<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2182-4452</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Internacional em Língua Portuguesa]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[RILP]]></abbrev-journal-title>
<issn>2182-4452</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Associação das Universidades de  Língua Portuguesa (AULP)]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2182-44522017000100089</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.31492/2184-2043.rilp2017.31/pp.91-112</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O plurilinguismo em Moçambique: debates e caminhos para uma educação linguística inovadora]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Timbane]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandre António]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vicente]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Gil]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidade Federal de Goiás  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brazil</country>
</aff>
<aff id="Af2">
<institution><![CDATA[,Universidade Salgado de Oliveira  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brazil</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>30</day>
<month>06</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>30</day>
<month>06</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<volume>31</volume>
<fpage>89</fpage>
<lpage>110</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2182-44522017000100089&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2182-44522017000100089&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2182-44522017000100089&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Resumo Moçambique possui uma única língua oficial &#8211; o português &#8211; protegida pela Constituição da República (2004). A nosso ver, a língua é a parte social que é depositada virtualmente nos cérebros dos indivíduos pertencentes a uma comunidade linguística. A pesquisa propõe-se, portanto, a estudar e a avaliar as atitudes na concepção e na representação das línguas no espaço onde elas ocorrem. Além disso, é também nosso propósito discutir formas de ultrapassar as dificuldades em se usar a variedade do Português Moçambicano, principalmente no seio escolar. Soma-se à discussão o fato de que o plurilinguismo do país influencia na formação de moçambicanismos, que constituem um léxico identitário do português de Moçambique. Esse léxico reflete a realidade sociolinguística moçambicana e a escola deve prestar atenção aos fenômenos de variação e mudança linguísticas que se manifestam nos mídia, na literatura e na sociedade moçambicana em geral. Defendemos, pois, que os moçambicanismos não constituem erro, mas sim a formação ou a constituição de uma variedade em uso.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract Mozambique has a single official language &#8211; Portuguese &#8211; protected by the Republic Constitution (2004). In our view, language is the social part that is deposited virtually in the brains of individuals belonging to a linguistic community. The research therefore proposes to study and evaluate attitudes in the conception and representation of languages in the space where they occur. In addition, it is also our intention to discuss ways to overcome difficulties in using the variety of Mozambican Portuguese, mainly in the school. The fact that the country&#8217;s multilingualism influences the formation of Mozambicanisms, which constitute an identity lexicon of Mozambican Portuguese, is added to the discussion. This lexicon reflects the Mozambican sociolinguistic reality and the school must pay attention to the phenomena of linguistic variation and change that are manifested in the Mozambican media, literature and society in general. We argue, therefore, that Mozambicanism is not an error, but rather the formation or constitution of a variety in use.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Plurilinguismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Português de Moçambique]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Ensino.Variação]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Plurilingualism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Portuguese of Mozambique]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Variation]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benveniste]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emile]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemas de linguística geral I. Trad. Maria da Glória Novak e Maria Luisa Neri]]></source>
<year>2005</year>
<edition>5</edition>
<publisher-loc><![CDATA[SP ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Brasil</collab>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Resolução CEB nº 3, de 10 de novembro de 1999]]></article-title>
<source><![CDATA[Fixa Diretrizes Nacionais para o funcionamento das escolas indígenas e dá outras providências]]></source>
<year>1999</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Brasil</collab>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Parecer nº 14/99, de 14.9.99, do Conselho Nacional de Educação]]></article-title>
<source><![CDATA[Diretrizes Curriculares Nacionais da Educação Escolar Indígena]]></source>
<year>1999</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borba]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco da Silva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introdução aos estudos linguísticos]]></source>
<year>1967</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis-Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Trois espaces linguistiques face aux défis de la mondialisation]]></article-title>
<source><![CDATA[1 ère table ronde Identité et multiculturalisme]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis-Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[As políticas linguísticas. Trad. Isabel de O. Duarte, Jonas Tenfen e Marcos Bagno]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Parábola/IPOL]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis-Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Nouvelles perspectives sur les politique linguistiques: le poids des langues]]></article-title>
<source><![CDATA[Gragoatá]]></source>
<year>2012</year>
<volume>32</volume>
<page-range>55-73</page-range><publisher-loc><![CDATA[Niterói ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chicumba]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mateus]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A educação bilíngue em Angola e o lugar das línguas nacionai]]></source>
<year></year>
<page-range>241-54</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Costa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcos Antônio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Estruturalismo]]></article-title>
<source><![CDATA[Manual de linguística]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>114-26</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contexto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dias]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hildizina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Minidicionário de Moçambicanismos]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa universitária]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rita]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gonçalves]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tjerk]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hagemeijer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O português num contexto multilíngue: o caso de São Tomé e Príncipe]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Científica da UEM]]></source>
<year>2015</year>
<volume>1</volume>
<edition>1</edition>
<page-range>87-107</page-range><publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>INE. Instituto Nacional de Estatística</collab>
<source><![CDATA[Recenseamento geral da população e habitação]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ki-Zerbo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Para quando a África: entrevista com René Holenstein. Trad. de Carlos A. de Brito]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pallas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lopes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Armando Jorge]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sitoe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Salvador Júlio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nhamuende]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paulino José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Moçambicanismos: para um léxico de usos do português moçambicano]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livraria Universitária, UEM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lyons]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Linguagem e linguística: uma introdução. Trad. Marilda W. Averbug e Clarisse S. de Souza]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Guanabara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Moçambique</collab>
