iacute;das    en el texto por un copista, es posible pero no resuelve el problema: &iquest;Por    qu&eacute; alguien eligi&oacute; sincronizar dos reinados visigoticos colocando    en un mismo manuscrito textos procedentes de dos autoridades intelectuales distintas?    Existe claramente un acto intencional, permitido por el cambio documental, es    decir, el paso de un c&oacute;digo legal y oficial hisp&aacute;nico del siglo    VII, el <i>Liber Iudiciorum</i>, a una recopilaci&oacute;n de falsas decretales,    elaborada en territorio carolingio durante el reinado de Luis el Piadoso. En    suma, la cuesti&oacute;n no es tanto el &ldquo;c&oacute;mo&rdquo; sino el &ldquo;por    qu&eacute;&rdquo; estas notas fueron a&ntilde;adidas.</p>     <p><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" title="">[23]</a> FUHRMANN, Horst; JASPER,    Detlev &ndash; <i>Papal letters,</i> pp. 74-76.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAUTISTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Breve historiografía: listas regias y anales en la Península Ibérica (siglos VII-XII)]]></article-title>
<source><![CDATA[Talia Dixit]]></source>
<year>2009</year>
<volume>4</volume>
<page-range>113-190</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BISCHOFF]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernhard]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[EBERSOERGER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Birgit]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Katalog der festländischen Handschriften des neunten Jahrhunderts (mit Ausnahme der wisigotischen)]]></source>
<year>2014</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Wiesbaden ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harrassowitzol]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CONTRENI]]></surname>
<given-names><![CDATA[John J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Codices Pseudo-Isidoriani: The Provenance and Date of Paris, B.N. MS lat. 9629]]></article-title>
<source><![CDATA[Viator]]></source>
<year>1982</year>
<volume>13</volume>
<page-range>1-14</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DÍAZ Y DÍAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Lex Visigothorum y sus manuscritos: Un ensayo de reinterpretación]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de historia del derecho español]]></source>
<year>1976</year>
<volume>46</volume>
<page-range>163-224</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FUHRMANN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Horst]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[JASPER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Detlev]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Papal letters in the early Middle Ages]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eDC DC]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Catholic University of American Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCÍA LÓPEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yolanda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios críticos y literarios de la “Lex Wisigothorum”]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Alcalá de Henares ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Alcalá de Henares]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HARDER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Der Papst als Mittel zum Zweck?: Zur Bedeutung des römischen Bischofs bei Pseudoisidor]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[UBL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ZIEMANN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fälschung als Mittel der Politik?: Pseudoisidor im Licht der neuen Forschung]]></source>
<year>2015</year>
<publisher-loc><![CDATA[Wiesbaden ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harrassowitz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HINSCHIUS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Decretales Pseudo-Isidorianae et Capitula Angilramni]]></source>
<year>1873</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leipzig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tauchnitz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[INGUANEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mauro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Codicum casinensium manuscriptorum catalogus]]></source>
<year>1915</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Montecassino ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KNIBBS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eric]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The interpolated Hispania and the origins of Pseudo-Isidore]]></article-title>
<source><![CDATA[Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Kanonistische Abteilung]]></source>
<year>2013</year>
<volume>130</volume>
<page-range>1-71</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[McKITTERICK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosamond]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Some Carolingian law-books and their functions]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[McKITTERICK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosamond]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Books, scribes and learning in the Frankish kingdoms 6th - 9th centuries]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>13-27</page-range><publisher-loc><![CDATA[Aldershot ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Variorum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHON]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl-Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Die Capitula Angilramni: eine prozessrechtliche Fälschung Pseudoisidors]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hannover ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hahnsche Buchhandlung]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[UBL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Gab es das Leges-Skriptorium Ludwigs des Frommen?]]></article-title>
<source><![CDATA[Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters]]></source>
<year>2014</year>
<volume>70</volume>
<page-range>43-65</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WILLIAMS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Schafer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Codices Pseudo-Isidoriani: a palaeographico-historical study]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[New-York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fordham University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
