<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2183-3176</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cadernos do Arquivo Municipal]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cadernos do Arquivo Municipal]]></abbrev-journal-title>
<issn>2183-3176</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Arquivo Municipal de Lisboa / Câmara Municipal de Lisboa]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2183-31762019000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Some observations about medical practice and culture at Lisbon’s Todos-os-Santos Hospital during the Enlightenment Era]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Algumas observações sobre prática médica e cultura no Hospital Real de Todos-os-Santos de Lisboa durante o período iluminista]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Walker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Timothy]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,University of Massachusetts Department of History ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Dartmouth Massachusetts]]></addr-line>
<country>United States of America</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<volume>ser2</volume>
<numero>11</numero>
<fpage>11</fpage>
<lpage>26</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2183-31762019000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2183-31762019000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2183-31762019000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article describes and documents the important role and influence of the Todos-os-Santos Royal Hospital in producing trained, licensed physicians and surgeons for service in the Lusophone world. During the seventeenth and the first half of the eighteenth centuries, until to the 1755 earthquake, the Todos-os-Santos Royal Hospital in Lisbon (which offered formal instruction in practical medicine), along with the antiquated medieval curriculum of the Faculty of Medicine of the University of Coimbra, were the only medical training centers structured in Portugal. This had serious implications for conventional medical treatment and practices. Even in Enlightenment era, in Portugal, training for state- -licensed healers was, at best, limited and inadequate. The Hospital was the main practical training facility for the medical arts during the late seventeenth and first half of the eighteenth century, and was more open to innovations of surgical technique and applied medicines; it was there that the most innovative official medical teaching in Portugal occurred until the end of the reign of Dom João V. For example, the hospital boasted of a separate ward built and staffed especially for the mentally ill, and experimented with remedies for tropical diseases, often with indigenous medicines imported from the colonial empire.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[O artigo descreve e documenta o importante papel e a influência do Hospital Real de Todos-os-Santos na formação de físicos e cirurgiões licenciados para serviço no mundo lusófono. Durante o século XVII e a primeira metade do século XVIII, até ao terramoto de 1755, o Hospital Real de Todos-os-Santos em Lisboa (que oferecia instrução formal na prática da medicina), em conjunto com o antiquado curriculum medieval da Faculdade de Medicina da Universidade de Coimbra, foram os únicos centros de treino médico estruturado em Portugal. Este facto teve sérias implicações no tratamento e práticas médicas convencionais. Mesmo na época iluminista em Portugal, o treino oficial destes licenciados era, na melhor das possibilidades, limitado e inadequado. O Hospital foi o principal local de treino das artes médicas durante o final do século XVII e a primeira metade do século XVIII, estando mais aberto às inovações em técnicas cirúrgicas e em medicina aplicada; foi aí que ocorreram as mais inovadoras técnicas oficiais de ensino médico em Portugal até ao final do reinado de D. João V. Como exemplos, a construção de uma ala isolada especialmente equipada para doentes mentais, e experiências com medicamentos para doenças tropicais, muitas vezes com base em medicina indígena importada do império colonial.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Physicians]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Surgeons]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Hospital]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Illuminism period]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Lisbon]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Físicos]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Cirurgiões]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Hospital]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Iluminismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Lisboa]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><b>DESTAQUE</b></p>     <p><b>Some observations about medical practice and culture at Lisbon&rsquo;s Todos-os-Santos    Hospital during the Enlightenment Era</b></p>     <p><b>Algumas observações sobre prática médica e cultura no Hospital Real de Todos-os-Santos    de Lisboa durante o período iluminista </b></p>     <p><b>Timothy Walker<sup>*</sup></b></p>     <p><sup>*</sup>Timothy Walker, Department of History, University of Massachusetts,    Dartmouth, 02747-2300 Massachusetts, United States of America. <a href="mailto:twalker@umassd.edu">twalker@umassd.edu</a></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>ABSTRACT</b></p>     <p>This article describes and documents the important role and influence of the    Todos-os-Santos Royal Hospital in producing trained, licensed physicians and    surgeons for service in the Lusophone world. During the seventeenth and the    first half of the eighteenth centuries, until to the 1755 earthquake, the Todos-os-Santos    Royal Hospital in Lisbon (which offered formal instruction in practical medicine),    along with the antiquated medieval curriculum of the Faculty of Medicine of    the University of Coimbra, were the only medical training centers structured    in Portugal. This had serious implications for conventional medical treatment    and practices. Even in Enlightenment era, in Portugal, training for state-licensed    healers was, at best, limited and inadequate. The Hospital was the main practical    training facility for the medical arts during the late seventeenth and first    half of the eighteenth century, and was more open to innovations of surgical    technique and applied medicines; it was there that the most innovative official    medical teaching in Portugal occurred until the end of the reign of Dom João    V. For example, the hospital boasted of a separate ward built and staffed especially    for the mentally ill, and experimented with remedies for tropical diseases,    often with indigenous medicines imported from the colonial empire. </p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>KEYWORDS</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Physicians / Surgeons / Hospital / Illuminism period / Lisbon</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>RESUMO</b></p>     <p>O artigo descreve e documenta o importante papel e a influência do Hospital    Real de Todos-os-Santos na formação de físicos e cirurgiões licenciados para    serviço no mundo lusófono. Durante o século XVII e a primeira metade do século    XVIII, até ao terramoto de 1755, o Hospital Real de Todos-os-Santos em Lisboa    (que oferecia instrução formal na prática da medicina), em conjunto com o antiquado    curriculum medieval da Faculdade de Medicina da Universidade de Coimbra, foram    os únicos centros de treino médico estruturado em Portugal. Este facto teve    sérias implicações no tratamento e práticas médicas convencionais. Mesmo na    época iluminista em Portugal, o treino oficial destes licenciados era, na melhor    das possibilidades, limitado e inadequado. O Hospital foi o principal local    de treino das artes médicas durante o final do século XVII e a primeira metade    do século XVIII, estando mais aberto às inovações em técnicas cirúrgicas e em    medicina aplicada; foi aí que ocorreram as mais inovadoras técnicas oficiais    de ensino médico em Portugal até ao final do reinado de D. João V. Como exemplos,    a construção de uma ala isolada especialmente equipada para doentes mentais,    e experiências com medicamentos para doenças tropicais, muitas vezes com base    em medicina indígena importada do império colonial.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>PALAVRAS-CHAVE</b></p>     <p>Físicos / Cirurgiões / Hospital / Iluminismo / Lisboa </p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>During the seventeenth and the first half of the eighteenth centuries, the    Royal Todos-os-Santos Hospital in Lisbon (which offered formal instruction in    practical medicine), along with the antiquated medieval curriculum of the Faculty    of Medicine of the University of Coimbra, were the only centers of structured    medical training in Portugal<a href="#1"><sup>1</sup></a><a name="top1"></a>    Their combined output of university graduates or medical professionals educated    through apprenticeships was rarely more than a dozen or so students per year,    a circumstance that had serious implications for conventional medical treatment    and practices within the Lusophone world.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Thus, even in Enlightenment-era Portugal, training for state-licensed healers    was, at best, limited and inadequate. Until the very end of the early modern    period, medical instruction at Coimbra was profoundly encumbered by a medieval    scholastic sensibility that focused on the traditional Galenic system of medical    instruction<a href="#2"><sup>2</sup></a><a name="top2"></a>. As late as the    second quarter of the eighteenth century, many professional physicians trained    at Coimbra, if they did not follow medical developments abroad, simply had little    exposure to new ideas from outside this antiquated tradition, whether those    innovations came from the Asian colonies or from empirical scientists like Harvey,    Malpighi, Van Leeuwenhoek, Haller and Boerhaave, who worked mostly in the north    of Europe<a href="#3"><sup>3</sup></a><a name="top3"></a>. Furthermore, Coimbra-trained    doctors were also frequently Old Christians in the employ of the Inquisition,    an organization that was notoriously resistant to change and which distrusted    ideas originating beyond the frontiers where Catholic orthodoxy reigned. Innovative    medical techniques contended with an Old Christian mentality which saw any experimental    changes in methodology as having a suspicious <i>&laquo;estrangeirado&raquo;</i> (foreign    influenced) taint or, worse, carrying the stigma of being &laquo;Jewish medicine&raquo;<a href="#4"><sup>4</sup></a><a name="top4"></a>.  </p>     <p>Even at the Todos-os-Santos Royal Hospital in relatively cosmopolitan Lisbon,    a teaching hospital which during the eighteenth century was somewhat more open    to innovations of surgical technique and applied medicines, there is little    indication that doctors there succeeded before the 1760s in instituting any    profound qualitative changes across the medical profession in Portugal, particularly    among those physicians who, following their training, would be practicing in    the rural provinces<a href="#5"><sup>5</sup></a><a name="top5"></a>. Nor is    there much documentation showing that doctors and surgeons there made much use    of information about potential cures sent back from Portuguese colonies in Asia    or South America<a href="#6"><sup>6</sup></a><a name="top6"></a>. However, increasingly    throughout the eighteenth century, medical practitioners within Portugal began    to look for texts that would convey more effective medical techniques than could    be learned from the ancient authorities and theoretical lectures of the Coimbra    Faculty of Medicine. </p>     <p>To cite just one example, a contemporary Portuguese physician, José Ferreira    da Moura, born in 1671 in Torres Novas, produced significant medical discourses    in his lifetime<a href="#7"><sup>7</sup></a><a name="top7"></a>. Significantly,    José Ferreira da Moura trained in surgery at the Todos-os-Santos Hospital before    serving as a Portuguese army regimental surgeon during the War of Spanish Succession.    