<source><![CDATA[Constituição da República de Moçambique]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Malmberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bertil]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[As novas tendências da linguística: uma orientação à linguística moderna]]></article-title>
<source><![CDATA[Trad. Francisco da Silva Borba]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Companhia Editora Nacional/Ed.USP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dabana]]></surname>
<given-names><![CDATA[Namone]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[António]]></surname>
<given-names><![CDATA[Timbane Alexandre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Consequências do ensino da língua portuguesa no ensino fundamental na Guiné-Bissau 43 anos após a independência]]></article-title>
<source><![CDATA[Mandinga]]></source>
<year>2017</year>
<volume>1</volume>
<edition>1</edition>
<page-range>39-57</page-range><publisher-name><![CDATA[Redenção]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ndombele]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Gestão de multilinguismo em Angola: reflexão sobre o ensino de línguas angolanas de origem bantu na província do Uíge]]></article-title>
<source><![CDATA[Verbum]]></source>
<year>2017</year>
<volume>6</volume>
<edition>1</edition>
<page-range>33-44</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Neville]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexander]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language policy and national unity in South Africa/Azania]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cape Town ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Buchu Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ngunga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arlindo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introdução à linguística bantu]]></source>
<year>2014</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa Universitária]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ngunga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arlindo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educação bilíngue na província de Gaza: avaliação de um modelo de ensino]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CEA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ngunga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arlindo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bavo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Názia N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Práticas linguísticas em Moçambique: avaliação da vitalidade linguística em seis distritos]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CEA/UNESCO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<label>24</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ngunga]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arlindo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Faquir]]></surname>
<given-names><![CDATA[Osvaldo G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Padronização da ortografia de línguas moçambicanas: Relatório do III Seminário. Col. As nossas línguas]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Maputo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CEA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<label>25</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nhampoca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ezra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Ensino bilíngue em Moçambique: introdução e percursos]]></article-title>
<source><![CDATA[Working Papers]]></source>
<year>2015</year>
<volume>16</volume>
<edition>2</edition>
<page-range>82-100</page-range><publisher-loc><![CDATA[Florianópolis ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<label>26</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ntondo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zavoni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Morfologia e sintaxe do Ngangela. Col.Universitária: Série Linguística]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Luanda ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Nzila]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<label>27</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ponso]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leticia Cao]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[As línguas não ocupam espaço dentro de nós: práticas, atitudes e identidades linguísticas entre jovens moçambicanos plurilíngues. 2014, 315f]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-loc><![CDATA[Instituto de Letras ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidade Federal Fluminense, Niterói]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<label>28</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodrigues]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ângela Lamas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Dominação e resistência na África: a questão linguística]]></article-title>
<source><![CDATA[Gragoatá]]></source>
<year>2005</year>
<edition>19</edition>
<page-range>161-76</page-range><publisher-loc><![CDATA[Niterói ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<label>29</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodrigues]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ângela Lamas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A língua inglesa na África: opressão, negociação, resistência]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas-SP ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Unicamp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<label>30</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodrigues]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ayron]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tupi, tupinambá, línguas gerais e português do Brasil. in: Noll, Volker; Dietrich, Wolf. (Org.). O português e o tupi no Brasil]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contexto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<label>31</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saussure]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ferdinand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Curso de linguística geral. Trad. Antônio Chilini, José Paulo Paes, Izidoro Blikstein]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cultrix]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<label>32</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gorski]]></surname>
<given-names><![CDATA[Severo Cristine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Política (s) linguística(s) e questões de poder]]></article-title>
<source><![CDATA[Alfa]]></source>
<year>2013</year>
<volume>2</volume>
<edition>57</edition>
<page-range>451-73</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<label>33</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tarallo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alkmin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tânia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Falares crioulos: línguas em contato]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ática]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<label>34</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[António]]></surname>
<given-names><![CDATA[Timbane Alexandre]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Olossato]]></surname>
<given-names><![CDATA[Quebi Duarte]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mugabo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Abdula Rajabo Alfredo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[As políticas linguísticas e o desenvolvimento endógeno em África]]></article-title>
<source><![CDATA[Web-Revista Sociodialeto]]></source>
<year>2014</year>
<volume>5</volume>
<edition>13</edition>
<page-range>178-202</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campo Grande ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<label>35</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[António]]></surname>
<given-names><![CDATA[Timbane Alexandre]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Chambal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nhampoca Ezra Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A produção, promoção e divulgação em línguas bantu moçambicanas: Bulu na mufundhisi Bento Sitoe]]></article-title>
<source><![CDATA[Linguagem: estudos e pesquisas]]></source>
<year>2016</year>
<volume>20</volume>
<edition>2</edition>
<page-range>17-30</page-range><publisher-loc><![CDATA[Catalão ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<label>36</label><nlm-citation citation-type="journal">
<collab>UNESCO</collab>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Declaração Universal dos Direitos Linguísticos]]></article-title>
<source><![CDATA[Barcelona]]></source>
<year>1996</year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
