<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2182-4452</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Internacional em Língua Portuguesa]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[RILP]]></abbrev-journal-title>
<issn>2182-4452</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Associação das Universidades de  Língua Portuguesa (AULP)]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2182-44522017000100229</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.31492/2184-2043.rilp2017.31/pp.231-247</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ciro Lopes da]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sampa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pascoal Jorge]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira (UNILAB)  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brazil</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>30</day>
<month>06</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>30</day>
<month>06</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<volume>31</volume>
<fpage>229</fpage>
<lpage>245</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2182-44522017000100229&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2182-44522017000100229&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2182-44522017000100229&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Resumo A Guiné-Bissau é um país fundamentalmente plurilingue e multicultural, haja vista que conta com mais de 20 grupos étnicos, com suas respectivas línguas. Além dessas línguas étnicas, há também no cenário linguístico guineense, a língua crioula, falada por mais de 90,4% da população, representando o principal meio de comunicação do país, em comparação com a língua portuguesa, que corresponde a um percentual de 27,1% de falantes. A partir dessas motivações iniciais, este artigo propõe-se a observar os conflitos existentes entre o português &#8211; língua oficial &#8211; e o crioulo na Guiné-Bissau, demonstrando a evolução da cultura (música e cinema) através dessa língua. Quanto à metodologia da pesquisa, optamos por uma abordagem descritiva, a fim de demonstrar as peculiaridades do povo guineense, do português e do crioulo falados no país.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract Guinea-Bissau is a fundamentally multilingual and multicultural country, with more than 20 ethnic groups and their respective languages. In addition to these ethnic languages, there is also in the Guinean language scene the Creole language, spoken by more than 90.4% of the population, representing the country&#8217;s main means of communication, compared to the Portuguese language, which corresponds to a percentage of 27.1% of speakers. Based on these initial motivations, this article intends to observe the conflicts between the Portuguese language and the Creole in Guinea-Bissau, demonstrating the evolution of culture (music and cinema) through that language. As for the research methodology, we opted for a descriptive approach in order to demonstrate the peculiarities of the Guinean, Portuguese and Creole people spoken in the country.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Língua Crioula]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Guiné-Bissau]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Variação e Mudança]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Cultura]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Creole Language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Guinea Bissau]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Variation and Change]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Culture]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Augel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Johannes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O crioulo da Guiné-Bissau]]></article-title>
<source><![CDATA[Afro-Asia]]></source>
<year>1997</year>
<volume>19</volume>
<edition>20</edition>
<page-range>251-4</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Augel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moema Parente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O desafio do escombro: nação, identidade e pós-colonialismo na literatura da Guiné-Bissau]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Garamond]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Augel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moema Parente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O crioulo guineense e a oratura]]></article-title>
<source><![CDATA[Scripta]]></source>
<year>2006</year>
<volume>10</volume>
<edition>19</edition>
<page-range>69-91</page-range><publisher-loc><![CDATA[Belo Horizonte ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barreto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Antónia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Reformas recentes no sistema educativo da Guiné-Bissau: compromisso entre a identidade e a dependência]]></article-title>
<source><![CDATA[IICT - Instituto de Investigação Científica Tropical e ISCSP]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas da Universidade Técnica de Lisboa UTL]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Burke]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O que é história cultural?]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Jorge Zahar Editor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cá]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lourenço Ocuni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Políticas públicas e gestão educacional]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cuiabá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EdUFMT]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cortesão]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiza]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Porquê Paulo Freire e Amílcar Cabral?]]></article-title>
<source><![CDATA[ECCOS]]></source>
<year>2011</year>
<edition>25</edition>
<page-range>95-108</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Revista Científica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Couto Hildo]]></surname>
<given-names><![CDATA[H do]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Filomena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Embaló]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Literatura, língua e cultura na Guiné-Bissau: um país da CPLP]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares]]></source>
<year>2010</year>
<edition>20</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thesaurus editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Diário De Noticias</collab>
<source><![CDATA[2.ª fase: maioria dos alunos do 9.º ano chumba a português e matemática]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Embaló]]></surname>
<given-names><![CDATA[Filomena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O crioulo da Guiné-Bissau: língua nacional e factor de identidade nacional]]></article-title>
<source><![CDATA[PAPIA]]></source>
<year>2008</year>
<edition>18</edition>
<page-range>101-7</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fafina]]></surname>
<given-names><![CDATA[Danildo Mussa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Língua portuguesa: Guiné-Bissau e Brasil um caso de variação linguística]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>1-13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freire]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paulo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educação como prática da liberdade.]]></source>
<year>2011</year>
<volume>14ed.</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paz e Terra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Guiné-Bissau</collab>
<source><![CDATA[Instituto Nacional de Estatística e Censo. 3º Recenseamento geral da população e habitação]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bissau ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INEC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Guiné-Bissau</collab>
<source><![CDATA[Constituição da República da Guiné-Bissau]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bissau ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Assembleia Nacional Popular]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martins]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Filomena Bernardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O ensino não formal na aprendizagem de português língua estrangeira em contexto de acolhimento: um estudo de caso. 2014, 163f. Dissertação de Mestrado. Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UL]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sampa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pascoal Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O que dizem as pesquisas sobre o contexto educacional na África lusófona: um mapeamento da produção técnico-científico sobre educação na Guiné-Bissau]]></article-title>
<source><![CDATA[64f. Instituto de Humanidades e Letras, Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, Redenção: 2016]]></source>
<year>2016</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sapucaia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michele Kovacs de Lima]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Aquisição e Aprendizado: dois processos no Ensino de uma Segunda Língua]]></article-title>
<source><![CDATA[Centro de Comunicação e Letras, Universidade Presbiteriana Mackenzie]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo-SP ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