Afterwards, he settled into a practice in Lisbon, where he produced a massive    656-page tome on theoretical and practical surgery. The first 568 pages of this    volume were a translation of a Spanish text originally published in Latin by    Juan de Vigo, but Ferreira da Moura augmented this work with professional materials    of his own. He included his personal observations about &laquo;modern cures for illness    and injury&raquo; which he had learned through his experience as a military practitioner.    Mostly, these concerned poisons and venereal disease &mdash; and the effects of mercury    used as a &laquo;panacea&raquo;. Following this material was a catalogue of medicinal preparations:    recipes for new medicines and prescriptions for their application<a href="#8"><sup>8</sup></a><a name="top8"></a>.</p>     <p>How does the life and works of physician José Ferreira da Moura exemplify in    some ways the experience of medical practitioners at Lisbon&rsquo;s main central hospital    during the Age of Enlightenment? To answer this question, first we must consider    the general circumstances of contemporary medical training found there.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>An Overview of the Royal Todos-os-Santos Hospital in Lisbon</b></p>     <p>As Lisbon expanded during the late medieval period, the lower town, known as    the Baixa, situated below and to the west of the fortified castle hill with    its old Roman-Moorish neighborhoods, developed organically with little formal    planning into a tangled maze of streets, courtyards, and alleyways<a href="#9"><sup>9</sup></a><a name="top9"></a>.    Essentially, the <i>Baixa</i> was built on a narrow sloping plain between two    of Lisbon&rsquo;s hills, with the <i>Bairro Alto</i>, or &laquo;high neighborhood&raquo; (known    to contemporaries as <i>&laquo;Vila Nova d&rsquo;Andrade&raquo;</i>) on the western side and the    Sa~o Jorge Castle hill (with the venerable <i>Alfama</i> and <i>Mouraria</i>    neighborhoods) on the other<a href="#10"><sup>10</sup></a><a name="top10"></a>.    At the north end of this plain, furthest from the river, the large square called    the Rossio &mdash; site of the Royal Todos-os-Santos Hospital, the Palace of the Inquisition,    and several churches &mdash; constituted an important public focal point in the urban    topography<a href="#11"><sup>11</sup></a><a name="top11"></a>.</p>     <p>Public squares in the <i>Baixa</i> typically provided approaches that framed    views of magnificent ecclesiastical building fac¸ades with their broad monumental    doorways, meant to impress and overawe the population. Examples included the    churches of the Todos-os-Santos Hospital and the <i>Sa~o Domingos</i> Convent    in the <i>Rossio</i> Square<a href="#12"><sup>12</sup></a><a name="top12"></a>.    Following the 1755 earthquake and tsunami, however, reconstruction of the Manueline-style    Todos-os-Santos Hospital church, once the dominant centerpiece fac¸ade overlooking    the late medieval <i>Rossio</i>, was not even attempted; instead, the new royal    hospital was situated on higher, &laquo;more healthful&raquo; ground above the Rossio, becoming    the Royal Hospital of Sa~o Jose´ (the chosen name purposely to evoke that of    the then-reigning monarch), a model of civic-minded benevolence<a href="#13"><sup>13</sup></a><a name="top13"></a>.    Adjacent to the <i>Rossio</i>, the eighteenth-century <i>Baixa</i> reconstruction    design called for the opening of another smaller square, called <i>Prac¸a da    Figueira</i> &#91;Fig Tree Square&#93; to encompass the area that the wards of the Todos-os-Santos    Royal Hospital previously occupied<a href="#14"><sup>14</sup></a><a name="top14"></a>.</p>     <p>Before the earthquake, though, the Todos-os-Santos Royal Hospital, propitiously    located in the <i>Praça do Rossio</i> in central Lisbon, played an important    role in training surgeons and physicians for service across the nation and throughout    the Portuguese colonial network. Particularly for medical professionals coming    from the environs of Lisbon, but also for novices sent from the provinces (often    supported by scholarships provided by the municipal councils of their communities    or the crown), the Hospital of All Saints was the main practical training facility    for the medical arts in Portugal during the late seventeenth and first half    of the eighteenth century. Perhaps sixty percent of the physicians practicing    in and around Lisbon during the middle half of the eighteenth century had trained    at Todos-os-Santos, with the balance having learned the skills necessary to    pass their licensing exams either at the University of Coimbra or through a    private apprenticeship with a licensed surgeon or doctor<a href="#15"><sup>15</sup></a><a name="top15"></a>.</p>     <p>Typically, medical trainees would complete what can appropriately be called    a residency, lasting from one to two years in the wards of Todos-os-Santos,    wherein they would have a chance to practice such skills as surgery and diagnostic    medicine. Coimbra graduates, too, would occasionally attend for shorter periods    to gain some practical clinical experience before being examined in the capital    by a panel of physicians chosen and supervised by the chief physician and chief    surgeon of the realm (respectively, the <i>Físico-Môr do Reino</i> and <i>Cirurgião-Môr    do Reino</i>). Only upon passing this exam &mdash; and paying a substantial fee &mdash;    would a prospective physician or surgeon receive an official <i>cartão do médico</i>    (medical license) allowing him to begin a private practice within Portugal.    Such a system, of course, was woefully susceptible to corruption<a href="#16"><sup>16</sup></a><a name="top16"></a>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>By the standards of the day, then, Todos-os-Santos can accurately be called    a teaching hospital, and its position as such was unique in the nation. Further,    it was there that the most innovative official medical teaching in Portugal    occurred until the end of the reign of Dom João V. Modest as those efforts were,    the All Saints Royal Hospital in Lisbon did have some strikingly forward-looking    attributes, resulting primarily from its position as the crown&rsquo;s premier hospital    in what was, despite the closed nature of Portuguese intellectual life, still    a wealthy cosmopolitan European imperial capital. These attributes included    a permanent association with the chief surgeon and physician of the kingdom,    each of whom usually served on the hospital staff (in addition to their respective    duties of tending to the royal family and the king&rsquo;s person). In addition, the    Royal Hospital of All Saints benefited from the residency of a series of exceptionally    skilled foreign-born medical practitioners who had been brought to Portugal    by members of the royal family or the diplomatic corps precisely because of    their superior knowledge of the healing arts. Also &mdash; and this was quite an enlightened    attribute for the time &mdash; the hospital boasted of a separate ward built and staffed    especially for the mentally ill<a href="#17"><sup>17</sup></a><a name="top17"></a>.</p>     <p>Although much of the Todos-os-Santos Hospital was destroyed by fire in 1750    and again following the disastrous earthquake of 1 November 1755, earlier in    the century Dom João V had taken steps to improve healing facilities in the    premier medical institution of the nation&rsquo;s capital. In so doing, the king followed    the marked inclination toward innovation that he displayed as a young monarch.    However, one must bear in mind that this ambitious program to improve Todos-os-Santos    was begun when Lisbon was newly awash with a veritable flood of gold from Brazil;    the eventual quotidian reality fell far short of the hospital&rsquo;s planned renovation<a href="#18"><sup>18</sup></a><a name="top18"></a>.</p>     <p>Just a few years into his reign, in 1715, João V&rsquo;s government promulgated a    <i>Regimento do Serviço dos Médicos</i>, which increased the authorized number    of interned patients of all types at Todos-os-Santos to six hundred, allowed    for the construction of new buildings to contain them and, for their care, significantly    augmented the number of trained nurses (<i>enfermeiros</i> and <i>enfermeiras</i>)    permanently attached to the staff. According to the new <i>Regimento</i>, patients    were to be divided into wards according to their respective illnesses; there    were wards specifically designated to care for wounds, fevers, skin diseases,    and the insane. In addition, one corridor was set aside especially for illnesses    particular to women, while another dealt exclusively with male maladies. Each    was to have its own specialized nursing staff person. Further, certain members    of the staff were designated to promote preventative medicine (<i>enfermeiras    de prevenção</i>), along with those who worked with the general <i>convalescentes</i><a href="#19"><sup>19</sup></a><a name="top19"></a>.</p>     <p>Alongside João V&rsquo;s document, medical treatment at the Todos-os-Santos Hospital,    and indeed across all of metropolitan Lisbon, was also governed by a collection    of regimentos compiled and maintained by the city Senate, a comprehensive regulatory    body, under the title <i>Livro dos regimentos dos oficiais mecânicos da cidade    de Lisboa reformados por ordem do Senado</i><a href="#20"><sup>20</sup></a><a name="top20"></a>.    This compilation of rules and ordinances commenced official public use in 1572,    and was continued, due to its great utility, until 1808, the year of the French    military occupation of Lisbon and the relocation of the royal court to Rio de    Janeiro. In this fundamental government volume, one could find the guidelines    and bylaws by which all the important technical &mdash; &laquo;mechanical&raquo; &mdash; professions    of the capital city were supposed to practice their trades. As such, rules governing    critical royal hospital support staff and workers were included (for example,    apothecaries, barber-surgeons, midwives, and phlebotomists), as well as hospital    suppliers, like bulk merchants of medicinal drugs, or dealers in foodstuffs,    linens, and bedding<a href="#21"><sup>21</sup></a><a name="top21"></a>.</p>     <p>Todos-os-Santos could boast of two other unusual innovations for the time.    The hospital had a ward devoted to fevers and other maladies which Portuguese    colonial administrators, soldiers and merchant travellers had picked up in the    tropics (though treatment remained largely based on European and not colonial    practices). Another ward, heralded for its novelty and utility, specialized    in treating the dementia of patients suffering from advanced syphilis. To keep    its patients isolated from the rest of the inmates, this facility was apparently    built well apart from the main hospital buildings<a href="#22"><sup>22</sup></a><a name="top22"></a>.</p>     <p>A number of distinguished, physicians and surgeons served on the staff of the    Todos-os-Santos Hospital, beginning quite early on in the seventeenth century,    at the dawn of the age of empirical science. Notable among them was doctor Miguel    Cabreira, a physician appointed to serve the King and the city of Lisbon, duties    for which he performed through his posting to the royal Todos-os-Santos Hospital.    He was also a knight of the Order of Christ, and during the first decade of    the 1600s served on Lisbon&rsquo;s Board of Health, where his duties included overseeing    the quality of Lisbon&rsquo;s apothecary shops, and visiting the sick at the municipal    infirmary (the <i>Casa da Saúde</i>) during times of plague or other epidemic    illness<a href="#23"><sup>23</sup></a><a name="top23"></a>. Another was Cabreira&rsquo;s    contemporary at the royal hospital, Jorge de Castro, surgeon to the King and    royal family. He also held an appointment at the <i>Hospital Real de Todos os    Santos</i>. De Castro appears to have taken an interest in the plight of Lisbon&rsquo;s    orphans, having supported the appointment petition of a functionary charged    with administering to the needs of abandoned or parentless children<a href="#24"><sup>24</sup></a><a name="top24"></a>.</p>     <p>One of the foreign-born medical experts who came to Lisbon after receiving    superior medical training abroad was an Italian physician named Bernardo Santucci.    A native of Cortona, in Tuscany, Santucci had studied medicine in Rome before    being attracted to Portugal by a royal salary in 1732. Dom João V invited Santucci    to Lisbon specifically to teach anatomy and surgery at the Todos-os-Santos Royal    Hospital. During his residence in Lisbon, Santucci produced a human anatomy    textbook of the first quality<a href="#25"><sup>25</sup></a><a name="top25"></a>.</p>     <p>Santucci&rsquo;s appointment to Todos-os-Santos was made in the wake of a major yellow    fever epidemic in Portugal that, in 1730, had severely over-taxed the capital&rsquo;s    medical resources. There had not been enough qualified physicians to treat the    hundreds of ill citizens who flocked to Lisbon&rsquo;s Royal Hospital for care. So    many sick individuals arrived at Todos-os-Santos that year (34,000, as compared    to the usual annual average of less than five thousand patients) that treatment    was provided based on a lottery system. The following year, therefore, in response    to this crisis, crown patronage created a formal course at Todos-os-Santos to    train new surgeons<a href="#26"><sup>26</sup></a><a name="top26"></a>. </p>     <p>A respected surgeon and court favorite named Isaac Elliot, thought to have    been an Englishman, was provided with a royal stipend to train young men by    instructing them in a practical course of surgery which was to meet twice a    week. This was the first program organized in Portugal and represents a marked    departure from the scholastic methods employed at Coimbra<a href="#27"><sup>27</sup></a><a name="top27"></a>.    Shortly thereafter, however, Elliot was involved in a sensational trial for    the murder of his young wife<a href="#28"><sup>28</sup></a><a name="top28"></a>.    In this extraordinary case, the royal influence of an important court medical    doctor was not sufficient to keep him beyond the reach of the law, though the    physician in this case was not an employee of the Inquisition. <i>Médico</i>    Isaac Elliot was João V&rsquo;s personal physician and a member of the Order of Christ.</p>     <p>Santucci was summoned to take Elliot&rsquo;s place; the surgery course, along with    a stipend of 300,000 <i>reis</i>, was entrusted to him. For a sense of just    how valuable this emolument was, consider that regular staff surgeons of the    Lisbon hospital earned one hundred reis per day in the 1730s and 1740s, paid    by the king. In return, they were obliged to give an account of their clinical    experiences in special seminars, wherein they were to describe their most effective    cures<a href="#29"><sup>29</sup></a><a name="top29"></a>. This system was designed    to enlarge and disseminate an institutional memory of effective healing methods,    for the overall improvement of hospital care. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Bernardo Santucci served the Portuguese crown until 1747. During his tenure    he influenced scores of young surgeons and physicians who interned with him.    As a testament to his skill, a royal provision issued in 1738 required that    no one who had trained in surgery at Todos-os-Santos could be certified to practice    their profession in Portugal without first being certified by Santucci or one    of his associates<a href="#30"><sup>30</sup></a><a name="top30"></a>.</p>     <p>Medical practices in eighteenth-century Lisbon owed some changes to the influence    of the Portuguese ambassador to England, Sebastião José de Carvalho e Melo,    better known to history as the Marquês de Pombal. Carvalho e Melo&rsquo;s tenure in    London began in 1739; in the six years of his residence, he and the illustrious    expatriate Jewish physician Jacob Henriques de Castro Sarmento had ample time    together to discuss Portugal&rsquo;s need for medical reform. Carvalho e Melo in London    was a man steeped in experiences that honed his Enlightenment sensibilities.    He became a member of the Royal Society in 1740, consorted with exiled converso    reformers and other intellectuals and possessed in his library books that the    Inquisition had banned at home. In short, he became a thoroughgoing rationalized    <i>estrangeirado</i>, with ideas shaped by his time abroad. Moreover, he became    convinced that the only way for Portugal to become a stronger State internally    was to modernize all aspects of society through a program of enlightened reform<a href="#31"><sup>31</sup></a><a name="top31"></a>.</p>     <p>Carvalho e Melo left London in 1745 to serve in Vienna as ambassador to the    Austrian Habsburgs,<a href="#32"><sup>32</sup></a><a name="top32"></a> but there    is ample evidence that he carried the effect of his conversations with Castro    Sarmento with him. He continued to correspond with Castro Sarmento and other    <i>estrangeirados</i> on topics of scientific innovation, and during his tenure    in Vienna he attracted talented physicians to his retinue. One of these, a Swiss-born    doctor whom the Portuguese called Pedro Defau, was so valuable that Carvalho    e Melo brought him to Lisbon as his personal physician when he returned in 1749.    Defau was named to the Chair of Anatomy at the Todos-os-Santos Hospital; while    in Lisbon he went on to publish two learned and influential treatises on human    bone structure<a href="#33"><sup>33</sup></a><a name="top33"></a>.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Interconnections: Licensed Physicians and Surgeons in the Todos-os-Santos    Hospital, in the Inquisition, and at Court during the Reign of Dom João V</b></p>     <p>During the seventeenth century, a strong professional bond developed that linked    three important social institutions in Portugal: the crown, the Holy Office,    and the learned medical community. How did this association occur, are its implications    historically? Let&rsquo;s begin with an example:</p>     <p>In 1670, the Coimbra-trained surgeon António Ferreira first published his medical    treatise entitled <i>Luz Verdadeira, e recopilado exame de Toda a Cirurgia</i>    (True Light, a brief examination of All Surgery). He dedicated the 1705 edition    of this work, which had become widely known across Portugal and helped to establish    Ferreira&rsquo;s reputation as one of that country&rsquo;s most skilled and recognized medical    professionals of the seventeenth century, to the &laquo;august and royal majesty,    the King Dom Pedro II&raquo;. That he should do so comes as no surprise, as the king    was his immediate patron and benefactor. The 1705 title page of his treatise    identifies the author as a university graduate (<i>licenciado</i>), surgeon    both of the king&rsquo;s chambers and to his elite guard, as well as a surgeon of    the Royal Hospital of Todos-os-Santos in Lisbon<a href="#34"><sup>34</sup></a><a name="top34"></a>.    Without a pause, the description goes on to say that Ferreira was a surgeon    of the prisons of the Holy Office and <i>familiar</i> of that institution, and    a surgeon of the <i>Tribunal da Relação</i>, one of the supreme judicial councils    of the royal court. Final among his enumerated laurels was his membership as    a &laquo;professed Knight of the Order of our Lord Jesus Christ&raquo;. Ferreira had risen    into very privileged ranks, indeed.</p>     <p>The experience of surgeon António Ferreira was by no means unique. Though he    is a relatively early example of the trend, he typifies what in the eighteenth    century would become a common occurrence. Increasingly, university-trained physicians    and surgeons simultaneously held important posts at court, took up influential    positions within the Inquisition, and maintained ties with an elite class of    surgeons and doctors with whom they practiced and discussed ideas for change    within the medical profession. During the reign of Dom João V, a handful of    broadly connected medical men assumed key positions of far-ranging authority    and simultaneous tri-lateral influence. These circumstances help to explain    two concurrent eighteenth-century themes in Portuguese history: the effort to    bring about substantive modernization of the medical profession, and the Inquisition&rsquo;s    markedly increased persecution, using centuries-old statutes against the practice    of witchcraft, of unlicensed popular healers. These circumstances are not mere    coincidence.</p>     <p>The following passages will document the expanding role and influence of trained,    licensed physicians and surgeons within the Portuguese Inquisition and at the    royal court during the reign of João V (1706-1750). The period in question saw    a significant influx of university-trained doctors and surgeons into the paid    ranks of the Inquisition, where they worked as <i>familiares</i> &mdash; non-ecclesiastic    employees, informants and lower echelon functionaries &mdash; and as resident physicians    and surgeons in the Inquisition&rsquo;s prisons (where one of their concurrent functions    was the supervision of interrogation sessions conducted with the use of torture).    Particularly telling are the cases which originated from the Faculty of Medicine    at the University of Coimbra and the Royal Hospital of Todos-os-Santos in Lisbon,    where doctors trained at or even teaching medicine in those institutions maintained    very close links with the Inquisition, often holding important positions within    both organizations simultaneously. During the same period, professional physicians    from Coimbra or the Todos-os-Santos Hospital held significant, potentially influential    positions at the monarch&rsquo;s court, serving as personal doctors or surgeons to    the royal family or to specific noble houses. These physicians, too, were also    frequently in the employ of the Inquisition.</p>     <p>It is for this reason that a modestly-sized group of elite medical professionals    could come to exercise a significant influence over several key Portuguese institutions    just before and during the reign of João V; many of the same surgeons and physicians    simultaneously held posts in the Inquisition, at court, in the Todos-os-Santos    Royal Hospital in Lisbon (important as a teaching hospital), and in the Faculty    of Medicine of the University of Coimbra. Moreover, because such posts were    often lifetime appointments, these men held their positions typically for decades    at a time, throughout the most important, productive years of their careers.    Hence, this central corps of medical professionals exercised an influence at    the core of the Portuguese <i>ancien regime</i> that was marked by great consistency    and continuity. Many of the key faces stayed the same for much of King João    V&rsquo;s reign, through the first half of the eighteenth century.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>What were the duties of these medical professionals, regarding their service    to the Holy Office? If a convict or one of the accused became mentally unstable    while incarcerated, the chief jailer and inquisitors would call upon the prison    medical staff to address the prisoner&rsquo;s madness. Judging from the explicitness    with which &laquo;insanity&raquo; was addressed in the 1640 Holy Office <i>Regimento</i>,    this problem, whether feigned or real, was not uncommon. And no wonder: then    as now, being judged mentally deficient worked to the accused&rsquo;s advantage. Legal    proceedings against the suspect were suspended and the prison physicians were    ordered to restore the inmate to his senses with &laquo;all possible means&raquo;, including    whatever medicines they thought necessary. If in the physicians&rsquo; opinion the    prescribed remedy could not be administered effectively within the Inquisition    <i>cárceres</i>, the prisoner would be interned at the Todos-os-Santos Hospital    in Lisbon, which had a special ward to treat madness. The 1640 <i>Regimento</i>    further provided that, should the patient still not regain his senses, he would    be released to the care of his relatives until such time as he was judged able    to stand trial, if at all<a href="#35"><sup>35</sup></a><a name="top35"></a>.</p>     <p>Research for this article has turned up literally several scores of doctors    and surgeons who, during the first six decades of the eighteenth century, held    important positions at the royal court while serving simultaneously as paid    functionaries of the Inquisition, sometimes simply as <i>familiares</i>, but    often holding far more elevated posts. The following examples, proceeding chronologically    from a long roster of apt candidates, illustrate the broad influence and connections    of these court medical practitioners. They also provide insight to the influential    place of the Todos-os-Santos Hospital in contemporary Portuguese elite culture.</p>     <p>António de Figueiredo was born in the village of Farminhão, near Viseu in north-central    Portugal, in about 1644. He established himself in Lisbon, interning as a surgeon    at the Royal Hospital of Todos-os-Santos. Apparently a very capable student,    he subsequently began to teach surgery at Todos-os-Santos and, as his reputation    grew, he was named successively as the chief surgeon of the Royal Hospital,    and of the <i>Senado of the Câmara</i>, one of the sovereign&rsquo;s primary advisory    councils. On 7 April 1698, Figueiredo became the surgeon of the Inquisition    prisons in Lisbon. These latter positions he held until his death on 3 August    1717<a href="#36"><sup>36</sup></a><a name="top36"></a>. All told, António de    Figueiredo spent nearly forty years tending to the ailments of persons in high    power, and had himself risen to a place of no mean influence.</p>     <p>António Silva served for two years as a physician of the <i>Santa Casa da Misericórdia</i>    in Lisbon before moving to the Todos-os-Santos Royal Hospital in 1710. He practiced    medicine there until his death in 1737. During that time, however, he also served    as <i>médico</i> of the Inquisition prisons in Lisbon, and was the long-time    personal physician of Prince Dom António, one of King João V&rsquo;s legitimized sons    born to him by a French mistress. In 1730, Silva gained additional royal favor    when he was officially recognized for assisting in the treatment of an illness    that threatened the life of Prince Dom Carlos, Dom António&rsquo;s younger half-brother<a href="#37"><sup>37</sup></a><a name="top37"></a>.</p>     <p>Another notable physician during the reign of João V was Manuel Lopes. Born    near Braga in the north of Portugal in 1715, Lopes came to Lisbon in the late    1720s already having some medical training: he served as a adjutant to the surgeon    Manuel Vieira at Crown Prince Dom José&rsquo;s wedding in 1729. He continued to train    to become a certified &laquo;anatomical surgeon&raquo;, working at the Todos-os-Santos Hospital    with the renowned Italian anatomist Bernardo Santucci. According to the practice    of the time, he was examined by the chief surgeon of the realm and <i>Físico-Môr</i>    Doctor Francisco Xavier, who on 8 February 1739 granted Lopes his license to    practice medicine. Lopes became a surgeon of the royal chambers, personally    attending to the needs of members of the royal family, and continued in this    capacity after the death of King João V in 1750. In 1754, when the position    of surgeon and phlebotomist for the Holy Office prisons became vacant, Lopes    sought this post. Accordingly, he was made a familiar of the Inquisition on    17 October 1755 and immediately assumed his duties. Lopes&rsquo;s greatest merit,    though, lay in publishing: in 1760 he authored a masterful treatise on bone    anatomy and the treatment of skeletal afflictions. Portuguese medical historian    Augusto da Silva Carvalho has termed this work &laquo;among the most important books    for the history of surgery in Portugal during the eighteenth century&raquo;<a href="#38"><sup>38</sup></a><a name="top38"></a>.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Medicines employed at the Todos-os-Santos Hospital: The market and commerce    of imported materia medica in Lisbon during the early modern period</b></p>     <p>Many of the most important cognitive breakthroughs in tropical medicine came    to the Portuguese during the sixteenth century, too early to be appreciated    by later European science &mdash; so early, in fact, as to be ignored or forgotten    by later generations of medical scholars. Several Portuguese discoveries in    applied medical technology predated systematic recognition by rationalized science    in northern Europe by such a broad span of years that the historical memory    of those events has since been superseded by later medical observers of different    nationalities. Recent Portuguese historians of medicine have written revisions    with justifiable indignation, attempting to restore to their countrymen their    rightful place as innovators in medical science<a href="#39"><sup>39</sup></a><a name="top39"></a>.    The epoch of the discoveries, they argue, were prolific times of innovation    in the domain of botany, toxicology and pathology, as the Portuguese encountered    a great number of exotic illnesses for the first time, and pioneered the field    of tropical medicine with their attempts to find cures for these maladies, with    experimental treatments often effected at the Todos-os-Santos Hospital.</p>     <p>To understand how medicinal substances from Portuguese colonial territories    were distributed in continental Portugal, let us turn our attention briefly    to the dynamics and structure of the home market for pharmaceuticals, especially    in the imperial metropole.</p>     <p>In continental Portugal at the end of the seventeenth century, the great majority    of pharmacies were in the hands of that nation&rsquo;s numerous monasteries and operated    by the often highly trained brothers of these institutions, be they Jesuit,    Augustinian, Benedictine, Carmelite, or of some other order<a href="#40"><sup>40</sup></a><a name="top40"></a>.    These pharmacies typically provided medical preparations for people living in    the vicinity of the monastery, as well as for the resident friars themselves.    Only in the larger cities, like Lisboa, Porto, Coimbra or Évora, were secular    pharmacies to be found. These, however, were generally modest concerns; secular    pharmacists complained frequently that they could not compete with the monopolistic    practices of the great monastic orders, whose purchasing power, established    trade and procurement networks throughout the overseas empire, and superior    professional reputations combined to impoverish lay pharmacies<a href="#41"><sup>41</sup></a><a name="top41"></a>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Physicians and surgeons working in the Todos-os-Santos Hospital would have    drawn their medicines from multiple sources, and these certainly included secular    and ecclesiastical apothecaries operating in Lisbon. The privileged position    enjoyed by the capital city&rsquo;s principal Royal Hospital may have allowed for    the direct importation of dedicated consignments of drugs for the exclusive    use of Todos-os-Santos staff to treat their patients.</p>     <p>However, a large proportion &mdash; indeed a virtual monopoly &mdash; of the very lucrative    trade in medicinal substances in continental Portugal, therefore, was controlled    by monastic institutions and the schools (<i>colégios</i>) associated with them.    In the case of medicines arriving from Brazil and the <i>Estado da Índia</i>,    the druggists (<i>boticários</i>) of the Society of Jesus enjoyed a clear advantage,    as they could rely on their co-religionist associates in Salvador de Bahia,    Goa, and Macau to procure and ship consignments of precious medicinal plants    or prepared medications using South American or Asian ingredients, such as the    prized substances jalapa, rhubarb, or opium, especially for the stockrooms of    their brethren in Portugal<a href="#42"><sup>42</sup></a><a name="top42"></a>.</p>     <p>In Lisbon, two of the city&rsquo;s most important pharmacies operated under Jesuit    control. These were attached to the <i>Casa Professa de São Roque</i> and the    <i>Colégio de Santo Antão</i>. Together, these two pharmacies functioned as    the hub of a network of Jesuit boticas that extended throughout the Portuguese    seaborne empire. Without exaggeration, the Jesuits and, to a lesser extent,    the Dominicans, helped to drive, direct and sustain the global market in many    of the exotic medicinal plants or animal-based drogas arriving in Europe from    Asia, Africa, and South America, partly because of their purchasing might in    this profitable trade, but more importantly because of their influence and pharmacological    expertise at those points in the empire where these substances could be procured<a href="#43"><sup>43</sup></a><a name="top43"></a>.</p>     <p>This arrangement existed deep into the reign of Dom José (1750-1777). After    the suppression of the Jesuit order under prime minister Pombal in 1759, the    goods of the Jesuit colleges and their pharmacies situated across Portugal and    the colonies became confiscate, spoils of crown policy. On the continent, the    University of Coimbra absorbed much of the Jesuit&rsquo;s holdings into the Faculty    of Medicine. Most of the substantial nation-wide stock of Jesuit medicines was    sold at public auction<a href="#44"><sup>44</sup></a><a name="top44"></a>.</p>     <p>Another Lisbon monastic pharmacy of great importance and repute was located    in the courtyard of the monastery of the Augustinian Order of <i>Santa Cruz    de Coimbra</i>, better known to Lisboetas as the venerable <i>Mosteiro de São    Vicente de Fora</i>. The monks of this order naturally were involved in the    pharmacist&rsquo;s trade as producers and vendors of medicines: one of their preparations    was a mercury-based &laquo;panacea&raquo; in pill form, which the monks produced on the    premises and shipped in great quantities along with a printed sheet of dosage    instructions to destinations all over Portugal and the colonies &mdash; its particular    use was to combat syphilis<a href="#45"><sup>45</sup></a><a name="top45"></a>.    They were best known, however, for their production of professional texts on    matters of pharmacology and chemistry, which the monks wrote and published on    an in-house press. During the first decade of the eighteenth century, one of    their number, Dom Caetano de Santo António, produced what would quickly become    the most widely known, influential and authoritative Portuguese &laquo;pharmacopoeia&raquo;    &mdash; a manual of remedies and medicines for physicians, surgeons and barbers<a href="#46"><sup>46</sup></a><a name="top46"></a>.</p>     <p>In 1704, Dom Caetano de Santo António, an Augustinian monk and druggist originally    of the Monastery of Santa Cruz in Coimbra, published the first <i>farmacopeia</i>,    or pharmaceutical guide, written wholly in the Portuguese language. At that    time he still lived in Coimbra, and his initial book, <i>Pharmacopea Lusitana</i>,    shows the influence of his working in this highly insulated community<a href="#47"><sup>47</sup></a><a name="top47"></a>.    In 1709, however, Santo António transferred his activities to Lisbon when he    was nominated <i>boticário</i> of the famous pharmacy at the Monastery of São    Vicente da Fora. In this more cosmopolitan environment, Santo António was exposed    to innovative medicines and techniques from outside Portugal. He increasingly    became aware of &mdash; and was perhaps less restricted in writing about &mdash; progressive    medical science conducted in the north of Europe. This new consciousness led    him to thoroughly revise and reissue his <i>pharmacopoeia</i>, which he published    in 1711 under the title <i>Pharmacopea Lusitana Reformada</i><a href="#48"><sup>48</sup></a><a name="top48"></a>.</p>     <p>Dom Caetano de Santo António&rsquo;s new guide enjoyed immediate success; it was    in great demand as a teaching text for pharmacology in Portugal, where it achieved    a wide distribution. Subsequent editions, entitled <i>Pharmacopea Lusitana Aumentada</i>    (1725<a href="#49"><sup>49</sup></a><a name="top49"></a> and 1754<a href="#50"><sup>50</sup></a><a name="top50"></a>),    further refined and disseminated a growing knowledge of the art and science    of pharmacology. More importantly for purposes of understanding the cosmopolitan    nature of medicine as practiced in contemporary Lisbon&rsquo;s hospitals, editions    of Dom Caetano&rsquo;s book published after 1711 were increasingly informed and influenced    by the accumulated knowledge of medicinal plants derived from contact with India,    China, Africa, and Brazil<a href="#51"><sup>51</sup></a><a name="top51"></a>.</p>     <p>So, through works like this and a few others, such as the highly derivative    <i>Pharmacopea Tubalense</i> (1735 and 1760), specific information about <i>drogas</i>    and remedies from the imperial enclaves first became broadly and systematically    known within Portugal, gradually entering mainstream medical practice. While    knowledge of such drugs may have come to some Portuguese physicians earlier    through works published outside Portugal in other languages &mdash; Spanish, French    and Latin-language publications from the sixteenth and seventeenth centuries    circulated in Portugal prior to the publication of <i>Pharmacopea Lusitana Reformada</i>    in 1711 &mdash; this information was not so widely known and imperfectly understood    beyond the cosmopolitan centers because it was not written in Portuguese<a href="#52"><sup>52</sup></a><a name="top52"></a>.</p>     <p>Thus, knowledge about colonial curatives was not widespread at the popular    or professional level in Portugal until after 1711, and such knowledge spread    only gradually thereafter. By far, most Portuguese curative preparations, both    in popular healing lore and in academic pharmacological publications and practice,    came from sources which were locally available. While this is to be expected,    of course, the striking corollary is that, even with the potential availability    and relative cheapness of medicinal plants from Asia, they were nevertheless    rarely employed in recipes for medicines in continental Portugal. Folk healers    and licensed physicians alike preferred to use locally-grown plants or medicines    from the European medical tradition almost exclusively, the effects with which    they were most familiar. Despite the exotic allure of tropical colonial drugs    and their rumored efficacy, Portuguese physicians resorted to them only rarely,    while popular curandeiros (folk healers) used them practically not at all<a href="#53"><sup>53</sup></a><a name="top53"></a>.  </p>     <p>There were, of course, exceptions: Rhubarb, benzoin, <i>pedras cordiais</i>    from Macau, and the like enjoyed a certain popularity. Saleable as these substances    were, they constituted only a minor piece of the total pharmaceutical market&rsquo;s    volume. Comparing prices, colonial drugs from Asia or South America available    in the imperial capital were in general only marginally more dear than medicinal    substances procured from more convenient locations closer to Lisbon; and Asian    drugs were actually cheaper on average than medicinal <i>drogas</i> originating    in the Americas. Prices were determined not so much by distance travelled as    by availability, demand, or difficulty of manufacture. While the average price    for vegetable drugs coming from Asia or African was slightly higher than for    plant medicines originating in Europe or the Mediterranean, every region provided    expensive substances, the prices for which reflected that drug&rsquo;s rarity. Prices    often exceeded those of drogas arriving from Asia by a wide margin<a href="#54"><sup>54</sup></a><a name="top54"></a>.    Based on their relatively comparable prices, most medicinal plants coming from    Asia do not seem to have been difficult to procure in sufficient quantities    to easily meet the demands of the Lisbon market<a href="#55"><sup>55</sup></a><a name="top55"></a>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Among imperial medicinal items of animal origin, three stand out for their    exotic provenance and assumed efficacy. Ambergris was the second most expensive    item held in the <i>Colégio de Santo Antão&rsquo;s</i> stocks. A fatty substance found    on beaches and floating in tropical waters, it is thought to originate in the    intestines of Sperm whales. At 53,333 reis per pound, ambergris was valued for    its musk smell; it was used as a fixative agent in perfumes and drugs, and was    expected to add to the potency of medicinal compounds. Bezoar stones, too, had    been sought for centuries for their supposed power as a universal remedy. A    concentrated enzyme secretion found in the stomachs of goats in India and China,    they were thought to staunch bleeding wounds and generally increase vitality.    Reflecting both their great rarity and high demand, Asian bezoar stones sold    for 12,800 reis apiece. The intriguing entry &laquo;elephant oil&raquo; at 960 reis per    pound concludes the list, the intended application for which this historian    was unable to discern. Drogas from Asia of animal or mineral origin, it must    be noted, represented only a tiny fraction &mdash; just six or seven items &mdash; of the    substances found on this pharmacy&rsquo;s complete list. Except for a few exotic animal    substances, most medicinal drugs imported from Asia on the <i>Carreira da India</i>    were plant derivatives<a href="#56"><sup>56</sup></a><a name="top56"></a>.</p>     <p>Regarding medicines imported to Lisbon from Brazil, by the mid-eighteenth century,    a broad range of South American medical substances had entered common pharmaceutical    usage in continental Portugal<a href="#57"><sup>57</sup></a><a name="top57"></a>.    Indigenous medicinal plants that Portuguese settlers adopted and exported from    Brazil in significant quantities beginning in the sixteenth century included    derivatives of <i>cacau</i> (medicinal chocolate and cocoa butter, the latter    used to treat skin ailments); ipecacuanha (also called <i>cipó</i>), a reliable    emetic and diaphoretic; cinchona bark (also called <i>quina</i> or <i>quineira</i>),    arguably the most important remedy found in the New World, essential to treating    malaria and other tropical fevers;<a href="#58"><sup>58</sup></a><a name="top58"></a>    <i>jalapa</i>, an effective purgative; <i>copaíba</i>, to treat gonorrhoea;    and <i>salsaparilha</i>, administered against syphilis and skin diseases<a href="#59"><sup>59</sup></a><a name="top59"></a>.    More than any others, these particular Brazilian remedies travelled within the    Atlantic World medicinal economy, gaining widespread medical usage elsewhere    in the Portuguese empire, and becoming both medically and commercially significant    commodities.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Conclusion</b></p>     <p>Remedies from the Asian and South American colonies, then, were not in the    same demand as medicinal products created with local, traditional ingredients.    The supply of medical goods was not a problem; at issue, rather, was the willingness    of traditional medical practitioners to use these goods in sufficient quantity    to justify their increased importation. This did not occur. Medicines from the    colonies remained in the realm of the exotic. Most healing in continental Portugal    in the eighteenth century was done with traditional local medicines made from    local plants. By far, the majority of medicinal substances in use at the Todos-os-Santos    Hospital during the eighteenth century were derived from plants of European    or Mediterranean origin, reflecting not simply the relative ease of supply for    these products, but also the popular and professional demand for them<a href="#60"><sup>60</sup></a><a name="top60"></a>.    Moreover, the healing techniques employed came from a centuries-old European    tradition which remained resistant to innovation from the imperial enclaves.    Moreover, despite earlier discovery and reporting of medicinal plants by Portuguese    explorers in the sixteenth century, knowledge of these plants did not become    widespread until the eighteenth century, with the publication of technical pharmacist&rsquo;s    guides written in Portuguese.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>BIBLIOGRAPHIC REFERENCES</b></p> <b>      <p>PRIMARY SOURCES</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Arquivo Municipal de Lisboa</p> </b>      <p>CARVALHO, Euge´nio dos Santos; MARDEL, Carlos &mdash; Planta topogra´fica da cidade    de Lisboa arruinada tambe´m segundo o novo alinhamento dos architectos, 12 junho    1758; copy, 1947.</p>     <p>Casa dos Vinte e Quatro. Livro dos regimentos dos oficiais mecânicos da cidade    de Lisboa reformados por ordem do Senado, docs. 1-99, f. 1-322v.</p>     <p>Quitações e desistências, Livro 1 (tomo I) &#91;copy&#93;, f. 25v-34.</p>     <p>Provimento de ofícios, 1429-1739, Livro 3 &#91;copy&#93;, f. 46v-49.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Arquivo Nacional da Torre do Tombo</b></p>     <p>Chancelaria do Dom João V, Livro 40.</p>     <p>Habilitações do Santo Ofício.</p>     <p>Ministério do Reino, maço 469.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><b>Museu da Cidade</b></p>     <p>Tinoco, João Nuno &mdash; <i>Planta da Cidade</i>. Nº Inventário: MC. GRA. 489.</p>     <p>Tinoco, Joa~o Nuno &mdash; <i>Planta da Cidade de Lisboa I &#91;1650&#93;</i>, Desenho aguarelado,    1850. Nº Inventário: MC. DES. 1084.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>PRINTED SOURCES</b></p>     <!-- ref --><p><i>Regimento do Santo Officio da Inquisição dos Reynos de Portugal. Ordenado    por mandado do Ilustrissimo e Reverendissimo Senhor Bispo Dom Francisco de Castro,    Inquisidor Geral do Concelho de Estado de Sua Magestade.</i> Lisboa: Manoel    da Sylva, 1640.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2069720&pid=S2183-3176201900010000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>STUDIES</b></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>ARAÚJO, Maria Benedita &mdash; <i>O conhecimento empírico dos fármacos nos séculos    XVII e XVIII.</i> Lisboa: Edições Cosmos, 1992.</p>     <p>BASSO, Paula; NETO, João &mdash; O Real Mosteiro de S. Vicente de Fora. In <i>A botica    de São Vicente de Fora.</i> Lisboa: Associação Nacional das Farmácias, 1994.</p>     <p>BETHENCOURT, Francisco &mdash; Portugal: a scrupulous inquisition. In ANKARLOO, Bengt;    HENNINGSEN, Gustav, eds. &mdash; <i>Early modern witchcraft: centres and peripheries.</i>    Oxford: Clarendon Press, 1990.</p>     <p>CARMONA, Mário &mdash; O Hospital Real de Todos-os-Santos. <i>Boletim Clínico dos    Hospitais Civis de Lisboa.</i> V. 18 Nº 3-4 (1954).</p>     <p>CARVALHO, Augusto da Silva &mdash; <i>Dicionário dos médicos e cirurgiões portugueses    ou que estiveram em Portugal.</i> Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, &#91;1949?&#93;.    Unpublished 32-volume typescript with manuscript notations.</p>     <p>COELHO, Manoel Rodrigues &mdash; <i>Farmacopeia tubalense chimico-galenica.</i> Lisboa:    Officina de Antonio de Sousa Sylva, 1735.</p>     <p>DIAS, José Sebastião Silva &mdash; <i>Portugal e a cultura europeia: séculos XVI    a XVIII.</i> Biblos. Coimbra: Universidade de Coimbra. XXVIII (1952).</p>     <p>DIAS, José Pedro Sousa &mdash; <i>Inovação técnica e sociedade na farmácia da Lisboa    setecentista.</i> Lisboa: &#91;s.n.&#93;, 1991. Tese de doutoramento, apresentada à    Faculdade de Farmácia da Universidade de Lisboa.</p>     <p>DIAS, Pedro Sousa; PITA, Rui &mdash; A botica de S. Vicente e a farmácia nos mosteiros    e conventos da Lisboa setecentista. In <i>A botica de São Vicente de Fora.</i>    Lisboa: Associação Nacional das Farmácias, 1994.</p>     <p>DONAVAN, Bill M. &mdash; Crime, policing and the absolutist State in Early Modern    Lisbon. <i>The Portuguese Studies Review.</i> V. 5 Nº 2 (1997).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>DUTRA, Francis A. &mdash; The practice of medicine in Early Modern Portugal: the    role and social status of the físico-mor and the surgião-mor. In KATZ, Israel    J. ed. &mdash; <i>Libraries, history, diplomacy, and the performing arts: essays in    honor of Carlton Sprague Smith.</i> Stuyvesant: Pendragon Press, 1991.</p>     <p>FRADA, João &mdash; Contributos portugueses do período expansionista e da época colonial    para as ciências médicas. <i>Medicamento, história e sociedade.</i> Ano 4 Nº    6 (Julho 1995).</p>     <p>GUIMARÃES, Feliciano Augusto da Cunha &mdash; A Faculdade de Medicina de Coimbra.    <i>Actas Ciba.</i> Nº 14 (1950).</p>     <p>JARCHO, Saul &mdash; <i>Quinine&rsquo;s predecessor: Francesco Torti and the early history    of Cinchona.</i> Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1993.</p>     <p>LEMOS, Maximiano de &mdash; <i>História de medicina em Portugal: doutrinas e instituições.</i>    Lisboa: Dom Quixote, 1991. 2 vols. </p>     <p>MAEHLE, Andreas-Holger &mdash; <i>Drugs on trial: experimental pharmacology and therapeutic    innovation in the eighteenth century.</i> Amsterdam: Rodopi, 1999.</p>     <p>MAXWELL, Kenneth &mdash; Eighteenth-century Portugal: faith and reason, tradition    and innovation during a golden age. In LEVENSON, Jay A., ed. &mdash; <i>The age of    the Baroque in Portugal.</i> New Haven: Yale University Press, 1993.</p>     <p>MAXWELL, Kenneth &mdash; <i>Pombal: paradox of the enlightenment.</i> Cambridge:    Cambridge University Press, 1995.</p>     <p>MURTEIRA, Helena &mdash; Lisboa antes de Pombal: crescimento e ordenamento urbanos    no contexto da Europa moderna (1640-1755). <i>Monumentos.</i> 21 (2004).</p>     <p>NETO, João &mdash; A botica do Real Mosteiro de S. Vicente de Fora. <i>Medicamento,    história e sociedade.</i> Ano 3 Nº 4 (Setembro 1994).</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>PIRES, Maria Teresa; VAZ, Maria de Fátima &mdash; A medicina em Portugal no século    XVIII. In CONGRESSO INTERNACIONAL PORTUGAL NO SÉCULO XVIII: DE D. JOÃO V À REVOLUÇÃO    FRANCESA, Lisboa, 1989 &mdash; <i>Comunicações.</i> Lisboa: Universitária Editora,    1991.</p>     <p>ROSSA, Walter &mdash; <i>Além da Baixa: indícios de planeamento urbano na Lisboa    setecentista.</i> Lisboa: IPPAR, 2000.</p>     <p>ROSSA, Walter &mdash; Do plano de 1755-1758 para a Baixa-Chiado. <i>Monumentos.</i>    21 (2004).</p>     <p>RUSSELL-WOOD, A. J. R. &mdash; <i>A world on the move: the portuguese in Africa,    Asia and America, 1415-1808.</i> Manchester: Carcanet Press, 1992.</p>     <p>SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano de &mdash; <i>Pharmacopea lusitana: método prático de    preparar, e compor os medicamentos na forma galenica com todas as receitas mais    usuais.</i> Coimbra: Impressão de João Antunes, 1704.</p>     <p>SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano de &mdash; <i>Pharmacopea lusitana aumentada.</i> Lisboa:    Na Officina de Francisco Xavier de Andrade, 1725.</p>     <p>SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano de &mdash; <i>Pharmacopea lusitana aumentada.</i> 4th    ed. Lisboa: Impressão no Real Mosteiro de São Vicente de Fóra, 1754.</p>     <p>SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano de &mdash; <i>Pharmacopea lusitana reformada: método prático    de preparar os medicamentos na forma galenica e chimica.</i> Lisboa: Impressão    no Real Mosteyro de São Vicente de Fóra, 1711.</p>     <p>SANTUCCI, Bernardo &mdash; <i>Anatomia do corpo humano, recopilada com doutrinas    medicas, chimicas, filosoficas, mathematicas, com indices, e estampas, representantes    todas as partes do corpo humano...</i> Lisboa Occidental: António Pedrozo Galram,    1739.</p>     <p>SERRÃO, Joaquim Veríssimo, ed. &mdash; <i>História de Portugal.</i> Lisboa: Verbo,    1996.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>WALKER, Timothy D. &mdash; The role of licensed physicians in the Inquisition and    at Court during the reign of João V. <i>Journal of the Mediterranean Studies    Association.</i> V. 9 (2000), p. 143-169.</p>     <p>WALKER, Timothy D. &mdash; The medicines trade in the portuguese atlantic world:    dissemination of plant remedies and healing knowledge from Brazil, c. 1580-1830.    <i>The Social History of Medicine.</i> 26:3 (2013). </p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>NOTAS</b></p>     <p>WALKER, Timothy &mdash; Some observations about medical practice and culture at Lisbon&rsquo;s    Todos-os-Santos Hospital during the Enlightenment Era. Cadernos do Arquivo Municipal.    2 ª Série N º 11 (janeiro-junho 2019), p. 11 &mdash; 26.</p>     <p><a href="#top1"><sup>1</sup></a><a name="1"></a> LEMOS, Maximiano de &mdash; <i>História    de medicina em Portugal: doutrinas e instituições.</i> Lisboa: Editora Dom Quixote,    1991. vol. 1, p. 145-180.</p>     <p><a href="#top2"><sup>2</sup></a><a name="2"></a> LEMOS, Maximiano de &mdash; <i>História    de medicina em Portugal&hellip;</i> vol. 2, p. 145-168. See also GUIMARÃES, Feliciano    Augusto da Cunha &mdash; A Faculdade de Medicina de Coimbra. <i>Actas Ciba.</i> Nº    14 (1950), p. 555-556.</p>     <p><a href="#top3"><sup>3</sup></a><a name="3"></a> DIAS, José Sebastião Silva    &mdash; Portugal e a cultura europeia: séculos XVI a XVIII. <i>Biblos.</i> Coimbra:    Universidade de Coimbra. XXVIII (1952), p. 280-281 and 368.</p>     <p><a href="#top4"><sup>4</sup></a><a name="4"></a> WALKER, Timothy D. &mdash; The role    of licensed physicians in the Inquisition and at Court during the reign of João    V. <i>Journal of the Mediterranean Studies Association.</i> V. 9 (2000), p.    146; 164-167. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#top5"><sup>5</sup></a><a name="5"></a> CARMONA, Mário &mdash; O Hospital    Real de Todos-os-Santos. Boletim Clínico dos Hospitais Civis de Lisboa. V. 18    Nº 3-4 (1954), p. 535-560. See also LEMOS, Maximiano de &mdash; <i>História de medicina    em Portugal&hellip;</i> vol. 2, p. 133-144 and 169-180.</p>     <p><a href="#top6"><sup>6</sup></a><a name="6"></a> <i>Ibidem</i>.</p>     <p><a href="#top7"><sup>7</sup></a><a name="7"></a> ANTT, Chancelaria do Dom João    V, livro 40; CARVALHO, Augusto da Silva &mdash; <i>Dicionário dos médicos e cirurgiões    portugueses ou que estiveram em Portugal.</i> Lisboa: Academia das Ciências    de Lisboa, &#91;1949?&#93;. vol. 3, p. 113-114. Unpublished 32-volume typescript with    manuscript notations.</p>     <p><a href="#top8"><sup>8</sup></a><a name="8"></a> <i>Ibidem</i>.</p>     <p><a href="#top9"><sup>9</sup></a><a name="9"></a> MURTEIRA, Helena &mdash; Lisboa    antes de Pombal: crescimento e ordenamento urbanos no contexto da Europa moderna    (1640-1755). <i>Monumentos.</i> 21 (2004), p. 50-57.</p>     <p><a href="#top10"><sup>10</sup></a><a name="10"></a> ROSSA, Walter &mdash; <i>Ale´m    da Baixa: indícios de planeamento urbano na Lisboa setecentista.</i> Lisboa:    IPPAR, 2000. p. 9-10.</p>     <p><a href="#top11"><sup>11</sup></a><a name="11"></a> Museu da Cidade, TINOCO,    Joa~o Nuno &mdash; <i>Planta da Cidade de Lisboa I &#91;1650&#93;</i>, desenho aguarelado,    1850. Nº Inventário: MC. DES. 1084.</p>     <p><a href="#top12"><sup>12</sup></a><a name="12"></a> Museu da Cidade, TINOCO,    João Nuno &mdash; <i>Planta da Cidade.</i> Nº Inventário: MC. GRA. 489.</p>     <p><a href="#top13"><sup>13</sup></a><a name="13"></a> Arquivo Municipal de Lisboa    (AML), CARVALHO, Eugénio dos Santos; MARDEL, Carlos &mdash; <i>Planta topogra´fica    da cidade de Lisboa arruinada tambe´m segundo o novo alinhamento dos architectos,</i>    12 Junho 1758; copy, 1947. These designs were drawn up by the military architects    and engineers who prime minister Pombal appointed in 1756; they worked under    Pombal&rsquo;s authority and close supervision.</p>     <p><a href="#top14"><sup>14</sup></a><a name="14"></a> ROSSA, Walter &mdash; Do plano    de 1755-1758 para a Baixa-Chiado. <i>Monumentos.</i> 21 (2004), p. 22-43; ROSSA,    Walter &mdash; <i>Ale´m da Baixa&hellip;</i>, p. 39.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#top15"><sup>15</sup></a><a name="15"></a> This unscientific impression    was gained from a lengthy, thorough examination of CARVALHO, Augusto da Silva    &mdash; <i>Dicionário dos médicos e cirurgiões portugueses ou que estiveram em Portugal.</i>    Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, &#91;1949?&#93;.</p>     <p><a href="#top16"><sup>16</sup></a><a name="16"></a> Dutra, Francis A. &mdash; The    practice of medicine in early modern Portugal: the role and social status of    the físico-mor and the surgião-mor. In KATZ, Israel J., ed. &mdash; <i>Libraries,    history, diplomacy, and the performing arts: essays in honor of Carlton Sprague    Smith.</i> Stuyvesant; New York: Stuyvesant: Pendragon Press, 1991. p. 162-166.    See also BETHENCOURT, Francisco &mdash; Portugal: a scrupulous inquisition. In ANKARLOO,    Bengt; HENNINGSEN, Gustav, ed. &mdash; Early modern witchcraft: centres and peripheries.    Oxford: Clarendon Press, 1990. p. 410.</p>     <p><a href="#top17"><sup>17</sup></a><a name="17"></a> CARMONA, Mário &mdash; O Hospital    Real de Todos-os-Santos&hellip; p. 498-507. See also PIRES, Maria Teresa; VAZ, Maria    de Fátima &mdash; A medicina em Portugal no século <span>XVIII</span>. In Congresso    Internacional Portugal no Século XVIII: de D. João V à Revolução Francesa, Lisboa,    1989 &mdash; <i>Comunicações.</i> Lisboa: Universitária Editora, 1991. p. 168; and    <i>Regimento do Santo Officio da Inquisição dos Reynos de Portugal. Ordenado    por mandado do Ilustrissimo e Reverendissimo Senhor Bispo Dom Francisco de Castro,    Inquisidor Geral do Concelho de Estado de Sua Magestade.</i> Lisboa: Manoel    da Sylva, 1640. Livro II, Titulo XVII, § 1-2. </p>     <p><a href="#top18"><sup>18</sup></a><a name="18"></a> CARMONA, Mário &mdash; <i>O Hospital    Real de Todos-os-Santos&hellip;</i> p. 498-507. </p>     <p><a href="#top19"><sup>19</sup></a><a name="19"></a> PIRES, Maria Teresa; Vaz,    Maria de Fátima &mdash; <i>A medicina em Portugal&hellip;</i>. p. 168.</p>     <p><a href="#top20"><sup>20</sup></a><a name="20"></a> AML, Casa dos Vinte e Quatro,    Livro dos regimentos dos oficiais mecânicos da cidade de Lisboa reformados por    ordem do Senado, docs. 1-99, f. 1-322v.</p>     <p><a href="#top21"><sup>21</sup></a><a name="21"></a> Ibidem.</p>     <p><a href="#top22"><sup>22</sup></a><a name="22"></a> PIRES, Maria Teresa; Vaz,    Maria de Fátima &mdash; <i>A medicina em Portugal&hellip;</i>. p. 168.</p>     <p><a href="#top23"><sup>23</sup></a><a name="23"></a> AML, Quitações e desistências,    Livro 1 (tomo I) &#91;copy&#93;, f. 25v-34.</p>     <p><a href="#top24"><sup>24</sup></a><a name="24"></a> AML, Provimento de ofícios,    1429-1739, Livro 3 &#91;copy&#93;, f. 46v-49.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#top25"><sup>25</sup></a><a name="25"></a> SANTUCCI, Bernardo &mdash; <i>Anatomia    do corpo humano, recopilada com doutrinas medicas, chimicas, filosoficas, mathematicas,    com indices, e estampas, representantes todas as partes do corpo humano...</i>    Lisboa Occidental: António Pedrozo Galram, 1739.</p>     <p><a href="#top26"><sup>26</sup></a><a name="26"></a> SERRÃO, Joaquim Veríssimo    &mdash; <i>História de Portugal.</i> Lisboa: Verbo, 1996. vol. V, p. 420.</p>     <p><a href="#top27"><sup>27</sup></a><a name="27"></a> SERRÃO, Joaquim Veríssimo    &mdash; <i>História de Portugal&hellip;.</i> vol. V, p. 420.</p>     <p><a href="#top28"><sup>28</sup></a><a name="28"></a> DONAVAN, Bill M. &mdash; Crime,    policing and the absolutist State in Early Modern Lisbon. The Portuguese Studies    Review. <span>V</span>. 5 Nº 2 (1997), p. 65-66.</p>     <p><a href="#top29"><sup>29</sup></a><a name="29"></a> SERRÃO, Joaquim Veríssimo    &mdash; <i>História de Portugal&hellip;.</i> vol. V, p. 420.</p>     <p><a href="#top30"><sup>30</sup></a><a name="30"></a> ANTT, Chancelaria do Dom    João V, livro 131, f. 132. In CARVALHO, Augusto da Silva &mdash; <i>Dicionário dos    médicos&hellip;</i> vol. 5, p. 189.</p>     <p><a href="#top31"><sup>31</sup></a><a name="31"></a> MAXWELL, Kenneth &mdash; Eighteenth-century    Portugal: faith and reason, tradition and innovation during a golden age. In    LEVENSON, Jay A., ed. &mdash; <i>The age of the Baroque in Portugal.</i> New Haven:    Yale University Press, 1993. p. 108. See also MAXWELL, Kenneth &mdash; Pombal: paradox    of the enlightenment. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. p. 10-20    and 87-109.</p>     <p><a href="#top32"><sup>32</sup></a><a name="32"></a> MAXWELL, Kenneth &mdash; <i>Pombal:    paradox of the enlightenment&hellip;</i> p. 8.</p>     <p><a href="#top33"><sup>33</sup></a><a name="33"></a> CARVALHO, Augusto da Silva&mdash;    <i>Dicionário dos médicos&hellip;</i> vol. 3, p. 41-42.</p>     <p><a href="#top34"><sup>34</sup></a><a name="34"></a> A facsimile of the title    page is found in DUTRA, Francis A. &mdash; <i>The practice of medicine...</i> p. 162.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#top35"><sup>35</sup></a><a name="35"></a> <i>Regimento do Santo Officio</i>    (1640), <i>Livro II, Titulo</i> XVII, § 1-2.</p>     <p><a href="#top36"><sup>36</sup></a><a name="36"></a> CARVALHO, Augusto da Silva    &mdash; <i>Dicionário dos médicos&hellip;</i> vol. 3, p. 122-123.</p>     <p><a href="#top37"><sup>37</sup></a><a name="37"></a> ANTT, Chancelaria de Dom    João V, livro 31, f. 132; livro 42, f. 69. Also SERRÃO, Joaquim Veríssimo &mdash;    <i>História de Portugal...</i> vol. V, p. 448.</p>     <p><a href="#top38"><sup>38</sup></a><a name="38"></a> ANTT, Chancelaria de Dom    João V, livro 97, f. 18v; Habilitações do Santo Ofício, maço 166, no. 1737;    CARVALHO, Augusto da Silva &mdash; <i>Dicionário dos médicos&hellip;</i> vol. 4, p. 153-154.</p>     <p><a href="#top39"><sup>39</sup></a><a name="39"></a> FRADA, João &mdash; Contributos    portugueses do período expansionista e da época colonial para as ciências médicas.    <i>Medicamento, história e sociedade.</i> Ano 4 Nº 6 (Julho 1995), p. 9-11.</p>     <p><a href="#top40"><sup>40</sup></a><a name="40"></a> DIAS, Pedro Sousa; PITA,    Rui &mdash; A botica de S. Vicente e a farmácia nos mosteiros e conventos da Lisboa    Setecentista. In <i>A botica de São Vicente de Fora.</i> Lisboa: Associação    Nacional das Farmácias, 1994. p. 19.</p>     <p><a href="#top41"><sup>41</sup></a><a name="41"></a> Representação da corporação    dos boticários de Lisboa pedindo o encerramento das boticas dos conventos (ANTT,    Ministério do Reino, Maço 469, no date &#91;mid-eighteenth century&#93;). In DIAS, José    Pedro Sousa &mdash; <i>Inovação técnica e sociedade na farmácia da Lisboa setecentista.</i>    Lisboa: &#91;s.n.&#93;, 1991. Tese de doutoramento, apresentada à Faculdade de Farmácia    da Universidade de Lisboa. vol. II, p. 638-639. See also DIAS, Pedro Sousa;    PITA, Rui &mdash; A botica de S. Vicente&hellip; p. 20.</p>     <p><a href="#top42"><sup>42</sup></a><a name="42"></a> DIAS, Pedro Sousa; PITA,    Rui &mdash; A botica de S. Vicente&hellip; p. 19-20.</p>     <p><a href="#top43"><sup>43</sup></a><a name="43"></a> <i>Ibidem</i>, p. 18 and    21.</p>     <p><a href="#top44"><sup>44</sup></a><a name="44"></a> <i>Ibidem</i>, p. 18.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#top45"><sup>45</sup></a><a name="45"></a> COELHO, Manoel Rodrigues    &mdash; <i>Farmacopeia tubalense chimico-galenica.</i> Lisboa: Officina de Antonio    de Sousa Sylva, 1735. p. 845-846.</p>     <p><a href="#top46"><sup>46</sup></a><a name="46"></a> BASSO, Paula; NETO, João    &mdash; O Real Mosteiro de S. Vicente de Fora. In <i>A botica de São Vicente de Fora.</i>    Lisboa: Associação Nacional das Farmácias, 1994. p. 14. NETO, João &mdash; A botica    do Real Mosteiro de S. Vicente de Fora. Medicamento, história e sociedade. Ano    3 Nº 4 (Setembro 1994), p. 10-11.</p>     <p><a href="#top47"><sup>47</sup></a><a name="47"></a> DIAS, José Pedro Sousa;    PITA, Rui &mdash; <i>A botica de S. Vicente&hellip;</i> p. 23; NETO, João &mdash; A botica do Real    Mosteiro&hellip; p. 10-11.</p>     <p><a href="#top48"><sup>48</sup></a><a name="48"></a> SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano    de &mdash; Pharmacopea lusitana: método prático de preparar, e compor os medicamentos    na forma galenica com todas as receitas mais usuais. Coimbra: Impressão de João    Antunes, 1704; and SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano de &mdash; <i>Pharmacopea lusitana reformada:    método prático de preparar os medicamentos na forma galenica e chimica.</i>    Lisboa: Impressão no Real Mosteyro de São Vicente de Fóra, 1711; NETO, João    &mdash; A botica do Real Mosteiro&hellip; p. 10-11.</p>     <p><a href="#top49"><sup>49</sup></a><a name="49"></a> SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano    de &mdash; <i>Pharmacopea lusitana aumentada.</i> Lisboa: Na Officina de Francisco    Xavier de Andrade, 1725.</p>     <p><a href="#top50"><sup>50</sup></a><a name="50"></a> SANTO ANTÓNIO, Dom Caetano    de &mdash; <i>Pharmacopea lusitana aumentada.</i> 4th ed. Lisboa: Impressão no Real    Mosteiro de São Vicente de Fóra, 1754. p. 1-61; 144-189; 190-238; 352-377.</p>     <p><a href="#top51"><sup>51</sup></a><a name="51"></a> DIAS, Pedro Sousa; PITA,    Rui &mdash; <i>A botica de S. Vicente&hellip;</i> p. 23.</p>     <p><a href="#top52"><sup>52</sup></a><a name="52"></a> DIAS, José Pedro Sousa    &mdash; <i>Inovação técnica...</i>, vol. II, p. 609-621. Dias lists the personal medical    libraries of five Lisbon boticários, which were included in the inventories    of their respective estates.</p>     <p><a href="#top53"><sup>53</sup></a><a name="53"></a> ARAÚJO, Maria Benedita    &mdash; <i>O conhecimento empírico dos fármacos nos séculos XVII e XVIII.</i> Lisboa:    Edições Cosmos, 1992. p. 20-21.</p>     <p><a href="#top54"><sup>54</sup></a><a name="54"></a> DIAS, José Pedro Sousa    &mdash; <i>Inovação técnica...</i>, vol. II, p. 697-699.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><a href="#top55"><sup>55</sup></a><a name="55"></a> Ibidem.</p>     <p><a href="#top56"><sup>56</sup></a><a name="56"></a> RUSSELL-WOOD, A. J. R.    &mdash; A world on the move: the portuguese in Africa, Asia and America, 1415-1808.    Manchester: Carcanet Press, 1992. p. 126-127.</p>     <p><a href="#top57"><sup>57</sup></a><a name="57"></a> DIAS, Pedro Sousa; PITA,    Rui &mdash; <i>A botica de S. Vicente&hellip;</i> p. 12-20.</p>     <p><a href="#top58"><sup>58</sup></a><a name="58"></a> JARCHO, Saul &mdash; Quinine&rsquo;s    predecessor: Francesco Torti and the early history of Cinchona. Baltimore: Johns    Hopkins University Press, 1993. p. 102-104; 297-298; and MAEHLE, Andreas-Holger&mdash;    <i>Drugs on trial: experimental pharmacology and therapeutic innovation in the    eighteenth century.</i> Amsterdam: Rodopi, 1999. p. 223-233.</p>     <p><a href="#top59"><sup>59</sup></a><a name="59"></a> For detailed descriptions    and documentation of the various uses of these medicinal plants, see WALKER,    Timothy &mdash; The medicines trade in the portuguese atlantic world: dissemination    of plant remedies and healing knowledge from Brazil, c. 1580-1830. <i>The Social    History of Medicine.</i> 26:3 (2013), p. 428-431.</p>     <p><a href="#top60"><sup>60</sup></a><a name="60"></a> Lista da botica de São    Roque (Arquivo Histórico do Tribunal de Contas, Junta da Inconfidência, nr.    112, f. 58-73). In DIAS, José Pedro Sousa &mdash; <i>Inovação técnica...</i>, vol.    II, p. 626-633.</p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[: Regimento do Santo Officio da Inquisição dos Reynos de Portugal: Ordenado por mandado do Ilustrissimo e Reverendissimo Senhor Bispo Dom Francisco de Castro, Inquisidor Geral do Concelho de Estado de Sua Magestade]]></source>
<year>1640</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Manoel da Sylva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARAÚJO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Benedita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O conhecimento empírico dos fármacos nos séculos XVII e XVIII]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edições Cosmos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BASSO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paula]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[NETO]]></surname>
<given-names><![CDATA[João]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O Real Mosteiro de S. Vicente de Fora]]></article-title>
<source><![CDATA[A botica de São Vicente de Fora]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Associação Nacional das Farmácias]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BETHENCOURT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Portugal: a scrupulous inquisition]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ANKARLOO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bengt]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[HENNINGSEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gustav]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Early modern witchcraft: centres and peripheries]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clarendon Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARMONA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mário]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O Hospital Real de Todos-os-Santos]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletim Clínico dos Hospitais Civis de Lisboa]]></source>
<year>1954</year>
<volume>18</volume>
<numero>3</numero><numero>4</numero>
<issue>3</issue><issue>4</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARVALHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Augusto da Silva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dicionário dos médicos e cirurgiões portugueses ou que estiveram em Portugal]]></source>
<year>1949</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academia das Ciências de Lisboa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[COELHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manoel Rodrigues]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Farmacopeia tubalense chimico-galenica]]></source>
<year>1735</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Officina de Antonio de Sousa Sylva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Sebastião Silva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Portugal e a cultura europeia: séculos XVI a XVIII]]></article-title>
<source><![CDATA[Biblos]]></source>
<year>1952</year>
<numero>XXVIII</numero>
<issue>XXVIII</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Coimbra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidade de Coimbra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Pedro Sousa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Inovação técnica e sociedade na farmácia da Lisboa setecentista]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Sousa]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[PITA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rui]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A botica de S. Vicente e a farmácia nos mosteiros e conventos da Lisboa setecentista]]></article-title>
<source><![CDATA[A botica de São Vicente de Fora]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Associação Nacional das Farmácias]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DONAVAN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bill M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Crime, policing and the absolutist State in Early Modern Lisbon]]></article-title>
<source><![CDATA[The Portuguese Studies Review]]></source>
<year>1997</year>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DUTRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francis A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The practice of medicine in Early Modern Portugal: the role and social status of the físico-mor and the surgião-mor]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[KATZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Israel J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Libraries, history, diplomacy, and the performing arts: essays in honor of Carlton Sprague Smith]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Stuyvesant ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pendragon Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FRADA]]></surname>
<given-names><![CDATA[João]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Contributos portugueses do período expansionista e da época colonial para as ciências médicas]]></article-title>
<source><![CDATA[Medicamento, história e sociedade]]></source>
<year>Julh</year>
<month>o </month>
<day>19</day>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUIMARÃES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Feliciano Augusto da Cunha]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A Faculdade de Medicina de Coimbra]]></article-title>
<source><![CDATA[Actas Ciba]]></source>
<year>1950</year>
<numero>14</numero>
<issue>14</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JARCHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Saul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Quinine’s predecessor: Francesco Torti and the early history of Cinchona]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Baltimore ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Johns Hopkins University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEMOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maximiano de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História de medicina em Portugal: doutrinas e instituições]]></source>
<year>1991</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dom Quixote]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAEHLE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andreas-Holger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Drugs on trial: experimental pharmacology and therapeutic innovation in the eighteenth century]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rodopi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAXWELL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kenneth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Eighteenth-century Portugal: faith and reason, tradition and innovation during a golden age]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[LEVENSON]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jay A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The age of the Baroque in Portugal]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[New Haven ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Yale University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAXWELL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kenneth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pombal: paradox of the enlightenment]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MURTEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Helena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Lisboa antes de Pombal: crescimento e ordenamento urbanos no contexto da Europa moderna (1640-1755)]]></article-title>
<source><![CDATA[Monumentos]]></source>
<year>2004</year>
<numero>21</numero>
<issue>21</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NETO]]></surname>
<given-names><![CDATA[João]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A botica do Real Mosteiro de S. Vicente de Fora]]></article-title>
<source><![CDATA[Medicamento, história e sociedade]]></source>
<year>Sete</year>
<month>mb</month>
<day>ro</day>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PIRES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Teresa]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[VAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria de Fátima]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A medicina em Portugal no século XVIII]]></article-title>
<source><![CDATA[Comunicações]]></source>
<year>1991</year>
<conf-name><![CDATA[ CONGRESSO INTERNACIONAL PORTUGAL NO SÉCULO XVIII: DE D. JOÃO V À REVOLUÇÃO FRANCESA]]></conf-name>
<conf-date>1989</conf-date>
<conf-loc>Lisboa </conf-loc>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universitária Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ROSSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Além da Baixa: indícios de planeamento urbano na Lisboa setecentista]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IPPAR]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ROSSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Do plano de 1755-1758 para a Baixa-Chiado]]></article-title>
<source><![CDATA[Monumentos]]></source>
<year>2004</year>
<numero>21</numero>
<issue>21</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RUSSELL-WOOD]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A world on the move: the portuguese in Africa, Asia and America, 1415-1808]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Manchester ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Carcanet Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTO ANTÓNIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dom Caetano de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pharmacopea lusitana: método prático de preparar, e compor os medicamentos na forma galenica com todas as receitas mais usuais]]></source>
<year>1704</year>
<publisher-loc><![CDATA[Coimbra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Impressão de João Antunes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTO ANTÓNIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dom Caetano de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pharmacopea lusitana aumentada]]></source>
<year>1725</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Na Officina de Francisco Xavier de Andrade]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTO ANTÓNIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dom Caetano de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pharmacopea lusitana aumentada]]></source>
<year>1754</year>
<edition>4</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Impressão no Real Mosteiro de São Vicente de Fóra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTO ANTÓNIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dom Caetano de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pharmacopea lusitana reformada: método prático de preparar os medicamentos na forma galenica e chimica]]></source>
<year>1711</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Impressão no Real Mosteyro de São Vicente de Fóra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTUCCI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Anatomia do corpo humano, recopilada com doutrinas medicas, chimicas, filosoficas, mathematicas, com indices, e estampas, representantes todas as partes do corpo humano...]]></source>
<year>1739</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa Occidental ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[António Pedrozo Galram]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SERRÃO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquim Veríssimo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História de Portugal]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Verbo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WALKER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Timothy D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The role of licensed physicians in the Inquisition and at Court during the reign of João V]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of the Mediterranean Studies Association]]></source>
<year>2000</year>
<volume>9</volume>
<page-range>143-169</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WALKER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Timothy D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The medicines trade in the portuguese atlantic world: dissemination of plant remedies and healing knowledge from Brazil, c. 1580-1830]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2013</year>
<volume>26</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
